"à l'ensemble du secrétariat" - Traduction Français en Arabe

    • على نطاق الأمانة العامة
        
    • الأمانة العامة بأكملها
        
    • الأمانة العامة برمتها
        
    Elle apporte une méthode de gestion des risques cohérente et globale qui peut être appliquée à l'ensemble du Secrétariat. UN وهي توفر منهجية متسقة وشاملة لإدارة المخاطر يمكن تطبيقها على نطاق الأمانة العامة بالكامل.
    Cette fonction aurait besoin d'être convertie en une capacité dédiée et dotée des ressources nécessaires pour étendre ses travaux à l'ensemble du Secrétariat. UN ويلزم أن تحول هذه الوظيفة إلى قدرة مخصصة وأن تزود بالموارد اللازمة لتوسيع عملها على نطاق الأمانة العامة.
    Il en résulte un environnement fragmenté et disparate qui entrave le déploiement d'applications communes à l'ensemble du Secrétariat. UN ويؤدي ذلك إلى تجزؤ بيئة الحواسيب المكتبية وعدم اتساقها ويحد من نشر التطبيقات على نطاق الأمانة العامة.
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion s'est fortement engagé dans l'élaboration et la mise en œuvre d'une politique de sécurité de l'information applicable à l'ensemble du Secrétariat. UN وقام وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية بدور فعال ف وضع وتنفيذ سياسة لأمن المعلومات على نطاق الأمانة العامة.
    L'on s'attachera aussi à élaborer des lignes directrices s'appliquant à l'ensemble du Secrétariat en vue de l'adoption de solutions fondées sur des logiciels libres. UN وستبذل جهود إضافية لإنشاء المبادئ التوجيهية على نطاق الأمانة العامة لاعتماد حلول من مصادر مفتوحة.
    On trouvera dans la première partie du présent rapport une proposition détaillée concernant un cadre opérationnel mondial commun à l'ensemble du Secrétariat. UN ويقدم الجزء الأول من التقرير الحالي مقترحا مفصلا لإطار تشغيلي شامل موحد على نطاق الأمانة العامة بأسرها.
    La question de l'efficacité du programme de publications des Nations Unies a été soulevée dans plusieurs rapports d'évaluation et semble être un problème qui s'étend à l'ensemble du Secrétariat. UN وقد أثيرت مسألة فعالية برنامج منشورات الأمم المتحدة في عدة تقارير تقييمية، ويبدو أنها مشكلة قائمة على نطاق الأمانة العامة.
    Les effectifs augmenteront à mesure que le cadre sera étendu à l'ensemble du Secrétariat et les chiffres seront actualisés en conséquence. UN ٤٨ - وسيتسع نطاق هذه الفئات من المساهمين مع بدء تنفيذ الإطار على نطاق الأمانة العامة وسوف يستكمل وفقا لذلك.
    Le Comité consultatif prend note de la publication d'une directive sur la sécurité informatique applicable à l'ensemble du Secrétariat. UN 14 - تلاحظ اللجنة الاستشارية إصدار توجيه أمني مشترك على نطاق الأمانة العامة.
    Mise en œuvre de politiques, de mécanismes et de normes de gestion de l'information communes à l'ensemble du Secrétariat, notamment en ce qui concerne la sécurité, la taxonomie et la conservation des données UN وضع سياسات وعمليات ومعايير لإدارة المعلومات على نطاق الأمانة العامة. ويشمل ذلك أمن المعلومات وتصنيفها والحفاظ عليها، وما إلى ذلك
    Elle aboutira à la mise au point d'un plan CORAS complet et unifié commun à l'ensemble du Secrétariat. UN وسوف تؤدي أيضا إلى وضع خطة شاملة وموحدة لاستعادة القدرة على العمل واستمرارية سير الأعمال لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة.
    Formulation de conseils pratiques en vue de l'établissement de stratégies visant à prévenir l'exploitation et les violences sexuelles dans le cas du personnel civil, notamment établissement de politiques adaptées à chaque mission et conformes aux principes généraux et aux textes réglementaires applicables à l'ensemble du Secrétariat UN تقديم المشورة في مجال السياسات العامة فيما يتصل بالنهـج الاستراتيجية التي يتعين اتباعها فيما يخص الموظفين المدنيـيـن لمنع وقوع الاستغلال والاعتداء الجنسيين، بما في ذلك اتباع سياسات خاصة بكل بعثــة تنسجم مع السياسات والأنظمة والقواعد العامة المطبقة على نطاق الأمانة العامة
    :: Conseils pratiques en vue de l'établissement de stratégies visant à prévenir l'exploitation et les violences sexuelles dans le cas du personnel civil, notamment établissement de politiques adaptées à chaque mission et conformes aux principes généraux et aux textes réglementaires applicables à l'ensemble du Secrétariat UN :: تقديم المشورة في مجال السياسات العامة فيما يتصل بالنهـوج الاستراتيجية اللازم اتباعها فيما يخص الموظفين المدنيـيـن منعا لوقوع الاستغلال والاعتداء الجنسيين، بما يشمـل سياسات خاصة بكل بعثــة تنسجم مع السياسات والأنظمة والقواعد العامة المعمول بها على نطاق الأمانة العامة
    Mise en œuvre de politiques, de mécanismes et de normes de gestion de l'information communes à l'ensemble du Secrétariat, notamment en ce qui concerne la sécurité, la taxonomie et la conservation des données UN وضع سياسات وعمليات ومعايير لإدارة المعلومات على نطاق الأمانة العامة. ويشمل ذلك أمن المعلومات وتصنيفها والحفاظ عليها، وما إلى ذلك.
    Il indique également que la politique s'intègre dans la démarche déjà adoptée en matière de gestion des risques par différentes structures de l'Organisation et peut être appliquée à l'ensemble du Secrétariat. UN ويشير كذلك إلى أن الإطار يستند إلى نهج إدارة المخاطر الذي تعتمده أصلا أجزاء مختلفة من المنظمة، وأنه يمكن تطبيقه على نطاق الأمانة العامة بأسرها.
    Étendre la gestion des contenus du Web à l'ensemble du Secrétariat (long terme) UN نشر إدارة المحتوى الشبكي على نطاق الأمانة العامة (مدى بعيد)
    Formulation de conseils pratiques en vue de l'établissement de stratégies visant à prévenir l'exploitation et la violence sexuelles dans le cas du personnel civil, notamment établissement de politiques adaptées à chaque mission et conformes aux principes généraux et aux textes réglementaires applicables à l'ensemble du Secrétariat UN إسداء المشورة في مجال السياسة العامة فيما يتصل بالنهج الاستراتيجية المتعين اتباعها فيما يخص الموظفين المدنيين، منعا لوقوع الاستغلال والاعتداء الجنسيين، مما يشمل سياسات خاصة بكل بعثة تنسجم مع السياسات والأنظمة والقواعد العامة المنطبقة على نطاق الأمانة العامة
    :: Formulation de conseils pratiques en vue de l'établissement de stratégies visant à prévenir l'exploitation et les violences sexuelles dans le cas du personnel civil, notamment établissement de politiques adaptées à chaque mission et conformes aux principes généraux et aux textes réglementaires applicables à l'ensemble du Secrétariat UN :: تقديم المشورة في مجال السياسات لنُهُج استراتيجية لمنع حدوث الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي بالنسبة للموظفين المدنيين، بما في ذلك سياسات خاصة بالبعثات تتسق مع السياسات العامة والأنظمة والقواعد المعمول بها على نطاق الأمانة العامة
    Elle s'est félicitée de l'élaboration d'une démarche unifiée concernant la continuité des opérations et la reprise après sinistre applicable à l'ensemble du Secrétariat et a prié le Secrétaire général de lui présenter un dispositif unifié de continuité des opérations et de reprise après sinistre, y compris une solution permanente pour le Siège. UN ورحبت بوضع نهج موحد تجاه أنشطة استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال على نطاق الأمانة العامة كلها، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال، تشمل حلا دائما بشأن المقر.
    Formulation de conseils pratiques en vue de l'élaboration de stratégies visant à prévenir l'exploitation et les abus sexuels dans le cas du personnel civil, notamment établissement de politiques adaptées à chaque mission et conformes aux principes généraux et aux textes réglementaires applicables à l'ensemble du Secrétariat UN إسداء المشورة في مجال السياسات لنُهُج استراتيجية لمنع حدوث الاستغلال والانتهاك الجنسيين بالنسبة للموظفين المدنيين، بما في ذلك السياسات الخاصة بكل بعثة والتي تتسق مع السياسات العامة والأنظمة والقواعد المنطبقة على نطاق الأمانة العامة
    La charge de mettre en œuvre les décisions des États Membres et de leur présenter des analyses et des avis en temps opportun n'incombe pas au seul Secrétaire général, mais à l'ensemble du Secrétariat. UN 295- لا يقع عبء تنفيذ قرارات الدول الأعضاء وتزويدها بالتحليل والمشورة في الوقت المناسب على كاهل الأمين العام وحده، بل على عاتق الأمانة العامة بأكملها.
    Le Centre fournirait des services plus larges de résilience opérationnelle à l'ensemble du Secrétariat ainsi qu'aux activités critiques de résilience opérationnelle sur le terrain. UN وسيزود المركز الأمانة العامة برمتها بخدمات تنفيذية أوسع نطاقاً لمواجهة الأعطال، وللاضطلاع بأنشطة تنفيذية بالغة الأهمية لمواجهة الأعطال في الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus