"à l'ensemble du territoire libanais" - Traduction Français en Arabe

    • على جميع الأراضي اللبنانية
        
    • على كامل الأراضي اللبنانية
        
    • في جميع أنحاء الأراضي اللبنانية
        
    • على كل أراضيها
        
    B. Extension du contrôle exercé par le Gouvernement libanais à l'ensemble du territoire libanais UN باء - بسط سيطرة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية
    B. Extension de l'autorité exercée par le Gouvernement libanais à l'ensemble du territoire libanais UN باء - بسط سلطة الدولة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية
    B. Extension de l'autorité exercée par le Gouvernement libanais à l'ensemble du territoire libanais UN باء - بسط سيطرة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية
    B. Extension du contrôle exercé par le Gouvernement à l'ensemble du territoire libanais UN باء - بسط سيطرة الحكومة على كامل الأراضي اللبنانية
    L'application rapide de mesures concrètes qui permettent de délimiter la frontière commune à la République arabe syrienne et au Liban constituerait un pas important vers l'extension de l'autorité du Gouvernement libanais à l'ensemble du territoire libanais, et vers l'instauration de la stabilité dans la région. UN فالتنفيذ السريع لإجراءات ملموسة تمكِّن من تحديد الحدود بين الجمهورية العربية السورية ولبنان، سوف يكون خطوة مهمة نحو بسط الحكومة اللبنانية سيطرتها على كل أراضيها وتحقيق الاستقرار في المنطقة.
    B. Extension du contrôle exercé par le Gouvernement à l'ensemble du territoire libanais UN باء - بسط سيطرة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية
    B. Extension du contrôle exercé par le Gouvernement à l'ensemble du territoire libanais UN باء - بسط سيطرة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية
    B. Extension du contrôle exercé par le Gouvernement à l'ensemble du territoire libanais UN باء - بسط سيطرة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية
    Durant la période considérée, le Gouvernement libanais a continué d'exprimer sa ferme volonté d'accomplir des progrès s'agissant d'étendre son autorité à l'ensemble du territoire libanais et d'affirmer sa souveraineté, son intégrité territoriale et son indépendance politique. UN 9 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت حكومة لبنان الإعراب عن التزامها الراسخ بإحراز تقدم في بسط سلطتها على جميع الأراضي اللبنانية وفي تأكيد سيادة البلد وسلامة أراضيه واستقلاله السياسي.
    Au cours des six derniers mois, dans le contexte de la crise politique dans laquelle le Liban est plongé, la capacité du Gouvernement d'étendre son autorité à l'ensemble du territoire libanais est demeurée limitée. UN 25 - وعلى امتداد الأشهر الستة الماضية، وفي ظل الأزمة السياسية التي يمر بها لبنان حاليا، لا تزال مقيدة قدرة الحكومة على بسط سيطرتها على جميع الأراضي اللبنانية.
    Dans sa résolution 1701 (2006), le Conseil de sécurité a souligné qu'il importe que le Gouvernement libanais étende son autorité à l'ensemble du territoire libanais. UN 42 - أكد مجلس الأمن في قراره 1701 (2006)، أهمية بسط سيطرة حكومة لبنان على جميع الأراضي اللبنانية.
    Malgré ces limitations, le Gouvernement libanais et les Forces armées libanaises ont fait des progrès considérables dans l'action visant à étendre l'autorité du Gouvernement à l'ensemble du territoire libanais et à désarmer et dissoudre toutes les milices libanaises et non libanaises ayant combattu avec succès les forces du Fatah al-Islam. UN 27 - وعلى الرغم من هذه القيود، فقد أحرزت الحكومة اللبنانية والجيش اللبناني تقدما مهما في اتجاه بسط سيطرة الحكومة على جميع الأراضي اللبنانية وفي اتجاه نزع سلاح جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية وحلها، وذلك بتصديها الناجح لتنظيم فتح الإسلام.
    33. Le 22 octobre 1989, les membres de la Chambre des députés libanaise ont signé les accords de Taif. Ces accords appellent à la réconciliation nationale et à < < l'extension de la souveraineté de l'État libanais à l'ensemble du territoire libanais > > dans le cadre d'un plan d'un an comprenant la < < dissolution de toutes les milices libanaises et non libanaises > > . UN 33- وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 1989، وقّع أعضاء مجلس النواب اللبناني اتفاق الطائف الذي دعا إلى الوفاق الوطني وإلى " بسط سيادة الدولة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية " من خلال تنفيذ خطة مدتها سنة واحدة اشتملت على " حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية " .
    C. Extension de l'autorité du Gouvernement libanais à l'ensemble du territoire libanais UN جيم - بسط سيطرة حكومة لبنان على كامل الأراضي اللبنانية
    B. Extension du contrôle exercé par le Gouvernement à l'ensemble du territoire libanais UN باء - بسط الحكومة اللبنانية سلطتها على كامل الأراضي اللبنانية
    Ces accords appellent à la réconciliation nationale et à l'extension de la souveraineté de l'État libanais à l'ensemble du territoire libanais, dans le cadre d'un plan d'un an comprenant la dissolution de toutes les milices libanaises et non libanaises. UN وقد دعا الاتفاق إلى المصالحة الوطنية وإلى " بسط سلطة الدولة اللبنانية على كامل الأراضي اللبنانية " عن طريق خطة مدتها سنة واحدة تتضمن " حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية " .
    À cet égard, l'application rapide de mesures concrètes qui permettent de délimiter la frontière commune à la République arabe syrienne et au Liban et la dissolution et le désarmement des milices libanaises et non libanaises constituent des pas importants vers l'extension de l'autorité du Gouvernement libanais à l'ensemble du territoire libanais. UN ويمثل التطبيق السريع للإجراءات الملموسة التي من شأنها أن تسمح بترسيم الحدود بين الجمهورية العربية السورية ولبنان وحل الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها خطوة مهمة نحو بسط الحكومة اللبنانية سيطرتها على كل أراضيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus