Le Président du Conseil de sécurité a déclaré, à l'issue de consultations tenues par le Conseil, qu'il avait été autorisé à faire la déclaration suivante au nom du Conseil (S/26677) : | UN | وذكر رئيس مجلس اﻷمن أنه أذن له في أعقاب مشاورات للمجلس، بأن يدلي بالبيان التالي نيابة عن المجلس (S/26677): |
Le Président du Conseil de sécurité a déclaré qu'à l'issue de consultations tenues par le Conseil, il avait été autorisé à faire la déclaration suivante au nom du Conseil (S/26695) : | UN | وذكر الرئيس أنه أذن له في أعقاب مشاورات للمجلس، بأن يدلي بالبيان التالي نيابة عن المجلس (S/26695): |
Le Président du Conseil de sécurité a déclaré qu'à l'issue de consultations tenues par le Conseil, il avait été autorisé à faire la déclaration suivante au nom du Conseil (S/26134) : | UN | وأعلن رئيس مجلس اﻷمن، أنه، في أعقاب مشاورات للمجلس، أذن له بأن يدلي بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس (S/26134): |
Ce récapitulatif a été établi sous notre responsabilité à l'issue de consultations tenues avec les autres membres du Conseil. | UN | وقد أعد هذا التقييم تحت مسؤوليتي عقب مشاورات مع أعضاء المجلس الآخرين. |
Ce récapitulatif a été établi sous ma responsabilité, à l'issue de consultations tenues avec les autres membres du Conseil. | UN | وقد أُعد هذا التقييم على مسؤوليتي عقب مشاورات مع أعضاء مجلس الأمن الآخرين. |
à l'issue de consultations tenues par le Président, MM. Astiz, Awosika et Srinivasan ont été élus Vice-Présidents et M. Croker a été élu Rapporteur. | UN | وفي أعقاب مشاورات اضطلع بها الرئيس، انتخب السيد أستيز والسيد أوسيكا والسيد شرينيفاسان نوابا للرئيس وانتخب السيد كروكر مقررا. |
Projet de résolution déposé par le Vice-Président de la Commission, M. Tarik Iziraren (Maroc), à l'issue de consultations tenues au sujet du projet de résolution A/C.2/69/L.6 | UN | مشروع قرار مقدم من نائب رئيس اللجنة، طارق إيزيرارن (المغرب)، بناء على مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.6 |
Le Président du Conseil de sécurité a déclaré qu'à l'issue de consultations tenues par le Conseil, il avait été autorisé à faire la déclaration suivante au nom du Conseil (S/26437) : | UN | وأعلن رئيس مجلس اﻷمن أنه في أعقاب مشاورات للمجلس، أذن له بأن يدلي بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس )S/26437(: |
Le Président du Conseil de sécurité a déclaré qu'à l'issue de consultations tenues par le Conseil, il avait été autorisé à faire la déclaration suivante au nom du Conseil (S/26716) : | UN | وأعلن رئيس مجلس اﻷمن، أنه في أعقاب مشاورات للمجلس، أذن له بأن يدلي بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس )S/26716(: |
À la même séance, il a déclaré qu'à l'issue de consultations tenues par le Conseil, il avait été autorisé à faire la déclaration suivante au nom du Conseil (S/26717) : | UN | وفي الجلسة نفسها أعلن أنه في أعقاب مشاورات للمجلس أُذن له بأن يدلي بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس )S/26717(. |
Le Président du Conseil de sécurité a déclaré qu'à l'issue de consultations tenues par le Conseil, il avait été autorisé à faire la déclaration suivante au nom du Conseil (S/PRST/1994/1) : | UN | وأعلن رئيس مجلس اﻷمن أنه في أعقاب مشاورات للمجلس، أذن له بأن يدلي بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس (S/PRST/1994/1): |
Le Président du Conseil de sécurité a déclaré qu'à l'issue de consultations tenues par le Conseil, il avait été autorisé à faire la déclaration suivante au nom du Conseil (S/PRST/1994/11) : | UN | وأعلن رئيس مجلس اﻷمن أنه في أعقاب مشاورات للمجلس، أذن له بأن يدلي بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس (S/PRST/1994/11): |
Le Président du Conseil a déclaré qu'à l'issue de consultations tenues par le Conseil, il avait été autorisé à faire la déclaration suivante au nom du Conseil (S/PRST/1994/14) : | UN | وأعلن رئيس مجلس اﻷمن أنه في أعقاب مشاورات المجلس، أذن له بأن يدلي بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس (S/PRST/1994/14): |
Le Président du Conseil a déclaré qu'à l'issue de consultations tenues par le Conseil, il avait été autorisé à faire la déclaration suivante au nom du Conseil (S/PRST/1994/19) : | UN | وأعلن رئيس مجلس اﻷمن أنه في أعقاب مشاورات للمجلس أذن له بأن يدلي بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس )S/PRST/1994/19(: |
Le Président du Conseil de sécurité a déclaré qu'à l'issue de consultations tenues par le Conseil, il avait été autorisé à faire la déclaration suivante au nom du Conseil (S/PRST/1994/23) : | UN | وأعلن رئيس مجلس اﻷمن أنه في أعقاب مشاورات للمجلس، أذن له بإصدار البيان التالي بالنيابة عن المجلس )S/PRST/1994/23(: |
Ce récapitulatif a été établi sous ma responsabilité à l'issue de consultations tenues avec les autres membres du Conseil. | UN | وقد أعد هذا التقييم تحت إشرافي المباشر عقب مشاورات مع أعضاء مجلس الأمن الآخرين. |
Ce récapitulatif a été établi sous ma responsabilité à l'issue de consultations tenues avec les autres membres du Conseil. | UN | وقد أُعد هذا التقييم تحت إشرافي المباشر عقب مشاورات مع أعضاء مجلس الأمن الآخرين. |
à l'issue de consultations tenues à Vienne avec des représentants des États Membres, l'ordre du jour provisoire de la Conférence et le projet d'organisation des travaux ont été définitivement arrêtés. | UN | وقد وضع جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر والتنظيم المقترح لأعماله في صيغتهما النهائية عقب مشاورات أجريت في فيينا مع ممثلي الدول الأعضاء. |
à l'issue de consultations tenues par le Conseil, le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil (S/26460) : | UN | وفي أعقاب مشاورات مجلس اﻷمن أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي نيابة عن المجلس )S/26460(: |
Projet de résolution déposé par la Vice-Présidente de la Commission, Tishka Francis (Bahamas), à l'issue de consultations tenues au sujet de la résolution A/C.2/69/L.34 | UN | مشروع قرار مقدم من نائبة رئيس اللجنة، تيشكا فرانسيس (جزر البهاما)، بناء على مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.34 |
À sa 35e séance, le 18 décembre, la Commission était saisie de son projet de programme de travail pour la soixante-troisième session de l'Assemblée générale (A/C.2/62/L.62), présenté par le Président à l'issue de consultations tenues avec le Bureau de la Commission. | UN | 3 - كان معروضا على اللجنة، في جلستها 35، المعقودة في 18 كانون الأول/ديسمبر، مشروع برنامج عملها في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة (A/C.2/62/L.62) الذي قدمه رئيس اللجنة بناء على مشاورات أجريت مع مكتب اللجنة. |
Les dispositions ci-après intéressant la table ronde ont été arrêtées à l'issue de consultations tenues avec le bureau de la Conférence des Parties, le Président désigné et le Président invité. | UN | وقد تقررت الترتيبات التالية للمائدة المستديرة بعد مشاورات أجريت مع مكتب مؤتمر اﻷطراف والرئيس المعين للمنصب والرئيس المدعو. الغرض |
à l'issue de consultations tenues pendant la première partie d'avril, un consensus s'est dégagé sur le projet d'attributions présenté par le Bangladesh en mars. | UN | وبعد المشاورات التي عقدها المجلس في النصف الأول من شهر نيسان/أبريل، توصل إلى توافق للآراء بشأن مشروع الاختصاصات التي عرضتها بنغلاديش في آذار/مارس. |
Le Président a informé le Conseil qu'un consensus s'était dégagé au sujet de la nomination des présidents et des vice-présidents des comités des sanctions à l'issue de consultations tenues à ce sujet le 4 janvier. | UN | على إثر مشاورات مع أعضاء المجلس بشأن توزيع مناصب الرئاسة ونيابة الرئاسة في لجان الجزاءات جرت يوم 4 كانون الثاني/يناير، أبلغ الرئيس المجلس أنه تم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذا التوزيع. |
Le Président a déclaré qu'à l'issue de consultations tenues par le Conseil il avait été autorisé à faire la déclaration suivante au nom du Conseil (S/26785) : | UN | وذكر رئيس المجلس أنه، في أعقاب المشاورات للمجلس، أذن له بالادلاء بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس )S/26785(: |
à l'issue de consultations tenues par le Conseil, le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil (S/26567). | UN | وفي أعقاب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس (S/26567): |
à l'issue de consultations tenues le 23 août 2013, le Groupe de travail réuni en plénière à adopté par consensus les recommandations figurant à la section I cidessus. | UN | 8 - اعتمد الفريق العامل في اجتماعه العام، بتوافق الآراء، التوصيات الواردة في الفرع أولاً أعلاه على إثر مشاورات غير رسمية جرت في 23 آب/أغسطس 2013. |