"à l'occasion de votre élection" - Traduction Français en Arabe

    • على انتخابكم
        
    • بمناسبة انتخابكم
        
    • على انتخابك
        
    • لانتخابكم
        
    Monsieur le Président, j'ai l'honneur et le privilège de vous adresser nos félicitations les plus sincères à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN السيد الرئيس، يسرني ويشرفني أن أقدم لكم أخلص تهانئنا على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Je voudrais d'emblée vous adresser, Monsieur le Président, les chaleureuses félicitations de la délégation malienne à l'occasion de votre élection à la présidence de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN أودّ في البداية أن أنقل إليكم، سيدي، أحرّ تهانئ وفد مالي على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Tout d'abord, permettez-moi, Monsieur le Président, de vous adresser mes félicitations à l'occasion de votre élection en tant que Président de la session de 2011 de la Commission du désarmement, et de féliciter également tous les membres du Bureau. UN اسمحوا لي، أولا، أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لدورة 2011 لهيئة نزع السلاح، وأن أهنئ كذلك جميع أعضاء المكتب.
    Au nom de mes collègues et amis africains, c'est un honneur et un privilège pour moi, Monsieur le Président, de vous féliciter à l'occasion de votre élection à la présidence de cette auguste assemblée. UN يشرفني ويسعدني أن أهنئكم، سيدي الرئيس، بالنيابة عن زملائي الافريقيين، بمناسبة انتخابكم رئيسا لهذه الجمعية السامية.
    Je souhaite également vous féliciter, Madame la Présidente, à l'occasion de votre élection à l'unanimité à la présidence de l'Assemblée. UN وأود أيضاً أن أتقدم لك، سيدتي الرئيسة، بالتهنئة على انتخابك بالإجماع رئيسة للجمعية.
    J'aimerais également, Monsieur le Président, vous présenter nos félicitations à l'occasion de votre élection. UN واسمحوا لي أيضا، سيدي الرئيس، أن نتوجه إليكم بالتهنئة على انتخابكم.
    Permettez-moi également, Monsieur le Président, de vous féliciter, ainsi que les autres membres de votre bureau, à l'occasion de votre élection à la direction des travaux de cette réunion. UN كما أنتهـز الفرصة لتهنئتكم، سيدي الرئيس، وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم لتوجيـه دفــة أعمال هذا الاجتماع.
    Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter à l'occasion de votre élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. UN واسمحوا لي، أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم رئيسا للدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    Je souhaiterais tout d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. UN أود في مستهل كلمتي أن أتوجه إليكم، سيدي، بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Je voudrais vous adresser, Monsieur le Président, mes félicitations à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. UN وأود أيضا أن أهنئكم بحرارة، سيدي الرئيس، على انتخابكم لرئاسة الدورة التاسعة والخمسين.
    Je vous félicite également, Madame la Présidente, à l'occasion de votre élection. UN كما أهنئكم، سيدتي الرئيسة، على انتخابكم.
    Tout d'abord, je vous félicite, Monsieur le Président, à l'occasion de votre élection à la présidence de la soixantième session de l'Assemblée générale. UN أولا، أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Veuillez, pour vous-même et pour tous les Malaisiens, accepter nos plus chaleureuses félicitations à l'occasion de votre élection. UN وأرجو أن تقبلوا أحر تهانينا، لكم ولجميع الماليزيين، على انتخابكم.
    C'est donc avec grand plaisir que je saisis cette occasion pour vous présenter toutes mes félicitations à l'occasion de votre élection à la présidence de cette session ô combien importante de l'Assemblée générale. UN وأود أن أزجي إليكم أحر تهانئي على انتخابكم لرئاسة دورة الجمعية العامة هذه التي تكتسي أهمية خاصة.
    Monsieur le Président, je saisis cette occasion pour vous adresser, ainsi qu'aux membres du Bureau, les félicitations de ma délégation à l'occasion de votre élection à la présidence de cette Commission. UN وأود أن انتهــز هذه الفرصة لكي أنقل لكم، سيدي، تهانئ وفدي على انتخابكم لرئاسة اللجنة.
    Je tiens, en particulier Monsieur le Président, à m'associer aux félicitations qu'il vous a adressées à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale. UN وأود، بشــكل خــاص، سيدي، أن أنضم اليه في تهنئتكم على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة.
    La Fédération des associations de fonctionnaires internationaux (FICSA) tient à vous féliciter à l'occasion de votre élection à la présidence de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN يود اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية أن يهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة الخامسة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Au nom de mes collègues et amis africains, c'est un honneur et un privilège pour moi, Monsieur le Président, de vous féliciter à l'occasion de votre élection à la présidence de cette auguste assemblée. UN يشرفني ويسعدني أن أهنئكم، سيدي الرئيس، بالنيابة عن زملائي الافريقيين، بمناسبة انتخابكم رئيسا لهذه الجمعية السامية.
    Le Président Stoyanov (parle en anglais) : Monsieur le Président, je voudrais vous exprimer mes félicitations à l'occasion de votre élection à ce poste de haute responsabilité. UN الرئيس ستويانوف )تكلم بالانكليزية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي أولا بأن أهنئكم، بمناسبة انتخابكم لهذا المنصب الرسمي.
    Je tiens d'abord à vous adresser, Monsieur le Président, nos sincères félicitations à l'occasion de votre élection par acclamation au poste élevé de Président de l'Assemblée générale. Le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États s'engage à vous appuyer vivement dans la réalisation de cette lourde tâche. UN واسمحوا لي، في مستهل كلمتي، أن أتقدم بتهنئتي الصادقة لكم، يا سيدي، بمناسبة انتخابكم بالتزكية لهذا المنصب الرفيع، منصب رئيس الجمعية العامة، وتتعهد مجموعة الدول الغربية ودول أخرى لكم بدعمها القلبي في أدائكم لهذه المهمة الثقيلة.
    M. Wirajuda (Indonésie) (parle en anglais) : Madame la Présidente, je voudrais vous féliciter à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante et unième session. UN السيد وراجودا (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أهنئك، سيدتي، على انتخابك رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    L'Amérique centrale tient à vous dire, Monsieur le Président, la grande satisfaction qu'elle ressent à l'occasion de votre élection méritée à la présidence de cette cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. UN وتود أمريكا الوسطى، ياسيدي الرئيس، أن تعرب عن غبطتها لانتخابكم عن جــدارة لرئاسة هــذه الدورة العادية الثالثة والخمسين للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus