"à l'ocde" - Traduction Français en Arabe

    • التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
        
    • داخل منظمة التعاون والتنمية
        
    La Convention de Paris relative à l'OCDE (1960) a été signée dans une version anglaise et une version française. UN واتفاقية باريس لعام 1960 التي أُنشئت بموجبها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي موقَّعة بالإنكليزية والفرنسية.
    Ambassadeur, Représentant permanent du Japon à l'OCDE UN السفير، الممثل الدائم لليابان لدى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Quant aux crédits à l'exportation, des négociations sont en cours depuis plusieurs années à l'OCDE sur un arrangement concernant les crédits à l'exportation de produits agricoles. UN وفيما يتعلق بائتمانات التصدير، فإن المفاوضات بشأن التوصل إلى تفاهم حول ائتمانات الصادرات الزراعية جارية منذ سنوات عديدة في إطار منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Cela se fait également à l'OCDE. UN وتطبَّق هذه الممارسة أيضاً في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Ni les conventions bilatérales en vigueur sur les investissements, ni les négociations menées à l'OCDE, qui servaient les intérêts d'un nombre limité de pays, ne pouvaient répondre à ce besoin. UN وأضاف أنه لا يمكن أن تلبي هذا الاحتياج لا معاهدات الاستثمار الثنائية القائمة ولا المفاوضات داخل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التي تعكس اهتمامات عدد محدود من البلدان.
    Toutefois, une délégation n'a pas accepté qu'il soit fait référence à l'OCDE dans les éléments destinés à l'Assemblée générale. UN غير أن أحد الوفود اعترض على الإشارة إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في العناصر المتفق عليها.
    Des négociations sur un accord multilatéral d’investissement sont en cours à l’OCDE. UN ويجري التفاوض حاليــا بشأن اتفــاق الاستثمارات المتعددة اﻷطراف في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Cette légère diminution peut être attribuée surtout à une diminution de l’endettement au titre de l’APD fournie par les pays de l’OCDE, et à une réduction des créances des pays extérieurs à l’OCDE. UN ويعزى هذا الانخفاض أساسا إلى انخفاض ديون المساعدة اﻹنمائية الرسمية المستحقة لبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وإلى انخفاض في مطالبات البلدان غير اﻷعضاء بهذه المنظمة.
    Des négociations sur un accord multilatéral d’investissement sont en cours à l’OCDE. UN ويجري التفاوض حاليــا بشأن اتفــاق الاستثمارات المتعددة اﻷطراف في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    En 2012, le processus d'adhésion à l'OCDE a été renforcé. UN العمل خلال عام 2012 على تعزيز عملية الانضمام إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    c) Le Comité a demandé à la CEA et à l'OCDE de poursuivre leur collaboration en vue de l'établissement de rapports futurs. UN طلبت لجنة الخبراء من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مواصلة تعاونهما في إصدار التقارير في المستقبل.
    PARIS21 dispose d'un petit secrétariat à l'OCDE à Paris. UN وتضم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مقرها بباريس أمانة صغيرة تحت تصرف شراكة باريس 21.
    Les pays membres devront notifier chaque année à l'OCDE l'adoption ou la prorogation de telles exclusions ou catégories d'autorisation. UN وينبغي للأعضاء إخطار منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي سنوياً باعتماد أو تمديد أي استثناء أو فئة ترخيص.
    Nous encourageons les travaux en cours à l'OCDE pour étudier le lien entre les règles du commerce international et les politiques de la concurrence. UN وفيما يخص مسائل التجارة الدولية الجديدة، نشجع العمل الجاري حاليا في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لدراسة التفاعل ما بين قواعد التجارة الدولية وسياسات التنافس.
    D'autres mesures seraient nécessaires, particulièrement à l'égard des pays qui sont principalement endettés à l'égard de pays n'appartenant pas à l'OCDE, ou à l'égard des institutions multilatérales. UN فستكون هناك حاجة الى تدابير إضافية، وخاصة بالنسبة للبلدان المدينة أساسا لبلدان غير أعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أو لمؤسسات.
    1975-1978 Administrateur à l'OCDE UN ١٩٧٥-١٩٧٨ مدير في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Les comparaisons des rémunérations effectuées à partir de ces équivalences de classe montraient que la rémunération totale à l'OCDE était supérieure d'environ 50 % à celle des fonctionnaires des Nations Unies. UN ومن مقارنات اﻷجور التي أجريت استنادا إلى معادلة الرتب هذه، تبين أن أجور منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تفوق اﻷجور في منظومة اﻷمم المتحدة بنسبة ٥٠ في المائة.
    Seuls les ressortissants de 25 États pouvaient être employés à l'OCDE, et presque tous les fonctionnaires de la Banque mondiale étaient en poste à Washington. UN وعملية التوظيف من جانب منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مقصورة على مواطني ٢٥ بلدا في حين أن موظفي البنك الدولي معينون بصورة حصرية تقريبا في واشنطن.
    D'abord, l'Organisation des Nations Unies est une organisation intergouvernementale véritablement multidisciplinaire et universelle où sont représentés les intérêts de tous les pays, tandis que l'appartenance à l'OCDE se limite aux pays industrialisés et que l'OIT traite essentiellement de questions relatives au travail et à l'emploi. UN والجواب على ذلك هو أن الأمم المتحدة هي في الحقيقة منظمة حكومية دولية متعددة الاختصاصات وعالمية تشمل مصالح جميع البلدان، في حين أن عضوية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تنحصر في البلدان الصناعية وأن أعضاء منظمة العمل الدولية يهتمون بشكل رئيسي بمسائل العمل والتوظيف.
    Il a rappelé que le Comité s'était principalement employé à mettre à jour l'article 26 du Modèle de convention des Nations Unies puis a fait état de progrès réalisés dans ce domaine à l'OCDE. UN وبعد الإشارة إلى أن اللجنة كانت قد ركزت عملها في هذا المجال على تحديث المادة 26 من الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة، أفاد عن بعض التطورات ذات الصلة داخل منظمة التعاون والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus