"à l'interruption de contrats" - Traduction Français en Arabe

    • عن انقطاع العقود
        
    • بوقف تنفيذ العقود
        
    • العقود التي توقفت
        
    • عن تعطل تنفيذ العقود
        
    • وقف تنفيذ العقود
        
    E. Pertes liées à l'interruption de contrats 59 — 64 20 UN هاء - الخسائر الناجمة عن انقطاع العقود 59 - 64 23
    N. Pertes liées à l'interruption de contrats 133 - 137 34 UN نون- الخسائر الناجمة عن انقطاع العقود 133-137 37
    E. Pertes liées à l'interruption de contrats 26 - 29 10 UN هاء- الخسائر الناجمة عن انقطاع العقود 26-29 12
    99. En ce qui concerne le critère du caractère direct de la perte, les paragraphes 9 et 10 de la décision 9 du Conseil d'administration disposent que l'Iraq est responsable des pertes dues à l'interruption de contrats si cellesci résultent directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 99- تنص الفقرتان 9 و10 من المقرر رقم 9 الصادر عن مجلس الإدارة، فيما يتعلق بشرط العلاقة السببية المباشرة، على أن العراق مسؤول عن الخسائر الناجمة عن العقود التي توقفت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    70. L'Université demande également à être indemnisée au titre de pertes liées à l'interruption de contrats. UN ٠٧- كما تطالب الجامعة بتعويض عن الخسائر الناجمة عن تعطل تنفيذ العقود.
    E. Pertes liées à l'interruption de contrats UN الخسائر الناجمة عن انقطاع العقود
    G. Pertes liées à l'interruption de contrats 35 - 39 20 UN زاي - الخسائر الناجمة عن انقطاع العقود 35-39 20
    b) Pertes liées à l'interruption de contrats - USD 12 191 835 UN (ب) الخسائر الناجمة عن انقطاع العقود - 835 191 12 دولارا
    E. Pertes liées à l'interruption de contrats UN هاء- الخسائر الناجمة عن انقطاع العقود
    G. Pertes liées à l'interruption de contrats UN زاي- الخسائر الناجمة عن انقطاع العقود
    N. Pertes liées à l'interruption de contrats UN نون- الخسائر الناجمة عن انقطاع العقود
    E. Pertes liées à l'interruption de contrats UN هاء - الخسائر الناجمة عن انقطاع العقود
    G. Pertes liées à l'interruption de contrats UN زاي- الخسائر الناجمة عن انقطاع العقود
    28. Le Comité note que le Comité < < F3 > > a également examiné des réclamations portant sur des pertes liées à l'interruption de contrats. UN 28- ولاحظ الفريق أن الفريق المعني بالفئة " واو-3 " قد نظر أيضاً في المطالبات المتعلقة بالخسائر الناجمة عن انقطاع العقود(13).
    29. En examinant les réclamations relatives aux pertes liées à l'interruption de contrats, le Comité a tenu compte des conclusions antérieures qu'il avait formulées dans le rapport F1 (1.2) et de celles du Comité < < F3 > > . UN 29- وقد وضع الفريق نصب عينيه النتائج السابقة التي توصل إليها في التقرير المتعلق بالجزء الثاني من الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " واو " والنتائج التي توصل إليها الفريق المعني بالفئة " واو-3 " في استعراضه للمطالبات المتصلة بالخسائر الناجمة عن انقطاع العقود.
    122. En ce qui concerne le critère du caractère direct de la perte, les paragraphes 9 et 10 de la décision 9 du Conseil d'administration disposent que l'Iraq est responsable des pertes dues à l'interruption de contrats si cellesci résultent directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 122- تنص الفقرتان 9 و10 من المقرر رقم 9 الصادر عن مجلس الإدارة، فيما يتعلق بشرط العلاقة السببية المباشرة، على أن العراق مسؤول عن الخسائر الناجمة عن العقود التي توقفت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    134. En ce qui concerne le critère du caractère direct de la perte, les paragraphes 9 et 10 de la décision 9 du Conseil d'administration disposent que l'Iraq est responsable des pertes dues à l'interruption de contrats si cellesci résultent directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 134- تنص الفقرتان 9 و10 من المقرر رقم 9 الصادر عن مجلس الإدارة، فيما يتعلق بشرط العلاقة السببية المباشرة، على أن العراق مسؤول عن الخسائر الناجمة عن العقود التي توقفت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    70. L'Université demande également à être indemnisée au titre de pertes liées à l'interruption de contrats. UN ٠٧ - كما تطالب الجامعة بتعويض عن الخسائر الناجمة عن تعطل تنفيذ العقود.
    56. De nombreuses réclamations ont trait à l'interruption de contrats passés avec des parties koweïtiennes pour la livraison de marchandises ou la fourniture de services au Koweït. UN 56- قُدِّم العديد من المطالبات قيد الاستعراض ادعاءً بأنه تم وقف تنفيذ العقود المبرمة مع أطراف كويتية لتوفير السلع أو الخدمات في الكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus