"à l'intérieur du secrétariat" - Traduction Français en Arabe

    • داخل الأمانة العامة
        
    • داخليا على مكاتب الأمانة العامة
        
    • في إطار الأمانة العامة
        
    Les projets 1 et 2 offrent les solutions pragmatiques nécessaires à l'élimination des chevauchements observés dans les rôles et responsabilités à l'intérieur du Secrétariat. UN والمشروعان 1 و 2 لهما سمة برنامجية وييسران الاستجابة الضرورية لازدواجية الأدوار والمسؤوليات داخل الأمانة العامة.
    Le Comité directeur a fait une large place à la question de la cohérence de l'information, qu'il s'agisse de celle qui circule à l'intérieur du Secrétariat ou de celle présentée au grand public. UN وقد عالجت اللجنة التوجيهية بصورة مستفيضة موضوع اتساق المعلومات، المستخدمة منها داخل الأمانة العامة والموجهة لعامة الناس.
    8. Un vaste dialogue à l'intérieur du Secrétariat et avec les États Membres sera nécessaire avant que l'une de ces options puisse être applicable. UN 8 - وسيلزم إجراء حوار مكثف داخل الأمانة العامة ومع الدول الأعضاء لضمان إمكانية الأخذ بأي من هذين الخيارين.
    Il s'agit d'un montant relativement faible mais un mauvais emploi des fonds destinés à couvrir ces dépenses ou un manque de transparence dans leur emploi peuvent être mal vus aussi bien à l'intérieur du Secrétariat qu'à l'extérieur. UN وفي حين أن هذا المبلغ صغير نسبيا فإن إساءة استخدامه أو عدم وجود شفافية في استخدامه يمكن أن يعطي، داخل الأمانة العامة وخارجها، صورة غير مناسبة عن الحالة.
    Distribution de la correspondance officielle des délégations destinée à être diffusée à l'intérieur du Secrétariat. UN توزع الرسائل الرسمية للوفود الموجهة لتوزيعها داخليا على مكاتب الأمانة العامة.
    VI. Recouvrement du coût des services fournis à l'intérieur du Secrétariat UN سادسا - استرداد تكاليف الخدمات المؤداة في إطار الأمانة العامة
    Cette collaboration et cette coordination à l'intérieur du Secrétariat et avec d'autres institutions du système des Nations Unies dans le domaine informatique et le renforcement du rôle du directeur de l'informatique, ont été jugées importants. UN وأُشير إلى مدى أهمية التعاون والتنسيق داخل الأمانة العامة ومع المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بنظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتعزيز دور رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات.
    Enfin, il aidera aussi le spécialiste hors classe de la gestion des biens immobiliers situés hors Siège à développer l'examen stratégique de ces biens pour l'ensemble du Secrétariat et s'acquittera de tâches d'administration et de coordination à l'intérieur du Secrétariat pour tout ce qui a trait aux rapports sur les projets. UN وإلى جانب ما ورد أعلاه، سيدعم شاغل الوظيفة الموظف الأقدم لشؤون الممتلكات الخارجية في إعداد الاستعراض الاستراتيجي لمرافق الأمانة العامة بأكملها ويضطلع بمسؤوليات إدارية وبالتنسيق داخل الأمانة العامة في ما يتعلق بجميع أوجه إعداد التقارير عن المشاريع.
    b) Promotion d'une culture de la communication et de la coordination en matière d'information à l'intérieur du Secrétariat et entre les partenaires du système des Nations Unies UN (ب) تعزيز ثقافة الاتصال والتنسيق في المجال الإعلامي داخل الأمانة العامة وفيما بين شركاء منظومة الأمم المتحدة
    c) Promotion d'une culture de la communication et de la coordination à l'intérieur du Secrétariat et entre les partenaires du système des Nations Unies. UN (ج) تعزيز ثقافة للاتصال والتنسيق داخل الأمانة العامة وفيما بين شركاء منظومة الأمم المتحدة
    c) Promotion d'une culture de la communication et de la coordination à l'intérieur du Secrétariat et entre les partenaires du système des Nations Unies. UN (ج) تعزيز ثقافة الاتصال والتنسيق داخل الأمانة العامة وبين الشركاء في منظومة الأمم المتحدة
    L'équipe a établi plusieurs documents fournissant des orientations sur l'utilisation des réseaux sociaux pour les communications à caractère professionnel et les activités de sensibilisation qui décrivent les risques et les problèmes potentiels, qui ont été diffusés à l'intérieur du Secrétariat et dans l'ensemble du système des Nations Unies. UN وأصدر الفريق عددا من الوثائق التوجيهية التي تبودلت داخل الأمانة العامة وعلى صعيد منظومة الأمم المتحدة، والتي تغطي استخدام وسائط التواصل الاجتماعي في الاتصالات المهنية وأنشطة التوعية، وتحدد المخاطر المحتملة والتحديات.
    e) Développement du partage des connaissances à l'intérieur du Secrétariat et entre celui-ci et les autres organisations internationales, les organisations non gouvernementales et le public : le SGC offrira la possibilité de créer des contenus à partir d'une interface Web et de les diffuser en les affichant sur les sites internes et externes; UN (هـ) يسهل نظام إدارة المحتوى في المؤسسة أيضا تقاسم المعارف داخل الأمانة العامة ومع المنظمات الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية والجمهور بشكل عام من خلال قدراته المتعلقة بإنشاء المحتوى ونشره على المواقع الشبكية الداخلية والخارجية؛
    e) Développement du partage des connaissances à l'intérieur du Secrétariat et entre celui-ci et d'autres organisations internationales, des organisations non gouvernementales et le public : le SGC offrira la possibilité de créer des contenus à partir d'une interface Web et de les diffuser en les affichant sur les sites internes et externes; UN (هـ) يسهل نظام إدارة المحتوى في المؤسسة أيضا تبادل المعارف داخل الأمانة العامة ومع المنظمات الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية والجمهور بشكل عام من خلال قدراته المتعلقة بإنشاء المحتوى ونشره على المواقع الشبكية الداخلية والخارجية؛
    Distribution de la correspondance officielle des délégations destinée à être diffusée à l'intérieur du Secrétariat. UN توزع الرسائل الرسمية للوفود الموجهة لتوزيعها داخليا على مكاتب الأمانة العامة.
    Distribution de la correspondance officielle des délégations destinée à être diffusée à l'intérieur du Secrétariat. UN توزع الرسائل الرسمية للوفود الموجهة لتوزيعها داخليا على مكاتب الأمانة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus