"à l'instance permanente sur" - Traduction Français en Arabe

    • إلى المنتدى الدائم المعني
        
    • إلى المحفل الدائم المعني
        
    • في المنتدى الدائم المعني
        
    • بالمنتدى الدائم المعني
        
    • إلى المنتدى الدائم عن
        
    • ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني
        
    • للمنتدى الدائم المعني
        
    • إلى منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني
        
    • لعضوية المنتدى الدائم المعني
        
    • المنتدى الدائم بشأن
        
    • للمحفل الدائم المعني
        
    Il a prié le secrétariat de communiquer ses conclusions à l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN وطلبت من الأمانة نقل استنتاجاتها إلى المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    La présente note résume les 13 rapports que les organismes des Nations Unies et d'autres organismes intergouvernementaux ont présentés à l'Instance permanente sur les questions autochtones sur les progrès accomplis dans l'application de ses recommandations. UN تتضمن هذه المذكرة موجزا لـ 13 تقريرا قدمتها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى إلى المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المنتدى الدائم.
    à l'Instance permanente sur les questions autochtones 47 UN والحادية والعشرين إلى المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين . 48
    à l'Instance permanente sur les questions autochtones UN والحادية والعشرين إلى المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين
    Notice biographique d'une candidate à l'élection à l'Instance permanente sur les questions autochtones UN معلومات عن السيرة الذاتية للمرشحة للانتخاب عضوا في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    Il applaudit aussi à la nomination et à l'élection de la première autochtone australienne à l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN وترحب اللجنة أيضا بترشيح وانتخاب أول امرأة من السكان الأصليين في أستراليا كعضو في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Il a prié le secrétariat de communiquer ses conclusions à l'Instance permanente sur les questions autochtones. > > UN وطلبت من الأمانة نقل استنتاجاتها إلى المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. "
    Le rapport et < < l'appel de Santa Cruz > > seront présentés à l'Instance permanente sur les questions autochtones à sa sixième session. UN وسيُقَدَّم التقرير و " نداء سانتا كروز " إلى المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته السادسة.
    La présente note résume les 14 rapports que les organismes des Nations Unies et d'autres organismes intergouvernementaux ont présentés à l'Instance permanente sur les questions autochtones sur les progrès accomplis dans l'application de ses recommandations. UN تتضمن هذه المذكرة موجزا لـ 14 تقريرا مقدما من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى إلى المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المنتدى الدائم.
    Le PNUD, sous l'égide duquel le Groupe d'appui interorganisations pour l'Instance permanente sur les questions autochtones s'est réuni en 2004, a énormément contribué à la coordination de la réunion annuelle du Groupe et à l'élaboration des documents de travail devant être soumis à l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN وقدم البرنامج الإنمائي بوصفه الوكالة المضيفة لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية مساهمات كبيرة عام 2004 لتنسيق الاجتماع السنوي للفريق العامل وإعداد ورقات العمل التي تقدم إلى المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Présentation du rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones sur sa dixneuvième session à l'Instance permanente sur les questions autochtones UN التاسعة عشرة إلى المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين
    Présentation du rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones sur sa dixneuvième session à l'Instance permanente sur les questions autochtones UN عرض تقرير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين عن دورته التاسعة عشرة المقدم إلى المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين
    7. Présentation du rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones sur sa dixneuvième session à l'Instance permanente sur les questions autochtones UN 7- تقديم تقرير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين عن أعمال دورته التاسعة عشرة إلى المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين
    7. Présentation du rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones sur sa dixneuvième session à l'Instance permanente sur les questions autochtones UN 7- تقديـم تقرير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين عن أعمال دورته التاسعة عشرة إلى المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين
    Parmi ces propositions figure le recours à une procédure déjà discréditée dans le passé pour pourvoir le poste vacant à l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN وكان من ضمنها الاستفادة من عدم تنفيذ الإجراء المتصل بملء الوظيفة الشاغرة في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les peuples autochtones continue d'apporter un soutien non négligeable à la participation de représentants autochtones à l'Instance permanente sur les questions autochtones et au Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones. UN 39 - واصل صندوق التبرعات لصالح الشعوب الأصلية توفير دعم هام لمشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية.
    Le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones a continué d'apporter un soutien non négligeable à la participation de représentants autochtones à l'Instance permanente sur les questions autochtones et au Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones. UN ٥٢ - واصل صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية توفير دعم هام لمشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية.
    Recommandations relatives à l'Instance permanente sur les questions autochtones UN التوصيات المتعلقة بالمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين
    :: Faire rapport à l'Instance permanente sur les questions autochtones des efforts menés en vue de mettre en œuvre la Déclaration des Nations Unies et des obstacles rencontrés; UN :: تقديم تقارير إلى المنتدى الدائم عن الجهود المبذولة لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة، والعوائق التي تواجهها
    Il conviendrait de mentionner l'appui à apporter à la Commission du développement social, à l'Instance permanente sur les questions autochtones et au Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées dans la stratégie du sous-programme 3. UN 13 - وينبغي أن تُذكر في استراتيجية البرنامج الفرعي 3 مسؤولية دعم لجنة التنمية الاجتماعية، ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، واللجنة المخصصة لإعداد اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم.
    Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a le plaisir de soumettre son rapport à l'Instance permanente sur les questions autochtones à sa cinquième session. UN يسر اليونيسيف أن تقدم تقريرها إلى الدورة الخامسة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Afin de compléter le présent rapport et d'assurer la continuité avec les rapports que le FIDA a précédemment soumis à l'Instance permanente sur les questions autochtones au cours des dernières années, un résumé des projets et des subventions approuvés en 2008 est donné ci-après. UN لإكمال هذا التقرير وكفالة استمرارية التقارير السابقة المقدمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية إلى منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بالشعوب الأصلية في السنوات الأخيرة، يُقدم أدناه موجز للمشاريع والمنح الموافق عليها في عام 2008:
    Curriculum vitæ des candidats pour l'élection à l'Instance permanente sur les questions autochtones* UN السير الذاتية للمرشحين لعضوية المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية*
    Recommandations relatives à la collecte et à la ventilation des données concernant les peuples autochtones, soumises pour examen à l'Instance permanente sur les questions autochtones UN خامسا - التوصيــــات المقدمـــة لينظـــر فيهـــا المنتدى الدائم بشأن جمع البيانات وتصنيفها فيما يتعلق بالشعوب الأصلية
    77. L'observateur de la Suisse a exprimé son plein appui à l'Instance permanente sur les questions autochtones. UN 77- وأعرب ممثل سويسرا عن تأييده الشديد للمحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus