"à l'observatoire" - Traduction Français en Arabe

    • في مرصد
        
    • في المرصد
        
    • إلى المرصد
        
    • عند مرصد
        
    • بعثة مرصد
        
    • والمرصد
        
    • إلى مرصد
        
    • الأسرة بالمرصد
        
    • للمرصد
        
    • من المرصد
        
    iii) Découvertes d'astéroïdes et de comètes à l'Observatoire astronomique Los Molinos, en Uruguay, et UN `3` الاكتشافات الكويكبية واستعادة النجوم المذنَّبة في مرصد لوس مولينوس الفلكي في أوروغواي؛
    Le Canada contribue à l'Observatoire des mines depuis plusieurs années. UN ولقد دأبت كندا منذ عدة سنوات على المساهمة في مرصد الألغام الأرضية.
    Leur taux d'utilisation demeure cependant peu élevé, quelques pays seulement ont à ce jour communiqué des données à l'Observatoire. UN إلا أن معدل الاستخدام متدن بالنظر إلى أن عدداً قليلاً فقط من البلدان هو الذي أسهم ببيانات في المرصد.
    i) Le Centre a été retenu par le Programme des Nations Unies pour le développement pour apporter un appui méthodologique à l'Observatoire national de la violence à l'égard des femmes et de la criminalité, en Haïti; UN `1` اختار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المركز لتقديم الدعم المنهجي إلى المرصد الوطني للعنف والجريمة في هايتي؛
    Dans le nord-ouest de la Chine, les mesures effectuées pour quantifier le total des PBDE (8,3+-4,0 pg/m3) dans les échantillons prélevés à l'Observatoire de Waliguan (d'avril à mai 2005) ont révélé des concentrations comparables à celles des échantillons provenant d'autres régions isolées (Cheng et al., 2007). UN وفي شمال غرب الصين، كانت القياسات الخاصة بالإيثرات متعددة البروم ثنائية الفينيل ككل (8,3 +- 4 بيكوغرام/متر مكعب) في العينات التي تم جمعها عند مرصد والنغون الأساسي (من نيسان/أبريل إلى أيار/مايو 2005 في نفس مستوى تركيزات المناطق النائية الأخرى (Cheng وآخرون، 2007).
    Un programme d’expériences en vol est mené avec succès à l’observatoire orbital Granat. UN وينفذ حاليا بنجاح برنامج لإجراء التجارب بشأن التحليق في مرصد غرانات المداري.
    Ce programme exploite également un télescope de 0,5 mètre d'ouverture à l'Observatoire de Siding Spring (Australie). UN ويتولى البرنامج أيضا تشغيل مقراب قطر فتحته 0.5 متر في مرصد سايدينغ سبرينغ بأستراليا.
    En Amérique centrale, les activités ont conduit à l’inauguration du Telescopio Rene Sagastume Castillo, à l’observatoire Suyapa pour l’Amérique centrale. UN وقد بلغت اﻷنشطة المنفذة في أمريكا الوسطى ذروتها في تدشين مرقاب رينيه ساغاستوما كاستيلو في مرصد سويابايا ﻷمريكا الوسطى .
    Recherche nationale sur les débris spatiaux Depuis 1982, l'Institut de la recherche spatiale de l'Académie autrichienne des sciences a mis en service une station de télémétrie laser sur satellite à l'Observatoire Lustbühel à Graz. UN منذ عام 1982، يتولَّى معهد البحوث الفضائية التابع للأكاديمية النمساوية للعلوم تشغيل محطة لقياس المسافات إلى السواتل باستخدام الليزر في مرصد لوستبوهل في غراتس.
    Depuis 1997, l'organisation a participé à l'Observatoire du Lobby européen des femmes sur les violences envers les femmes. Depuis 2007, elle est responsable de l'antenne nationale portugaise de l'Observatoire. UN وتُشارك المنظمة، منذ عام 1997، في مرصد خبراء بشأن العنف ضد النساء يعمل تحت رعاية جماعة الضغط النسائية الأوروبية؛ وهي مسؤولة، منذ عام 2007، عن الفرع الوطني لهذا المرصد في البرتغال.
    à l'Observatoire astronomique de Roque de Los Muchachos (Espagne), un doctorant de l'Institut de géophysique et d'astronomie a poursuivi la caractérisation photométrique des étoiles symbiotiques afin de trouver des étoiles candidates à l'échelle galactique. UN ويواصل أحد طلبة الدكتوراه من معهد الجيوفيزياء والفلك، في مرصد روكيه دي لوس موتشاتشوس الفلكي في إسبانيا، تحديد خصائص النجوم المتكافلة باستخدام القياسات الضوئية بحثا عن نظم مرشّحة في المستوى المَجَرّي.
    Elle a également été nommée par le Gouvernement français à l'Observatoire de la parité entre les femmes et les hommes. UN وقد عيِّنت كذلك في المرصد الحكومي الفرنسي للمساواة.
    Un autre détecteur a été installé en Bulgarie, sur le mont Mousala, et un autre à l'Observatoire croate de Zagreb. UN وركِّب جهاز كشف آخر في جبل موسالا في بلغاريا، وجهاز آخر في المرصد الكرواتي في زغرب.
    J'ai pris un second travail à l'Observatoire nettoyant le sol la nuit. Open Subtitles أخذت عمل أضافي في المرصد انظف الطوابق في الليل
    Le soutien à l'Observatoire national sur le génocide serait assuré conjointement par le bureau du Haut Commissariat aux droits de l'homme au Burundi et la MINUB. UN وسيشترك مكتب المفوضية في بوروندي والبعثة في تقديم الدعم إلى المرصد الوطني المعني بالإبادة الجماعية.
    :: Inclusion comme pays à l'Observatoire régional des questions de genre; UN :: انضمام البلد إلى المرصد الإقليمي للشؤون الجنسانية.
    Dans le nord-ouest de la Chine, les mesures effectuées pour quantifier le total des PBDE (8,3+-4,0 pg/m3) dans les échantillons prélevés à l'Observatoire de Waliguan (d'avril à mai 2005) ont révélé des concentrations comparables à celles des échantillons provenant d'autres régions isolées (Cheng et al., 2007). UN وفي شمال غرب الصين، كانت القياسات الخاصة بالإيثرات متعددة البروم ثنائية الفينيل ككل (8.3 +- 4 بيكوغرام/متر مكعب) في العينات التي تم جمعها عند مرصد والنغون الأساسي (من نيسان/أبريل إلى أيار/مايو 2005 في نفس مستوى تركيزات المناطق النائية الأخرى (Cheng وآخرون، 2007).
    Des scientifiques norvégiens participent également à la mission de la NASA relative à l'Observatoire de la dynamique solaire, lancée en 2010. UN ويشارك العلماء النرويجيون أيضا في بعثة ناسا الشمسية المسمّاة بعثة مرصد ديناميات الشمس التي أُطلقت في عام 2010.
    De plus, trois centres régionaux, au musée W5 de Belfast, au Muséum d'histoire naturelle de Londres et à l'Observatoire royal d'Édimbourg, ont accès à ses installations et relaient ses expositions. UN ويوجد فضلا عن ذلك ثلاثة مراكز إقليمية لديها معارض مترابطة وإمكانية الوصول إلى مرافق مركز المعلومات. وتقع مقار هذه المراكز الثلاثة في بلفاست W5 ومتحف التاريخ الطبيعي في لندن والمرصد الملكي في أدنبره.
    Par ailleurs, si une telle référence est insérée, il se demande pourquoi elle doit figurer avant la référence à l'Observatoire des énergies renouvelables pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN ومن ناحية ثانية، قال إن هذه الإشارة إذا أدخلت، فلماذا توضع قبل الإشارة إلى مرصد الطاقة المتجددة لأمريكا اللاتينية.
    Elle s'est aussi adressée à l'Observatoire national des droits de l'homme (ONDH) le 14 juillet 1999. UN كما اتصل أفراد الأسرة بالمرصد الوطني لحقوق الإنسان في 14 تموز/يوليه 1999.
    2004: Conseiller juridique à l'Observatoire national des droits de l'enfant UN 2004: المستشار القانوني للمرصد الوطني لحقوق الطفل
    à l'Observatoire, on s'est promis d'aller de l'avant. Open Subtitles لا, عندما اتينا من المرصد تحدثنا عن ان نخطو للأمام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus