En 2007, la loi relative à l'enseignement spécialisé pour les personnes handicapées est venue remplacer la loi relative à la promotion de l'enseignement spécialisé. | UN | وفي عام 2007، صدر القانون المتعلق بالتعليم الخاص للأشخاص ذوي الإعاقة ليحل محلّ قانون تعزيز التعليم الخاص. |
c) La loi no 3699/2008 relative à l'enseignement spécialisé destiné aux personnes handicapées ou ayant des besoins éducatifs particuliers; | UN | (ج) القانون رقم 3699/2008 المتعلق بالتعليم الخاص للأشخاص ذوي الإعاقة أو الاحتياجات التعليمية الخاصة؛ |
Les lois relatives à l'éducation des personnes handicapées sont la loi-cadre sur l'éducation et la loi relative à l'enseignement spécialisé pour les personnes handicapées. | UN | 110- تشمل القوانين المتعلقة بتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة القانون الإطاري بشأن التعليم والقانون المتعلق بالتعليم الخاص للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Pour parvenir à une véritable éducation ouverte à tous, la loi relative à l'enseignement spécialisé pour les personnes handicapées dispose que des classes spéciales doivent être créées au sein d'écoles ordinaires, et que les écoles ordinaires accueillant des élèves handicapés doivent élaborer et mettre en œuvre un plan global afin de leur dispenser un enseignement. | UN | 114- ولتحقيق مبدأ التعليم الشامل، ينص القانون المتعلق بالتعليم الخاص للأشخاص ذوي الإعاقة على إنشاء صفوف خاصة في المدارس العادية، وعلى أن تقوم المدارس العادية التي يتلقى فيها تلاميذ ذوي إعاقة تعليمهم، بوضع وتنفيذ خطة شاملة لتعليمهم. |
La loi relative à l'enseignement spécialisé pour les personnes handicapées consacre le droit des handicapés à bénéficier d'une formation continue même lorsqu'ils ne sont plus en âge d'aller à l'école (art. 33 et 34). | UN | 117- وينص القانون المتعلق بالتعليم الخاص للأشخاص ذوي الإعاقة على كفالة التعلم على مدى الحياة للأشخاص ذوي الإعاقة بعد سن الدراسة (المادتان 33 و34). |
En outre, la loi relative à l'enseignement spécialisé pour les personnes handicapées exige du Gouvernement qu'il procure aux handicapés un environnement éducatif ouvert et une éducation générale en fonction de leur cycle de vie, en tenant compte de la nature et du degré de leur handicap (art. 1). | UN | وفضلاً عن ذلك، يطالب القانون المتعلق بالتعليم الخاص للأشخاص ذوي الإعاقة الحكومة بأن توفر للأشخاص ذوي الإعاقة بيئة تعليمية شاملة وتعليماً شاملاً يوافقان دورة حياة الشخص المعاق من خلال مراعاة نوع الإعاقة ودرجتها (المادة 1). |
La loi relative à l'enseignement spécialisé pour les personnes handicapées prévoit que les directeurs de bureaux d'éducation ou de bureaux d'éducation de district doivent sélectionner les personnes qui peuvent bénéficier d'un enseignement spécialisé en se fondant sur les résultats du diagnostic et de l'évaluation menés par les centres d'appui à l'enseignement spécialisé au sujet de chaque élève handicapé (art. 15 et 16). | UN | 112- ويقضي القانون المتعلق بالتعليم الخاص للأشخاص ذوي الإعاقة بأن يقوم مدير كل مكتب تعليم أو رئيس كل مكتب تعليم في مقاطعة باختيار الأشخاص ذوي الإعاقة المؤهلين للتعليم الخاص استناداً إلى نتائج تشخيص مراكز دعم التعليم الخاص لحالاتهم وتقييمها (المادتان 15 و16). |
Pour améliorer l'accès des enfants handicapés à l'éducation, la loi relative à l'enseignement spécialisé pour les personnes handicapées prévoit que l'école est obligatoire de la maternelle jusqu'au second cycle du secondaire, et que l'enseignement doit être dispensé gratuitement aux enfants handicapés qui n'ont pas encore 3 ans (art. 3, par. 1). | UN | 113- وبهدف توسيع نطاق فرص التعليم ليشمل الأطفال ذوي الإعاقة، ينص القانون المتعلق بالتعليم الخاص للأشخاص ذوي الإعاقة على إلزامية الدورات التعليمية من دور الحضانة مروراً بالمرحلة الابتدائية فالثانوية، وعلى توفير الدروس المخصصة للأطفال دون سن الثالثة وتعليمهم مجاناً (الفقرة 1 من المادة 3). |
En outre, la loi prévoit que les enseignants spécialisés et le personnel chargé des services liés à l'enseignement spécialisé doivent dispenser un < < enseignement itinérant > > aux personnes concernées en se rendant dans les écoles, les institutions médicales et les établissements sociaux où sont placées ces personnes ou à leur domicile (art. 25). | UN | وعلاوة على ذلك، ينص القانون نفسه على أن يقوم المدرسون والموظفون المكلفون بتقديم الخدمات ذات الصلة بالتعليم الخاص بمهمة " التعليم المتنقل " عن طريق زيارة الأشخاص المشمولين بالتعليم الخاص في كل مرحلة من مراحل الدراسة، في البيوت أو في المؤسسات الطبية أو مرافق الرعاية الاجتماعية (المادة 25). |
En application des articles 30 et 31 de la loi relative à l'enseignement spécialisé pour les personnes handicapées, le Gouvernement a accordé une aide financière aux universités pour leur permettre de mettre en place un centre d'aide pour les étudiants handicapés, où un assistant fournirait une aide aux étudiants lourdement handicapés (art. 30) (voir tableaux 55 et 56 de l'annexe). | UN | وبموجب أحكام المادتين 30 و31 من القانون المتعلق بالتعليم الخاص للأشخاص ذوي الإعاقة، قدمت الحكومة المعونة المالية للجامعات حتى تتمكن من إنشاء مراكز لدعم الطلبة ذوي الإعاقة يقوم فيها موظف بتقديم المساعدة للطلبة ذوي الإعاقات الشديدة (المادة 30) (انظر الجدولين 55 و56 في التذييل). |
Pour l'heure, bien que le décret d'application de la loi relative à l'enseignement spécialisé pour les personnes handicapées prévoie la mise à disposition d'un enseignant spécialisé pour quatre élèves (art. 22), seuls 76,5 % du total des enseignants requis par la loi ont été mis à disposition en 2010 (voir tableau 57 de l'annexe). | UN | وفي الوقت نفسه، وعلى الرغم من أن المرسوم التنفيذي للقانون المتعلق بالتعليم الخاص للأشخاص ذوي الإعاقة يقضي بتعيين مدرس تعليم خاص لكل أربعة طلبة (المادة 22)، لم يتم توفير سوى 76.5 في المائة من عدد المدرسين اللازمين قانوناً في عام 2010 (انظر الجدول 57 في التذييل). |
La loi relative à l'enseignement spécialisé pour les personnes handicapées prévoit que chaque directeur de bureau d'éducation doit mettre en place et administrer un centre d'appui à l'enseignement spécialisé chargé de dépister et de diagnostiquer les handicaps, ainsi que de déterminer quelles personnes peuvent prétendre à un enseignement spécialisé, itinérant ou autre (art. 11). | UN | 111- وينص القانون المتعلق بالتعليم الخاص للأشخاص ذوي الإعاقة على أن يقوم مدير كل مكتب من مكاتب التعليم بإنشاء وإدارة مركز لدعم التعليم الخاص في كل وكالة من الوكالات الإدارية للتعليم يكون مسؤولاً عن الكشف المبكر عن الأشخاص المؤهلين للتعليم الخاص، وتوفير الخدمات التعليمية المتنقلة، إلخ، وتشخيص حالاتهم وتقييمها (المادة 11). |