"à l'organe directeur" - Traduction Français en Arabe

    • إلى الهيئة الإدارية
        
    • إلى هيئة الإدارة
        
    • إلى الهيئة المديرة
        
    • إلى مجلس الإدارة
        
    • إلى مجلس إدارة
        
    • إلى الجهاز الإداري للمؤسسة
        
    • مجلس الإدارة في منظمتنا
        
    • إلى هيئة إدارة
        
    • إلى هيئتها الإدارية
        
    • في الهيئة الإدارية
        
    • إلى هيئة اﻹدارة أو
        
    • للهيئة الإدارية
        
    Prie le Directeur exécutif de présenter à l'organe directeur du Programme des Nations Unies pour l'environnement, à sa prochaine session, un rapport sur l'application de la présente décision. UN يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى الهيئة الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورتها المقبلة عن تنفيذ هذا المقرر.
    Les organes délibérants de chaque organisation devraient décider que le budget proposé pour l'unité de contrôle interne devrait être établi par l'unité elle-même et soumis à l'organe de contrôle externe, accompagné des commentaires éventuels du chef de secrétariat, pour examen et transmission à l'organe directeur approprié. UN ينبغي أن تقرر الهيئات التشريعية في كل منظمة أن الميزانية المقترحة لكيان الرقابة الداخلية يجب أن يضعها الكيان نفسه، وأن تُعرض على مجلس الرقابة الخارجية مع أي تعليقات من الرئيس التنفيذي، بغية استعراضها وإحالتها إلى الهيئة الإدارية المختصة.
    :: Le comité d'audit évalue l'activité des commissaires aux comptes et fait des recommandations à l'organe directeur. UN :: تقيّم لجنة مراجعة الحسابات أداء مراجعي الحسابات الخارجيين وتقدم توصيات إلى هيئة الإدارة.
    Si le chef de secrétariat fait des observations sur ce compte rendu, celles-ci devraient être elles aussi soumises à l'organe directeur. UN وإذا أبدى الرئيس التنفيذي تعليقات على التقرير السنوي الموجز تقدم هذه التقارير أيضاً إلى الهيئة المديرة.
    Il existe des mécanismes de suivi et de rapport, et il est fait rapport chaque année à l'organe directeur sur la suite donnée aux recommandations. UN أُنشئت آليات متابعة وإبلاغ، وتُقدم تقارير سنوية عن حالة تنفيذ التوصيات إلى مجلس الإدارة.
    Il contient les recommandations adressées à l'organe directeur du FNUAP. UN وتضم هذه الوثيقة التوصيات الموجهة إلى مجلس إدارة الصندوق.
    Prie également le Directeur exécutif de faire rapport à l'organe directeur du Programme des Nations Unies pour l'environnement, à sa prochaine session, sur l'application de la présente décision. UN 9 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر إلى الهيئة الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورتها القادمة.
    Prie le Directeur exécutif, en sa qualité de Président du Groupe, de présenter à l'organe directeur du Programme des Nations Unies pour l'environnement, à sa prochaine session, un rapport d'activité sur les travaux du Groupe; UN 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي، بصفته رئيس الفريق، أن يقدِّم تقريراً مرحلياً عن أعمال الفريق إلى الهيئة الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته القادمة؛
    19. Prie également le Directeur exécutif to soumettre à l'organe directeur du Programme des Nations Unies pour l'environnement, dans les trois ans à venir, un rapport sur la mise en œuvre de l'approche intégrée; UN 19 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يقدِّم إلى الهيئة الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، خلال ثلاث سنوات، تقريراً عن تنفيذ النهج المتكامل.
    1. Prie le Directeur exécutif de présenter à l'organe directeur du Programme des Nations Unies pour l'environnement, à sa prochaine session, un rapport sur l'application de la présente décision; UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدِّم تقريراً عن التقدُّم المحرز في تنفيذ هذا المقرر إلى الهيئة الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته المقبلة؛
    Le comité d'audit devrait présenter à l'organe directeur des rapports sur ses activités, ses domaines d'intérêt, ses résultats et l'exercice effectif de ses responsabilités. UN تقدم لجنة مراجعة الحسابات تقارير إلى هيئة الإدارة عن أنشطة اللجنة والمسائل التي تناولتها والنتائج التي توصلت إليها، وعن مدى فعاليتها الذاتية في الاضطلاع بمسؤولياتها.
    Destinataire Rapport périodique à l'organe directeur et examen par l'organe directeur des rapports sur le contrôle interne et des activités de contrôle interne UN تقديم التقارير الدورية إلى هيئة الإدارة واستعراض هيئة الإدارة لتقارير وأنشطة الرقابة الداخلية
    Destinataire Rapport périodique à l'organe directeur et examen par l'organe directeur des rapports sur le contrôle interne et des activités de contrôle interne UN تقديم التقارير الدورية إلى هيئة الإدارة واستعراض هيئة الإدارة لتقارير وأنشطة الرقابة الداخلية
    L'organe de contrôle quant à lui devrait faire rapport au moins une fois par an à l'organe directeur. UN ويقدم مجلس الرقابة تقاريره سنويا على الأقل إلى الهيئة المديرة.
    Afin de sauvegarder son impartialité, celui-ci pourrait relever du bureau du chef de secrétariat et rendre compte à l'organe directeur. UN ويمكن وضع وحدة التحقيق هذه في مكتب المدير التنفيذي وتقديم التقارير إلى الهيئة المديرة لكفالة وجود خدمات تحقيق محايدة.
    Si le chef de secrétariat fait des observations sur ce compte rendu, celles-ci devraient être elles aussi soumises à l'organe directeur. UN وإذا أبدى الرئيس التنفيذي تعليقات على التقرير السنوي الموجز تقدم هذه التقارير أيضاً إلى الهيئة المديرة.
    Rapport annuel à l'organe directeur sur l'examen quadriennal UN تقديم التقرير السنوي عن الاستعراض الشامل إلى مجلس الإدارة
    Rapport annuel à l'organe directeur sur l'examen quadriennal complet UN تقديم تقارير سنوية عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات إلى مجلس الإدارة
    Concernant la procédure relative à la présentation des rapports, le Secrétaire général a proposé dans le projet de rapport de soumettre directement à l'Assemblée générale, outre le rapport annuel présenté à l'organe directeur de chaque organisation, un rapport sur les questions de contrôle interne. UN وفيما يتعلق بخطوط اﻹبلاغ، يوصي مشروع التقرير أنه يمكن باﻹضافة إلى التقرير السنوي الذي تقدمه وحدة المراقبة إلى مجلس إدارة المنظمة التي تتبعها، إصدار تقرير يرفع إلى الجمعية العامة مباشرة.
    Le chef de secrétariat de tout organisme des Nations Unies devrait veiller à ce que la stratégie Web soit régulièrement actualisée, à ce que des liens soient établis entre elle et les autres stratégies opérationnelles de l'organisme et à ce qu'il soit tenu compte de celles-ci, et devrait faire régulièrement rapport à l'organe directeur sur les mesures prises. UN ينبغي للرئيس التنفيذي لكل مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يكفل تحديث استراتيجية الموقع الشبكي بانتظام وربطها بإستراتيجيات الأعمال الأخرى ومراعاتها لها كما ينبغي أن يقدم بانتظام تقارير بشأن التدابير التي اتخذت إلى الجهاز الإداري للمؤسسة.
    c. Oui, les prévisions ont été communiquées à la Commission des finances et à l'organe directeur. UN نعم، تم وضع تقييم أولي وتم عرضه على اللجنة المالية/ مجلس الإدارة في منظمتنا
    2. Demande instamment aux organisations d'appliquer les recommandations de la Commission touchant les barèmes des traitements des agents des services généraux et des catégories apparentées et demande que, lorsque des décisions qui s'écartent des recommandations de la Commission sont envisagées, la question soit renvoyée à l'organe directeur de l'organisation concernée; UN ٢ - تحث المنظمات على تنفيذ توصيات اللجنة فيما يتعلق بجداول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. وتطلب أن تحال المسألة، في الحالات التي تتوخى فيها قرارات مخالفة لتوصيات اللجنة، إلى هيئة إدارة المنظمة )المنظمات( المعنية؛
    b) Donner des conseils à l'organe directeur sur les questions de politique générale; UN (ب) إسداء المشورة إلى هيئتها الإدارية بشأن مسائل السياسات؛
    Pour la première année de fonctionnement de l'organe directeur, la CMP élit à l'organe directeur sept membres pour un mandat de deux ans et sept membres pour un mandat d'un an. UN وفي العام الأول لعمل الهيئة الإدارية، ينتخب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف سبعة أعضاء لفترة عامين وسبعة أعضاء آخرين لفترة عام واحد في الهيئة الإدارية.
    32. Inviter instamment les gouvernements à faire en sorte que les organisations intergouvernementales compétentes, dans leur programme et leur budget, accordent la priorité à la réalisation des objectifs de la Décennie et y consacrent des ressources suffisantes, et leur demander de présenter régulièrement des rapports sur les mesures qu'ils ont prises à l'organe directeur de chaque organisation. UN ٢٣ - حث الحكومات على ضمان إعطاء أولوية في برامج وميزانيات المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة وتكريس موارد كافية لتحقيق أهداف العقد، وعلى طلب تقديم تقارير دورية عن اﻹجراءات المتخذة إلى هيئة اﻹدارة أو المجلس التنفيذي لكل منظمة.
    De même, le Contrôleur général devrait être habilité à communiquer à l'organe directeur, s'il l'estime nécessaire, des rapports de contrôle interne spécifiques, à condition que toute observation formulée par le Directeur général concernant le rapport en question soit également communiquée. UN كما انه ينبغي السماح للمراقب العام للحسابات بتقديم تقارير رقابية داخلية معينة للهيئة الإدارية إذا رأى ذلك ضروريا، شريطة أن يتم أيضا تقديم أي تعليقات للمدير العام على التقرير المذكور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus