"à l'exclusion de la chine" - Traduction Français en Arabe

    • باستثناء الصين
        
    • ما عدا الصين
        
    • فيما عدا الصين
        
    On a estimé que ce genre de programmes d'éducation pouvait atteindre 180 à 300 millions de personnes dans les pays en développement, à l'exclusion de la Chine. UN وقُدر أن برامج التعليم السكاني القائمة على العمالة تتمتع بامكانية الوصول إلى ما يتراوح بين ١٨٠ و ٣٠٠ مليون نسمة في البلدان النامية، باستثناء الصين.
    Le produit intérieur brut (PIB) par habitant de ces pays représente un quart environ du PIB par habitant de l'ensemble des pays en développement, à l'exclusion de la Chine. UN ونصيب الفرد من إجمالي الناتج المحلي في البلدان النامية غير الساحلية يساوي ربع نصيب الفرد من إجمالي الناتج المحلي في جميع البلدان النامية، باستثناء الصين.
    Selon l'UNICEF, dans le monde en développement (à l'exclusion de la Chine), près de 25 millions d'enfants de moins de 5 ans ne sont pas déclarés à l'état-civil. UN ووفقاً لمنظمة اليونيسيف، فإن زهاء 25 مليون طفل دون الخامسة في العالم النامي (باستثناء الصين) غير مسجلين.
    Total, à l'exclusion de la Chine UN المجموع ما عدا الصين
    De même, 20 % environ des couples des pays en développement (à l'exclusion de la Chine) disent vouloir limiter le nombre de leurs enfants ou en espacer la naissance mais n'utilisent pas de méthode de contraception. UN وفي الوقت نفسه، يعرب نحو 20 في المائة من الأزواج في البلدان النامية (ما عدا الصين) عن رغبتهم في المباعدة بين الولادات أو تحديد عدد أسرهم ولكنهم لا يستخدمون بعد أي وسيلة لمنع الحمل.
    Pays en développement d'Asie de l'Est et du Sud-Est (à l'exclusion de la Chine) UN البلدان الناميـة في شـرق وجنوب شرق آسيا )فيما عدا الصين( إندونيسيا
    Régions en développement (à l'exclusion de la Chine) UN المناطق النامية (باستثناء الصين)
    Selon les estimations les plus récentes du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), en moyenne 55 % des naissances qui surviennent chaque année dans le monde en développement (à l'exclusion de la Chine) ne sont pas déclarées. UN وتفيد أحدث تقديرات منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) بأن نسبة تبلغ في المتوسط 55 في المائة من المواليد في العالم النامي (باستثناء الصين) كل سنة تظل غير مسجلة().
    * à l'exclusion de la Chine. UN * باستثناء الصين.
    La couverture d'apport en vitamine A demeure élevée : 66 % dans le monde (à l'exclusion de la Chine pour laquelle des données comparables n'étaient pas disponibles) et 88 % dans les pays les moins avancés. UN وما زال معدل شمول الأسر بجرعات تكميلية من فيتامين ألف عاليا، حيث يبلغ 66 في المائة على الصعيد العالمي (باستثناء الصين التي لم تتوفر عنها بيانات قابلة للمقارنة)، و 88 في المائة في أقل البلدان نموا.
    Après avoir connu un ralentissement en 2001, où le taux de croissance du PIB a été de 1,3 %, l'économie des pays en développement d'Asie orientale (à l'exclusion de la Chine) devrait croître de 4,5 % en 2002 et confirmer cette tendance pour atteindre 5,25 % de croissance en 2003. UN وبعد هبوط في الناتج المحلي الإجمالي للبلدان النامية في شرق آسيا بنسبة 1.3 في المائة في عام 2001، من المتوقع أن تحقق هذه البلدان (باستثناء الصين) نموا بنسبة 4.5 في المائة في عام 2002، وأن يتعزز هذا النمو ليصل إلى 5.25 في المائة في عام 2003.
    d à l'exclusion de la Chine. UN )د( باستثناء الصين.
    d à l'exclusion de la Chine. UN )د( باستثناء الصين.
    b à l'exclusion de la Chine. UN )ب( باستثناء الصين.
    Il faudra également porter l'attention sur certaines dimensions particulières de la pauvreté, notamment la concentration rurale de la pauvreté extrême et sa répartition par sexe étant donné que 20 à 30 % des chefs de ménage ruraux dans les pays en développement (à l'exclusion de la Chine et de l'Inde) sont des femmes. UN ويتعين أيضا إيلاء اهتمام ﻷبعاد معينة للفقر، بما في ذلك تركز الفقر المدقع في الريف، والبعد المتعلق بنوع الجنس، نظرا ﻷن ما يتراوح بين ٢٠ و ٣٠ في المائة من اﻷسر المعيشية الريفية في البلدان النامية )باستثناء الصين والهند( يكون ربها أمرأة.
    Selon les estimations, en 1980, 64 % des inégalités de revenu entre les pays en développement (à l'exclusion de la Chine) s'expliquaient par des différences entre les régions, et 36 % par des différences au sein des régions. UN وتفيد التقديرات بأنه أمكن في عام 1980 تفسير 64 في المائة من عدم المساواة في الدخول على المستوى الدولي بين البلدان النامية (باستثناء الصين) بوجود اختلافات بين المناطق، وتفسير 36 في المائة بوجود اختلافات داخل المناطق.
    Or, en 2001, cette proportion s'était presque totalement inversée, si bien que, cette fois, 62 % des inégalités de revenu entre les pays en développement (à l'exclusion de la Chine) s'expliquaient par des différences au sein des régions et 38 % par des différences entre les régions. UN لكن بحلول عام 2001 انقلب اتجاه هذه النسب بشكل تام تقريباً، حتى أن 62 في المائة من عدم المساواة في الدخول على المستوى الدولي بين البلدان النامية (باستثناء الصين) فسَّرته الاختلافات داخل المناطق وأن 38 في المائة فسرته الاختلافات بين المناطق.
    Selon les projections de l'ONUDI à cinq ans, le taux de croissance annuel moyen du PIB pour l'ensemble des pays en développement devrait s'établir à 4,4 % (à l'exclusion de la Chine, où il devrait atteindre 8 %). UN ووفقا لﻹسقاطات الشاملة التي تنبأت بها منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( لفترة خمس سنوات، من المتوقع أن يبلغ معدل النمو السنوي للناتج المحلي اﻹجمالي في جميع البلدان النامية ٤,٤ في المائة )ما عدا الصين التي يتوقع أن ينمو الناتج المحلي اﻹجمالي لديها بنسبة ٨ في المائة سنويا(.
    (à l'exclusion de la Chine) UN (ما عدا الصين)
    Néanmoins, la part des pays à faible revenu, qui est de 1,4 %, demeure faible comparée à celle des pays à revenu intermédiaire, qui comptent pour 25,1 % de la production mondiale (à l'exclusion de la Chine). UN ومع ذلك، فإن حصة البلدان المنخفضة الدخل والتي تبلغ نسبتها 1.4 في المائة لا تزال ضئيلة مقارنة بحصة البلدان المتوسطة الدخل، التي تمثل 25.1 في المائة من الصناعة التحويلية العالمية (فيما عدا الصين).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus