"à l'instrument considéré" - Traduction Français en Arabe

    • في الصك
        
    • بالأداة المالية
        
    Même les Etats qui ne sont pas parties à l'instrument considéré ou à la commission sous-régionale qui a promulgué le moratoire sont tenus à la coopération et à la conservation conformément à la Convention de 1982, à moins qu'ils ne puissent prouver que le moratoire représente une mesure qui ne peut pas être justifiée au sens de l'article 119 de la Convention. UN وعلى الرغم من أن الغير ليسوا أطرافا في الصك المعين أو في اللجنة دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية التي قررت التعليق المؤقت، فإن التزامهم بالتعاون والحفظ بموجب اتفاقية ١٩٨٢ يرغمهم على الامتثــال بالتعليــق ما لــم يثبتــوا أن التعليــق المؤقت تدبير لا يمكن تبريره بموجب المادة ١١٩ من الاتفاقية.
    a) Chacun des cinq groupes régionaux qu'elle a établis se voit allouer pour chaque organe conventionnel un nombre de sièges correspondant à la proportion du nombre des États de ce groupe qui sont parties à l'instrument considéré ; UN (أ) يجب أن تخصص لكل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس التي أنشأتها الجمعية العامة مقاعد في كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات تعادل نسبة عدد الدول الأطراف في الصك من تلك المجموعة؛
    a) Chacun des cinq groupes régionaux qu'elle a établis se voit allouer pour chaque organe conventionnel un nombre de sièges correspondant à la proportion du nombre des États de ce groupe qui sont parties à l'instrument considéré; UN (أ) يجب أن تخصص لكل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس التي أنشأتها الجمعية العامة مقاعد في كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات تعادل نسبة عدد الدول الأطراف في الصك من تلك المجموعة؛
    Tous les autres actifs financiers sont initialement comptabilisés à la date de transaction, c'est-à-dire la date à laquelle l'Entité devient partie aux dispositions contractuelles relatives à l'instrument considéré. UN ويحدث الاعتراف الأول بجميع الأصول المالية الأخرى في تاريخ تداولها، وهو التاريخ الذي تصبح فيه هيئة الأمم المتحدة للمرأة طرفا في الأحكام التعاقدية الخاصة بالأداة المالية.
    Tous les autres actifs financiers sont initialement comptabilisés à la date de transaction, c'est-à-dire la date à laquelle le PNUD devient partie aux dispositions contractuelles relatives à l'instrument considéré. UN ويحدث الاعتراف الأول بجميع الأصول المالية الأخرى في تاريخ تداولها، وهو التاريخ الذي يصبح فيه البرنامج الإنمائي طرفا في الأحكام التعاقدية الخاصة بالأداة المالية.
    Dans sa résolution 59/181, l'Assemblée générale a recommandé que, lors de l'examen de l'établissement éventuel de quotas pour l'élection des membres de chaque organe créé en vertu d'un instrument international, chaque groupe régional se voit assigner, pour chaque organe, un quota de sièges correspondant à la proportion du nombre des États parties à l'instrument considéré que représente le groupe. UN 1 - في قرارها 59/181، أوصت الجمعية العامة بأن تخصص لكل مجموعة إقليمية، عند بحث ضرورة وضع نظام لتوزيع الحصص لغرض انتخاب أعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات " حصة في عضوية كل هيئة منشأة بموجب معاهدة تعادل النسبة التي تمثلها إلى عدد الدول الأطراف في الصك " .
    Tous les autres actifs financiers sont initialement comptabilisés à la date de transaction, c'est-à-dire la date à laquelle le FENU devient partie aux dispositions contractuelles relatives à l'instrument considéré. UN ويحدث الاعتراف الأول بجميع الأصول المالية الأخرى في تاريخ تداولها، وهو التاريخ الذي يصبح فيه الصندوق طرفا في الأحكام التعاقدية الخاصة بالأداة المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus