"à l'experte indépendante" - Traduction Français en Arabe

    • إلى الخبيرة المستقلة
        
    • للخبيرة المستقلة
        
    • على الخبيرة المستقلة
        
    • من الخبيرة المستقلة
        
    Pendant l'examen du rapport par la Commission, les États membres ont demandé à l'Experte indépendante d'effectuer une mission de toute urgence. UN وفي أثناء مناقشة اللجنة للتقرير، طلبت الدول الأعضاء إلى الخبيرة المستقلة أن تقوم بزيارة ليبيريا على وجه السرعة.
    Le 2 décembre, le Gouvernement italien a communiqué sa réponse à l'Experte indépendante. UN وفي يوم ٢ كانون اﻷول/ديسمبر، قدمت حكومة ايطاليا ردها إلى الخبيرة المستقلة.
    La représentante demande à l'Experte indépendante de détailler les manières de faire bien comprendre à tous le caractère essentiel des droits des minorités dans les situations de ce type. UN وطلبت إلى الخبيرة المستقلة مزيداً من التفاصيل بشأن سُبل تعزيز الوعي حول أهمية حقوق الأقليات في مجتمعات ما بعد النزاع.
    Par ailleurs, une fois encore, le manque de sécurité n'a pas permis à l'Experte indépendante de passer, ne fût—ce qu'une journée, à Mogadiscio. UN هذا علاوة على أن الحالة الأمنية لم تسمح للخبيرة المستقلة مرة أخرى بزيارة مقديشيو ولو ليوم واحد.
    Il a été expliqué à l'Experte indépendante que ces appels sont normalement envoyés à la Pprésidence de la République, et qu'ils n'avaient pas encore été transmis au Haut Conseil de la Ccommunication. UN ووُضح للخبيرة المستقلة بأن هذه النداءات ترسل عادة إلى رئاسة الجمهورية وأنها لم ترسل بعد إلى المجلس الأعلى للاتصالات.
    Il a montré à l'Experte indépendante ce qui semblait être des balles restées dans son corps. UN وقد عرض على الخبيرة المستقلة ما يبدو أنه رصاصات ما زالت في جسده.
    L'Union européenne demande à l'Experte indépendante comment elle prévoit de s'y prendre. UN ويطلب الاتحاد الأوروبي من الخبيرة المستقلة أن توضح كيف تعتزم القيام بذلك.
    Chaque organe conventionnel a été encouragé à prendre en considération les conclusions de la deuxième session du forum et à fournir à l'Experte indépendante des informations sur leurs approches de la participation politique. UN وشُجعت كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات على أخذ نواتج الدورة الثانية للمنتدى في الاعتبار، وتقديم معلومات عن النهج التي اتبعتها في تناول المشاركة السياسية إلى الخبيرة المستقلة.
    Dans la même résolution, le Conseil a également demandé à l'Experte indépendante de lui présenter un rapport sur l'application de la résolution à sa vingt-troisième session. UN وطلب المجلس أيضاً، في ذلك القرار، إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم إليه في دورته الثالثة والعشرين تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار.
    Il a été demandé à l'Experte indépendante d'étudier comment la solidarité internationale peut permettre aux États de se renforcer mutuellement; UN طُلب إلى الخبيرة المستقلة النظر في الكيفية التي يمكن بها أن يكون التضامن الدولي سياسة مشتركة لتعزيز العلاقات بين الدول وداخلها؛
    18. Demande à l'Experte indépendante de lui présenter un rapport sur l'application de la présente résolution à sa vingt-sixième session; UN 18- يطلب إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين؛
    18. Demande à l'Experte indépendante de lui présenter un rapport sur l'application de la présente résolution à sa vingt-sixième session; UN 18- يطلب إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم تقريراً عن تنفيذ هذا القرار إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين؛
    3. Demande au Haut-Commissariat d'apporter à l'Experte indépendante l'appui dont elle a besoin pour s'acquitter de son mandat. UN 3- يطلب إلى المفوضية السامية أن تقدم إلى الخبيرة المستقلة الدعم اللازم لتمكينها من تنفيذ ولايتها.
    Demander à l'Experte indépendante d'accomplir à ce stade des tâches supplémentaires, qui ne font pas partie de la mission que lui a confiée le Conseil des droits de l'homme, nuira à l'accomplissement de son mandat actuel, dont l'objectif est de garantir une participation sans exclusive et le consensus. UN إن من شأن الطلب إلى الخبيرة المستقلة القيام بأعمال إضافية في هذه المرحلة لم يكلفها بها مجلس حقوق الإنسان، التعدي على ولايتها الحالية التي تهدف إلى تحقيق الشمولية وتوافق الآراء.
    Une nouvelle demande adressée à l'Experte indépendante par l'Assemblée générale ne servira pas véritablement le consensus ni l'exercice des droits de l'homme considérés. UN كما أن طلبا جديدا من الجمعية العامة إلى الخبيرة المستقلة لن يفيد حقا تحقيق توافق في الآراء بشأن حقوق الإنسان ذات الصلة أو إعمالها.
    Comment fournir des renseignements à l'Experte indépendante UN كيف تقدم المعلومات إلى الخبيرة المستقلة
    17. Demande à l'Experte indépendante de lui présenter un rapport sur l'application de la présente résolution à sa vingt-troisième session; UN 17- يطلب إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار؛
    Le Président de la Cour suprême a assuré à l'Experte indépendante qu'il prenait toutes les mesures pour éviter tout retard injustifié dans ces affaires dont un tribunal devrait désormais s'occuper exclusivement. UN وقد أكد رئيس القضاة للخبيرة المستقلة أن يتخذ جميع التدابير لضمان عدم حدوث حالات التأخير هذه التي لا مبرر لها في هذه القضايا. وستتولى الآن محكمة النظر في هذه الدعاوى.
    Plusieurs hommes instruits ont dit à l'Experte indépendante qu'à leur avis, en travaillant à l'extérieur du foyer, une femme crée des tensions au sein de la famille, d'où un risque de divorce, notamment lorsque cette femme dispose d'un revenu séparé. UN وذكر عدد من الرجال المتعلمين للخبيرة المستقلة أنهم يعتقدون أن عمل المرأة خارج الأسرة المعيشية يؤدي إلى توتر داخل الأسرة، بل حتى إلى الطلاق، خاصة عندما تحصل المرأة على دخل منفصل.
    3. Demande au Haut-Commissariat d'apporter à l'Experte indépendante l'appui dont elle a besoin pour s'acquitter de son mandat. UN 3- يطلب إلى المفوضية السامية أن تقدم للخبيرة المستقلة الدعم اللازم لتمكينها من تنفيذ ولايتها.
    75. Au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées à l'Experte indépendante par: UN 75- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، في الجلسة نفسها، أدلى مَنْ يلي ببيانات وطرحوا أسئلة على الخبيرة المستقلة:
    Elle demande également à l'Experte indépendante d'expliquer comment le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) appuie son mandat, et comment le mandat de son prédécesseur a été incorporé dans le projet de déclaration. UN وطلبت أيضا من الخبيرة المستقلة إيضاح الكيفية التي يمكن بها لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تدعم ولايتها، فضلا على كيفية إدراج أعمال المكلف السابق بالولاية في مشروع الإعلان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus