à l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, ces derniers sont convenus d'élire les présidents des comités suivants pour la période prenant fin le 31 décembre 2008 : | UN | في أعقاب مشاورات بين أعضاء مجلس الأمن، اتفق الأعضاء على انتخاب رؤساء اللجان المذكورة أدناه للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008: |
à l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, j'ai été autorisé à faire, au nom du Conseil, la déclaration suivante : | UN | عقب المشاورات التي أجراها أعضاء المجلس فيما بينهم، أذن لي بالإدلاء بالبيان التالي باسم المجلس: |
à l'issue de consultations entre les membres du Comité, des lettres ont été adressées à six État Membres pour leur demander un complément d'information. | UN | وعقب مشاورات بين أعضاء اللجنة، وُجِّهت رسائل للحصول على معلومات إضافية إلى ست دول أعضاء معنية. |
L'ordre du jour provisoire a été établi à l'issue de consultations entre les membres du Bureau du Comité. | UN | أُعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات جرت بين أعضاء مكتب لجنة الإعلام. |
à l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, j'ai été autorisé à faire, au nom du Conseil, la déclaration suivante : | UN | عقب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس الأمن، أذن لي بالإدلاء بالبيان التالي باسم المجلس: |
à l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, ces derniers ont convenu d'élire le Président du comité suivant pour la période prenant fin le 31 décembre 2008 : | UN | في أعقاب مشاورات جرت بين أعضاء مجلس الأمن، اتفق الأعضاء على انتخاب رئيس للجنة المشار إليها أدناه للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008: |
à l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, ceux-ci ont décidé d'élire, pour la période s'achevant le 31 décembre 2007, Jean-Maurice Ripert (France) Président du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants dans les conflits armés. | UN | في أعقاب مشاورات بين أعضاء مجلس الأمن، وافق الأعضاء على انتخاب رئيس الفريق العامل التالي للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007: الفريق العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح التابع لمجلس الأمن جان - موريس ريبير (فرنسا) |
à l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, il a été décidé que le Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique, créé initialement le 1er mars 2002 (voir S/2002/207) pour une période d'un an, poursuivrait ses travaux jusqu'au 31 décembre 2007. | UN | في أعقاب مشاورات بين أعضاء مجلس الأمن، اتفق على أن الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها، الذي أنشئ في البداية في 1 آذار/مارس 2002 (انظر S/2002/207)، سيواصل عمله لمدة سنة واحدة حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007. |
à l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, il a été décidé que le Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique, créé le 1er mars 2002 (voir S/2002/207) initialement pour une période d'un an, poursuivra ses travaux jusqu'au 31 décembre 2008. | UN | في أعقاب مشاورات بين أعضاء مجلس الأمن، اتُّفق على أن الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها، الذي أنشئ أول الأمر في 1 آذار/مارس 2002 لمدة سنة واحدة (انظرS/2002/207)، سيواصل عمله حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
à l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, j'ai été autorisé à faire, au nom du Conseil, la déclaration suivante : | UN | عقب المشاورات التي أجراها أعضاء مجلس الأمن، أُذن لي بالإدلاء بالبيان التالي نيابة عن المجلس: |
Il a recommandé, à l'issue de consultations entre ses membres, une approche commune dans chacun des lieux d'affectation. | UN | وعقب مشاورات بين أعضائها، أوصت بنهج موحد لكل مركز عمل. |
L'ordre du jour provisoire a été établi à l'issue de consultations entre les membres du Bureau du Comité. | UN | أُعد جدول الأعمال المؤقت بناء على مشاورات جرت بين أعضاء مكتب لجنة الإعلام. |
à l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, j'ai été autorisé à faire, au nom du Conseil, la déclaration suivante : | UN | عقب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس الأمن، فوضني الأعضاء أن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس: |
à l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, ceux-ci ont décidé d'élire le Président du comité indiqué ci-après pour la période s'achevant le 31 décembre 2006 : | UN | في أعقاب مشاورات جرت بين أعضاء مجلس الأمن، اتفق الأعضاء على انتخاب رئيس للجنة المشار إليها أدناه لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006: |
à l'issue de consultations entre les membres du Conseil, il a été convenu que la mission serait composée comme suit : | UN | وبعد إجراء مشاورات بين أعضاء المجلس، اتفق على أن تتألف البعثة من الأشخاص التالية أسماؤهم: |
Les candidats seront nommés conformément à une proposition de l'Opposition tadjike unie à l'issue de consultations entre le Président de la République du Tadjikistan et le Président de la Commission de réconciliation nationale. | UN | ويفاضل بين الترشيحات المقدمة بناء على اقتراح المعارضة الطاجيكية المتحدة وبعد مشاورات بين رئيس الجمهورية ورئيس لجنة المصالحة الوطنية. |
à l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, j'ai été autorisé à faire, au nom du Conseil, la déclaration suivante : | UN | بعد مشاورات أجراها أعضاء مجلس الأمن، أُذن لي بأن أدلي بالبيان التالي نيابة عن المجلس: |
Le Président a ensuite déclaré qu'à l'issue de consultations entre les membres du Conseil, il avait été autorisé à faire la déclaration suivante (S/20758) au nom du Conseil : | UN | وصرح رئيس مجلس اﻷمن بأنه، أذن له بأن يدلي في أعقاب المشاورات التي أجريت فيما بين أعضاء المجلس، بالبيان التالي (S/20758) باسم المجلس: |
à l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, j'ai été autorisé à faire, au nom du Conseil, la déclaration suivante : | UN | عقب المشاورات التي أجريت بين أعضاء المجلس، أذن لي أن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس: |
à l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, il a été décidé que le Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique, créé le 1er mars 2002 (voir S/2002/207) initialement pour une période d'un an, poursuivra ses travaux jusqu'au 31 décembre 2009. | UN | بعد المشاورات التي أجراها أعضاء مجلس الأمن، اتُفق على أن يواصل الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها، الذي أُنشئ أساسا في 1 آذار/مارس 2002 (انظر S/2002/207) لمدة عام واحد، أعماله لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
à l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, j'ai été autorisé à faire, au nom du Conseil, la déclaration suivante : | UN | بعد مشاورات بين أعضاء مجلس الأمن، أُذن لي أن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس: |
Un tel exemple illustre le fait que certaines solutions sont praticables et pourraient, à l'issue de consultations entre les secrétariats désireux de renforcer l'efficacité, profiter aux organisations et, en fin de compte, aux États Membres. | UN | ويوضح هذا المثال الحقيقة المتمثلة في أن بعض المسائل ممكنة ويمكن، بعد إجراء مشاورات فيما بين اﻷمانات الساعية إلى زيادة الكفاءة، أن تفيد المنظمات التي تتبعها وفي النهاية الدول اﻷعضاء. |
à l'issue de consultations entre les membres du Conseil de sécurité, j'ai été autorisé à faire, au nom du Conseil, la déclaration suivante : | UN | بعد التشاور بين أعضاء المجلس، أُذِن لي بالإدلاء بالبيان التالي بالنيابة عنهم. |