Par défaut, il envoie une copie électronique à l'Organe international de contrôle des stupéfiants. | UN | ويتيح الإعداد الافتراضي للنظام إرسال نسخة إلكترونية إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
Recommandation 1. Appui du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues à l'Organe international de contrôle des stupéfiants. | UN | التوصية 1- تقديم برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الدعم إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
Le représentant de l'Indonésie, intervenant au nom du Groupe des 77 et la Chine, a demandé au Secrétariat d'augmenter les ressources affectées à l'Organe international de contrôle des stupéfiants. | UN | وقد طلب ممثّل إندونيسيا، إذ تكلّم بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين، من الأمانة العامة أن تخصّص المزيد من الموارد إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
à l'Organe international DE CONTRÔLE DES STUPÉFIANTS | UN | للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
La République islamique d'Iran réaffirme le rôle essentiel qui incombe à l'Organe international de contrôle des stupéfiants en vertu des conventions internationales sur le contrôle des drogues. | UN | وتؤكد جمهورية إيران اﻹسلامية الدور الحيوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بوصفها الهيئة المنشأة بموجب الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات. |
Prestation de services de secrétariat et d'appui fonctionnel aux organes directeurs et à l'Organe international de contrôle des stupéfiants | UN | تقديم خدمات السكرتارية والدعم الفني إلى مجالس الإدارة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
Il fournit notamment des services de secrétariat à l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS) et à la Commission des stupéfiants, et entreprend des activités visant à encourager l'adhésion aux conventions et l'introduction des dispositions de ces conventions dans les législations nationales. | UN | وتشمل هذه المهام توفير خدمات اﻷمانة الى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ولجنة المخدرات، والقيام بمبادرات تهدف الى تشجيع الالتزام بالاتفاقيات وإدراج أحكامها في التشريعات الوطنية. |
Réaffirmant l'important rôle confié à l'Organe international de contrôle des stupéfiants pour ce qui est d'assurer, en coopération avec les gouvernements, la disponibilité de stupéfiants à des fins médicales et scientifiques tout en empêchant leur trafic et leur usage illicites, | UN | وإذ تعيد تأكيد الدور المهم المنوط بالهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات بأن تقوم، بالتعاون مع الحكومات، بضمان توافر العقاقير المخدِّرة للأغراض الطبية والعلمية ومنع الاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع، |
Le Gouvernement rend compte à intervalles réguliers à l'Organe international de contrôle des stupéfiants et à l'ONUDC de son action en matière de contrôle des drogues et de traitement et de réadaptation des toxicomanes. | UN | وتقدم الحكومة بانتظام إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ومكتب الأمم المتحدة المعني بمراقبة المخدرات والجريمة تقارير تغطي مراقبة المخدرات والعلاج وإعادة التأهيل. |
Des informations communiquées par les gouvernements à l'Organe international de contrôle des stupéfiants, il ressort que des stimulants du type amphétamine sont détournés du commerce international licite vers des circuits illicites et que, dans certains pays, la consommation légale de stimulants du type amphétamine est élevée. | UN | ويتبين من المعلومات التي تقدمها الحكومات إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وجود تسريب للمنشطات اﻷمفيتامينية من التجارة الدولية المشروعة إلى القنوات غير المشروعة وارتفاع معدل الاستهلاك المشروع للمنشطات اﻷمفيتامينية في بعض البلدان. |
Il doit notamment fournir des services de secrétariat à l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS) et à la Commission des stupéfiants, et s'employer à encourager l'adhésion aux conventions y relatives ainsi que l'introduction des dispositions de ces conventions dans les législations nationales et leur mise en oeuvre efficace. | UN | وتشمل هذه المهام توفير خدمات اﻷمانة إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ولجنة المخدرات، والقيام بمبادرات تهدف إلى تشجيع الالتزام بالاتفاقيات ذات الصلة وإدراج أحكامها في التشريعات الوطنية وتنفيذها الفعال. |
Il doit notamment fournir des services de secrétariat à l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS) et à la Commission des stupéfiants, et s'employer à encourager l'adhésion aux conventions y relatives ainsi que l'introduction des dispositions de ces conventions dans les législations nationales et leur mise en oeuvre efficace. | UN | وتشمل هذه المهام توفير خدمات اﻷمانة إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ولجنة المخدرات، والقيام بمبادرات تهدف إلى تشجيع الالتزام بالاتفاقيات ذات الصلة وإدراج أحكامها في التشريعات الوطنية وتنفيذها الفعال. |
2. Demande à l'Organe international de contrôle des stupéfiants de communiquer ces évaluations aux États Membres de telle manière que ces informations ne puissent être utilisées qu'à des fins de contrôle des drogues; | UN | 2- تطلب إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أن تتيح تلك التقديرات للدول الأعضاء على نحو يكفل عدم استخدام تلك المعلومات إلاّ في أغراض مراقبة المخدرات؛ |
4. Demande instamment aux États Membres de fournir à l'Organe international de contrôle des stupéfiants tout l'appui et l'aide possibles dans les entreprises susmentionnées. | UN | 4- تحثّ الدول الأعضاء على أن تقدّم إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات كل ما في وسعها من دعم ومساعدة في الجهود السالفة الذكر. |
4. Demande instamment aux États Membres de fournir à l'Organe international de contrôle des stupéfiants tout l'appui et l'aide possibles dans les entreprises susmentionnées. | UN | 4- تحثّ الدول الأعضاء على أن تقدّم إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات كل ما في وسعها من دعم ومساعدة في الجهود السالفة الذكر. |
1. Le Secrétaire général a reçu cinq autres candidatures aux élections à l'Organe international de contrôle des stupéfiants. | UN | ١ - تلقى اﻷمين العام خمسة ترشيحات إضافية للانتخاب للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
ÉLECTIONS à l'Organe international DE CONTRÔLE | UN | للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
à l'Organe international DE CONTRÔLE DES STUPÉFIANTS | UN | للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
Prestation de services de secrétariat et d'appui fonctionnel aux organes directeurs et à l'Organe international de contrôle des stupéfiants | UN | تقديم خدمات السكرتارية والدعم الفني إلى مجالس الإدارة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
Détournement de précurseurs et notification rapide aux autorités compétentes des pays d'origine et des pays de transit ainsi qu'à l'Organe international de contrôle des stupéfiants | UN | تسريب السلائف والقيام فورا بابلاغ السلطات المختصة لدى بلد المنشأ وبلدان العبور والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
Il fournit notamment des services de secrétariat à l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS) et à la Commission des stupéfiants, et entreprend des activités visant à encourager l'adhésion aux conventions et l'introduction des dispositions de ces conventions dans les législations nationales. | UN | وتشمل هذه المهام توفير خدمات اﻷمانة الى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ولجنة المخدرات، والقيام بمبادرات تهدف الى تشجيع الالتزام بالاتفاقيات وإدراج أحكامها في التشريعات الوطنية. |
c) Fournir des services de secrétariat et des services fonctionnels à la Commission des stupéfiants et ses organes subsidiaires et, compte dûment tenu des arrangements prévus par les traités, à l'Organe international de contrôle des stupéfiants; | UN | (ج) أن يقدم خدمات السكرتارية والخدمات الفنية الى لجنة المخدرات وهيئاتها الفرعية، وكذلك الى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، مع ايلاء الاعتبار الواجب للترتيبات التعاهدية؛ |
5. Demande à l'Organe international de contrôle des stupéfiants d'intensifier ses efforts pour s'acquitter de toutes les tâches qui lui incombent en vertu des conventions internationales relatives au contrôle des drogues et de continuer à coopérer avec les gouvernements, notamment en donnant des conseils aux États Membres qui en font la demande ; | UN | 5 - تهيب بالهيئة الدولية لمراقبة المخدرات زيادة الجهود المبذولة لتنفيذ جميع ولاياتها بمقتضى الاتفاقيات الدولية لمكافحة المخدرات ومواصلة التعاون مع الحكومات، بوسائل منها إسداء المشورة للدول الأعضاء التي تطلبها؛ |
De l'avis du Comité, il serait erroné de ne voir dans les rapports des Etats parties qu'une simple procédure, qui n'aurait pour but que de satisfaire l'obligation formelle de chaque Etat partie de faire rapport à l'Organe international compétent. | UN | وترى اللجنة أن من الخطأ افتراض أن تقديم التقارير هو أساساً مسألة اجرائية فقط تستهدف حصرا وفاء كل دولة طرف بالتزامها الرسمي بتقديم التقارير الى هيئة الرصد الدولية المناسبة. |