"à l'intention des filles" - Traduction Français en Arabe

    • للفتيات
        
    • ما كان منها لصالح الفتيات
        
    • على مدى العمر للبنات
        
    • من أجل البنات
        
    • من أجل الفتيات
        
    Au Costa Rica, un programme a été élaboré à l'intention des filles, anciennes travailleuses du sexe, âgées de 11 à 13 ans. UN وفي كوستاريكا، وضع برنامج للفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 11 و 13 عاما، واللاتي كن يشتغلن بالجنس التجاري سابقا.
    :: Développement de l'éducation et de la formation techniques et professionnelles à l'intention des filles, compte tenu des besoins du marché du travail; UN :: التوسع في التعليم والتدريب الفني والمهني للفتيات بما يتناسب واحتياجات سوق العمل.
    Des programmes de formation ont également été lancés à l'intention des filles qui ont abandonné leur scolarité. UN كما بدأ تنفيذ برامج تدريبية مخصصة للفتيات اللائي انقطعن عن الدراسة.
    Il lui recommande également d'étendre les programmes d'enseignement non scolaire, en particulier à l'intention des filles non scolarisées (art. 13). UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتوسيع نطاق برامج التعليم غير النظامي، ولا سيما ما كان منها لصالح الفتيات غير الملتحقات بالمدارس (المادة 13).
    Objectif stratégique B.6. Promouvoir un processus d'éducation et de formation permanentes à l'intention des filles et des femmes UN الهدف الاستراتيجي باء - ٦ - تعزيز الحق في التعليم والتدريب على مدى العمر للبنات والنساء
    :: Ateliers de formation à l'intention des filles avant le mariage et ateliers sur les relations saines entre garçons et filles UN :: حلقات عمل تدريبية قبل الزواج للفتيات وحلقات عمل بشأن العلاقات السليمة بين الفتيان والفتيات
    L'Allemagne a appuyé des programmes sportifs à l'intention des filles en Afghanistan. UN وتقدم ألمانيا الدعم للبرامج الرياضية المخصصة للفتيات في أفغانستان.
    En outre, un programme de bourses à l'intention des filles et des femmes brillantes en mathématiques et en sciences a été mis en place par le Ministère fédéral de l'éducation en 1989. UN ووضعت وزارة التعليم الاتحادية في عام ١٩٨٩ أيضا خطة منح تعليمية للفتيات المتفوقات في الرياضيات والعلوم.
    Des centres spéciaux de formation sont en voie de création à l'intention des filles handicapées, ce qui leur permettra de surmonter leur handicap. UN ويجري إنشاء مراكز تدريب خاصة للفتيات المعوقات لمساعدتهن على التغلب على اﻹعاقة.
    Prévoir des clubs et des installations sportives, et organiser des jeux et des activités à l'intention des filles et des garçons de tous âges et de toutes les communautés; UN توفير النوادي والمرافق الرياضية والألعاب المنظمة والأنشطة للفتيات والفتيان من جميع الأعمار وجميع المجتمعات؛
    Il est préoccupé en outre par l'efficacité limitée des programmes scolaires d'éducation sexuelle à l'intention des filles et des garçons. UN كما يساور اللجنة قلق من الفعالية المحدودة لبرامج التربية الجنسية للفتيات والفتيان في إطار المناهج المدرسية.
    Il engage vivement l'État partie à renforcer ses programmes d'éducation sexuelle à l'intention des filles comme des garçons afin de favoriser un comportement sexuel responsable. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز برامج التربية الجنسية للفتيات والفتيان على حد سواء بهدف غرس سلوك جنسي مسؤول.
    :: Créer à l'intention des filles des programmes de tutorat spécialisés afin d'améliorer leurs compétences et leur formation; UN :: تنفيذ برامج إرشادية للفتيات في مجالي تنمية المهارات والتدريب.
    Toutefois, un plan national de santé sexuelle et reproductive a été mis en place en 1998, et la municipalité de Bogotá va bientôt lancer un programme spécial de santé sexuelle et reproductive à l'intention des filles et adolescentes. UN غير أنه تم وضع خطة وطنية للصحة الجنسية والإنجابية في عام 1998، وسوف تبدأ مدينة بوغوتا قريبا برنامجا للصحة الجنسية والإنجابية للفتيات والمراهقات.
    Des programmes de soutien ont été mis en place à l'intention des filles de moins de 18 ans et de leurs enfants recensés dans le cadre de ces activités, mais rien n'est prévu pour les victimes de plus de 18 ans faute de programme convenablement ciblé. UN وتوجد برامج دعم للفتيات دون الثامنة عشرة وأطفالهن ممن تم تحديد أماكن تواجدهن عن طريق هذه الجهود، ولكن لا يزال هناك نقص في مؤازرة الضحايا فوق سن 18 نظرا لعدم وجود برامج موجهة توجيها ملائما.
    Ouverture d'une classe d'apprentissage du Coran à l'intention des filles UN فتح فصل لتحفيظ القرآن الكريم للفتيات
    Nous soulignons qu'il importe de développer l'enseignement primaire, secondaire et supérieur ainsi que la formation professionnelle et technique, en particulier à l'intention des filles et des femmes. UN ونشدد على أهمية التوسع في التعليم الابتدائي والثانوي والعالي وكذلك التعليم المهني والتدريب التقني، وبخاصة للفتيات والنساء.
    Il lui recommande également d'étendre les programmes d'enseignement non scolaire, en particulier à l'intention des filles non scolarisées (art. 13). UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتوسيع نطاق برامج التعليم غير النظامي، لا سيما ما كان منها لصالح الفتيات غير الملتحقات بالمدارس. (المادة 13)
    Objectif stratégique B.6. Promouvoir un processus d'éducation et de formation permanentes à l'intention des filles et des femmes UN الهدف الاستراتيجي باء - ٦ - تعزيز الحق في التعليم والتدريب على مدى العمر للبنات والنساء
    :: Ouvrir des internats et des résidences à l'intention des filles originaires de régions reculées et de celles issues de groupes de population nomades ou semi-nomades; UN :: افتتاح مدارس داخلية وبيوت الشباب من أجل البنات في المناطق النائية، وكذلك من أجل المجتمعات البدوية وشبه البدوية؛
    - WENDO - auto-affirmation et autodéfense à l'intention des filles plus petites (Brême); UN " ويندو " - تأكيد الذات والدفاع عن الذات من أجل الفتيات الصغار (بريمن)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus