"à l'orbite des satellites géostationnaires" - Traduction Français en Arabe

    • بالمدار الثابت بالنسبة للأرض
        
    • إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض
        
    Elles ont estimé que le point relatif à l'orbite des satellites géostationnaires devrait rester inscrit à l'ordre du jour du Sous-Comité, afin que l'on puisse poursuivre l'analyse de ses caractéristiques scientifiques et techniques. UN ورأت تلك الوفود أن البند المتعلق بالمدار الثابت بالنسبة للأرض ينبغي أن يظل مدرجاً في جدول أعمال اللجنة الفرعية للمزيد من المناقشة، بغرض مواصلة تحليل خصائص هذا المدار العلمية والتقنية.
    Ces délégations ont donc considéré que le point relatif à l'orbite des satellites géostationnaires devrait rester inscrit à l'ordre du jour du Sous-Comité pour être examiné plus avant, afin que l'on puisse continuer à en analyser les caractéristiques techniques et scientifiques. UN ومن ثم رأت تلك الوفود أنه ينبغي إبقاء البند المتعلق بالمدار الثابت بالنسبة للأرض ضمن جدول أعمال اللجنة الفرعية لمواصلة مناقشته بغية الاستمرار في تحليل خصائصه التقنية والعلمية.
    Elles ont par conséquent estimé que le point de l'ordre du jour relatif à l'orbite des satellites géostationnaires devrait rester inscrit à l'ordre du jour du Sous-Comité, afin que l'on puisse poursuivre l'analyse de ses caractéristiques scientifiques et techniques. UN ومن ثم، رأت تلك الوفود أن يظل البند المتعلق بالمدار الثابت بالنسبة للأرض مدرجا في جداول أعمال اللجنة الفرعية حتى تستمر مناقشته بغية المضي في تحليل خواصه التقنية والعلمية.
    Tous les États devraient avoir un accès équitable à l'orbite des satellites géostationnaires. UN ودعا إلى أن يُتاح لجميع الدول الوصول العادل إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    c) Que le point 6 reste inscrit à l'ordre du jour du Sous-Comité juridique, mais sans qu'un groupe de travail soit réuni pour examiner la question de l'accès équitable à l'orbite des satellites géostationnaires. UN (ج) أن يظل البند 6 من جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية موجودا في جدول أعمال اللجنة الفرعية. بيد أنه لا ينبغي عقد فريق عامل بشأن توفير إمكانية الوصول العادل إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    Ces délégations ont donc considéré que le point relatif à l'orbite des satellites géostationnaires devait rester inscrit à l'ordre du jour du Sous-Comité pour être examiné plus avant, afin que l'on puisse continuer à en analyser les caractéristiques techniques et scientifiques. UN ومن ثم، رأت تلك الوفود أن يظل البند المتعلق بالمدار الثابت بالنسبة للأرض مدرجا في جدول أعمال اللجنة الفرعية لإجراء مزيد من النقاش بشأنه، بغية المضي في تحليل خواصه العلمية والتقنية.
    Elles ont par conséquent estimé que le point relatif à l'orbite des satellites géostationnaires devrait rester inscrit à l'ordre du jour du Sous-Comité, afin que l'on puisse poursuivre l'analyse de ses caractéristiques scientifiques et techniques. UN وبناءً على ذلك، اعتبرت تلك الوفود أن البند المتعلق بالمدار الثابت بالنسبة للأرض ينبغي أن يظل مدرجا في جدول أعمال اللجنة الفرعية للمزيد من المناقشة، بغرض مواصلة تحليل الخصائص العلمية والتقنية لهذا المدار.
    Elles ont par conséquent estimé que le point relatif à l'orbite des satellites géostationnaires devrait rester inscrit à l'ordre du jour du Sous-Comité pour être à nouveau débattu par des groupes de travail, des groupes d'experts intergouvernementaux ou des équipes spéciales, afin que l'on puisse poursuivre l'analyse des caractéristiques scientifiques et techniques de l'orbite. UN لذا رأت تلك الوفود أنَّ البند المتعلق بالمدار الثابت بالنسبة للأرض ينبغي أن يظلّ مدرجاً في جدول أعمال اللجنة الفرعية لإجراء مزيد من المناقشات بشأنه، في إطار أفرقة عاملة، أو أفرقة حكومية دولية، أو فرق عمل، بغرض مواصلة تحليل خصائص هذا المدار العلمية والتقنية.
    Elles ont par conséquent estimé que le point relatif à l'orbite des satellites géostationnaires devrait rester inscrit à l'ordre du jour du Sous-Comité pour être à nouveau débattu par des groupes de travail, des groupes d'experts intergouvernementaux ou des équipes spéciales, afin que l'on puisse poursuivre l'analyse de ses caractéristiques scientifiques et techniques. UN ورأت تلك الوفود أنَّ البند المتعلق بالمدار الثابت بالنسبة للأرض ينبغي أن يظلّ مدرجاً في جدول أعمال اللجنة الفرعية للمزيد من المناقشة، في إطار الأفرقة العاملة، أو الأفرقة الحكومية الدولية، أو أفرقة العمل بغرض مواصلة تحليل خصائص هذا المدار العلمية والتقنية.
    164. Conformément à la résolution 59/116 de l'Assemblée, le Sous-Comité scientifique et technique a examiné le point relatif à l'orbite des satellites géostationnaires et aux communications spatiales à titre de thème de discussion distinct. UN 164- نظرت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، عملا بقرار الجمعية العامة 59/116، في بند جدول الأعمال المتعلق بالمدار الثابت بالنسبة للأرض والاتصالات الفضائية بصفته موضوعا/بند مناقشة منفردا.
    116. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 58/89 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité avait poursuivi l'examen d'un point relatif à l'orbite des satellites géostationnaires et aux communications spatiales comme thème de discussion distinct. UN 116- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واصلت، وفقا لقرار الجمعية العامة 58/89، النظر في البند الخاص بالمدار الثابت بالنسبة للأرض والاتصالات الفضائية باعتباره موضوعا/بندا واحدا للمناقشة.
    128. Conformément à la résolution 58/89 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique a examiné le point 11 relatif à l'orbite des satellites géostationnaires et aux communications spatiales comme thème de discussion distinct. UN 128- وفقا لقرار الجمعية العامة 58/89، نظرت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في البند 11 من جدول الأعمال، المتعلق بالمدار الثابت بالنسبة للأرض وبالاتصالات الفضائية، كموضوع/بند مناقشة منفرد.
    166. Conformément à la résolution 60/99 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique a examiné le point relatif à l'orbite des satellites géostationnaires et aux communications spatiales à titre de thème de discussion distinct. UN 166- عملا بقرار الجمعية العامة 60/99، نظرت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في بند جدول الأعمال المتعلق بالمدار الثابت بالنسبة للأرض والاتصالات الفضائية كموضوع/بند منفرد للمناقشة.
    174. Conformément à la résolution 59/116 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique a examiné le point 12 relatif à l'orbite des satellites géostationnaires et aux communications spatiales comme thème de discussion distinct. UN 174- وفقا لقرار الجمعية العامة 59/116، نظرت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في البند 12 من جدول الأعمال، المتعلق بالمدار الثابت بالنسبة للأرض والاتصالات الفضائية كموضوع/بند مناقشة منفرد.
    161. Le Comité a noté qu'en application de la résolution 61/111 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait examiné le point de l'ordre du jour relatif à l'orbite des satellites géostationnaires et aux communications spatiales comme thème unique de débat. UN 161- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد نظرت، عملا بقرار الجمعية العامة 61/111، في بند جدول الأعمال المتعلق بالمدار الثابت بالنسبة للأرض والاتصالات الفضائية كموضوع/بند منفرد للمناقشة.
    Elles ont par conséquent estimé que le point relatif à l'orbite des satellites géostationnaires devrait rester inscrit à l'ordre du jour du Sous-Comité, afin que l'on puisse poursuivre l'analyse de ses caractéristiques scientifiques et techniques. UN وبناءً على ذلك، اعتبرت تلك الوفود أن البند المتعلق بالمدار الثابت بالنسبة للأرض ينبغي أن يظل مدرجا في جدول أعمال اللجنة الفرعية لمزيد من المناقشة، بغرض مواصلة تحليل الخصائص العلمية والتقنية لهذا المدار.
    136. Conformément à la résolution 57/116 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique a poursuivi l'examen du point relatif à l'orbite des satellites géostationnaires et aux communications spatiales. UN 136- وفقا لقرار الجمعية العامة 57/116، واصلت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية نظرها في البند المتعلق بالمدار الثابت بالنسبة للأرض والاتصالات الفضائية.
    c) Que le point 6 reste inscrit à l'ordre du jour du Sous-Comité juridique, mais sans qu'un groupe de travail soit réuni pour examiner la question de l'accès équitable à l'orbite des satellites géostationnaires. UN (ج) أن يظل البند 6 من جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية موجودا في جدول أعمال اللجنة الفرعية. بيد أنه لا ينبغي عقد فريق عامل بشأن توفير إمكانية الوصول العادل إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    Elles ont exprimé l'avis que l'accès à l'orbite des satellites géostationnaires devrait être garanti à toutes les nations, de façon équitable et rationnelle, le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et l'UIT devant renforcer leur coopération dans ce sens, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement. UN ورأت تلك الوفود أنه يلزم تيسير الوصول إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض أمام جميع الدول على قدم المساواة وعلى أساس رشيد، مع قيام لجنة استخدام الفضاء الخارجي والآيتيو بتعزيز تعاونهما لبلوغ تلك الغاية، ومع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها.
    c) Que le point 6 reste inscrit à l'ordre du jour du Sous-Comité juridique, mais sans qu'un groupe de travail soit réuni pour examiner la question de l'accès équitable à l'orbite des satellites géostationnaires. UN (ج) أن يظل البند 6 من جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية موجودا في جدول أعمال اللجنة الفرعية. بيد أنه لا ينبغي عقد فريق عامل بشأن توفير إمكانية الوصول العادل إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus