La composante fonctionnelle sera chargée de fournir des conseils et un appui à l'Union africaine dans les domaines des affaires politiques, de la planification opérationnelle et de la planification administrative. | UN | أما العنصر الفني فسيقدم المشورة والدعم للاتحاد الأفريقي في مجالات الشؤون السياسية، وتخطيط العمليات، والتخطيط الإداري. |
La composante fonctionnelle assurerait un appui à l'Union africaine dans trois domaines : affaires politiques, planification opérationnelle et planification administrative, de la manière suivante : | UN | وسيقوم العنصر الفني بتقديم الدعم للاتحاد الأفريقي في مجالات ثلاثة هي: الشؤون السياسية والتخطيط في مجال العمليات والتخطيط الإداري، على النحو التالي: |
Par ailleurs, la cellule d'assistance a continué à prêter son concours à l'Union africaine dans les domaines de la planification et de la gestion opérationnelles. | UN | وواصلت خليـة تقديم المساعدة دعمها للاتحاد الأفريقي في مجالي التخطيط والإدارة التنفيذيين. |
Par ailleurs, la cellule d'assistance a continué à prêter son concours à l'Union africaine dans les domaines de la planification et de la gestion opérationnelles. | UN | وواصلت خليـة المساعـدة أيضا تقديم المساعدة إلى الاتحاد الأفريقي في مجالي التخطيط التنفيذي والإدارة. |
La cellule d'assistance des Nations Unies a également continué d'apporter une aide à l'Union africaine dans les domaines de la planification et de la gestion opérationnelles. | UN | كما واصلت خلية الأمم المتحدة لتقديم المساعدة مساعدتها إلى الاتحاد الأفريقي في التخطيط والإدارة في المجال التشغيلي. |
Je suis convaincu que nos relations s'amélioreront encore davantage si l'on restructure l'appui que l'ONU apporte à l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité, notamment en favorisant un rapprochement avec les représentants du Secrétariat à Addis-Abeba. | UN | وأعتقد أنه يمكن مواصلة تعزيز علاقتنا عن طريق إعادة هيكلة الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي في مجال السلم والأمن، ويشمل ذلك إدماج الحضور الحالي للأمانة العامة في أديس أبابا. |
Il aura essentiellement pour tâche de fournir des conseils et un appui techniques à l'Union africaine dans les domaines des opérations militaires et policières et pour les questions concernant le déminage et la sécurité. | UN | وتتمثل المسؤولية الأساسية لهذه الوحدة في تقديم المشورة والدعم التقنيَين للاتحاد الأفريقي في مجالات العمليات العسكرية والشرطية والمسائل ذات الصلة وبالإجراءات المتعلقة بالألغام وبالأمن. |
Avis hebdomadaires fournis à l'Union africaine dans les domaines du soutien logistique, du personnel, de la gestion et de la planification et exécution des modules d'appui léger et lourd des Nations Unies à l'appui de l'opération hybride Union Africaine-Nations Unies | UN | قدمت المشورة أسبوعيا للاتحاد الأفريقي في مجالات الدعم اللوجستي وشؤون الأفراد والإدارة والتخطيط وتوفير مجموعتي الدعم الخفيف والثقيل دعما لعملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور |
Le Chef du Bureau sera chargé de diriger l'appui fourni par l'ONU à l'Union africaine dans les domaines de la paix et de la sécurité, et représentera à cette fin le Secrétaire général à Addis-Abeba, le cas échéant. | UN | 26 - سيتولى رئيس المكتب مسؤولية قيادة الدعم المقدم من الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن، وسيمثل الأمين العام في أديس أبابا في هذا الصدد، حسبما تقتضيه الحال. |
:: Fourniture de conseils techniques et stratégiques et d'un appui à l'Union africaine dans la formulation de son cadre global pour la réforme du secteur de la sécurité, notamment au moyen d'une évaluation conjointe portant sur la réforme du secteur de la sécurité et de deux stages de formation conjoints Union africaine-ONU sur ce thème dans différentes sous-régions | UN | :: تقديم المشورة والدعم التقنيين والاستراتيجيين للاتحاد الأفريقي في مجال إعداد إطاره الشامل للسياسات العامة فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك من خلال تقييم قطري مشترك لإصلاح قطاع الأمن وتدريبين مشتركين بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن في مناطق دون إقليمية مختلفة |
Le Département des opérations de maintien de la paix a continué de privilégier l'appui à l'Union africaine dans le domaine de la planification, du déploiement et de la gestion des missions et des ressources. | UN | 53 - وواصلت إدارة عمليات حفظ السلام تركيز دعمها للاتحاد الأفريقي في مجالات التخطيط للبعثات ونشرها وإدارتها، فضلاً عن إدارة اللوجستيات والموارد. |
Invitant tous les États de la région à régler leurs différends de manière pacifique et à normaliser leurs relations en vue d'ouvrir la voie à une paix et une sécurité durables dans la corne de l'Afrique, et encourageant ces États à offrir la coopération nécessaire à l'Union africaine dans le cadre de l'action qu'elle mène en vue de régler ces différends, | UN | وإذ يهيب بكافة الدول في المنطقة أن تعمل على تسوية منازعاتها بالوسائل السلمية وتطبيع علاقاتها بهدف وضع الأساس لسلام وأمن دائمين في القرن الأفريقي، وإذ يشجع هذه الدول على تقديم المساعدة اللازمة للاتحاد الأفريقي في جهوده الرامية إلى تسوية هذه المنازعات، |
Invitant tous les États de la région à régler leurs différends de manière pacifique et à normaliser leurs relations en vue d'ouvrir la voie à une paix et une sécurité durables dans la corne de l'Afrique, et encourageant ces États à offrir la coopération nécessaire à l'Union africaine dans le cadre de l'action qu'elle mène en vue de régler ces différends, | UN | وإذ يهيب بكافة الدول في المنطقة أن تعمل على تسوية منازعاتها بالوسائل السلمية وتطبيع علاقاتها بهدف وضع الأساس لسلام وأمن دائمين في القرن الأفريقي، وإذ يشجع هذه الدول على تقديم المساعدة اللازمة للاتحاد الأفريقي في جهوده الرامية إلى تسوية هذه المنازعات، |
Fourniture de conseils techniques et stratégiques et d'un appui à l'Union africaine dans la formulation de son cadre global pour la réforme du secteur de la sécurité, notamment au moyen d'une évaluation conjointe portant sur la réforme du secteur de la sécurité et de 2 stages de formation conjoints Union africaine-ONU sur ce thème dans différentes sous-régions | UN | تقديم المشورة والدعم التقنيين والاستراتيجيين للاتحاد الأفريقي في مجال إعداد إطاره الشامل للسياسات العامة فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك من خلال تقييم قطري مشترك لإصلاح قطاع الأمن وتدريبين مشتركين بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن في مناطق دون إقليمية مختلفة |
:: La Cellule d'assistance de l'ONU, mise en place à Addis-Abeba pour appuyer l'équipe spéciale intégrée du Darfour de la Commission de l'Union africaine, est désormais pleinement opérationnelle et peut fournir des avis techniques à l'Union africaine dans les domaines de la logistique, de la planification et de la gestion. | UN | :: يمكن لخلية المساعدة التابعة للأمم المتحدة التي أنشئت في أديس أبابا لدعم فرقة العمل المتكاملة الخاصة بدارفور التابعة للجنة الاتحاد الأفريقي، التي دخلت الآن حيز التشغيل الكامل، أن تقدم المشورة التقنية للاتحاد الأفريقي في ميادين اللوجستيات والتخطيط والإدارة. |
À cet égard, ma délégation encourage un accroissement de l'aide à l'Union africaine dans le domaine des opérations de maintien de la paix en général et du renforcement de la force africaine d'intervention rapide en particulier. | UN | وفي هذا الصدد، يشجع وفدي على زيادة المساعدة المقدمة إلى الاتحاد الأفريقي في مجال عمليات حفظ السلام عامة وتعزيز القوة الاحتياطية الأفريقية خاصة. |
À ce sujet, le Directeur a expliqué en quoi consistait le soutien apporté par les organismes des Nations Unies à l'Union africaine dans le cadre du programme décennal de renforcement des capacités, en insistant sur le fait qu'il était axé sur la prévention des conflits. | UN | وردا على ذلك، تناول المدير بالتفصيل الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الاتحاد الأفريقي في إطار البرنامج العشري المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لبناء القدرات، مؤكدا على الاهتمام بمنع نشوب النزاعات. |
Dans le cadre du programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine, le Bureau copréside le Groupe de la paix et de la sécurité et coordonne l'appui que l'ensemble du système des Nations Unies fournit à l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité. | UN | وفي إطار برنامج الاتحاد الأفريقي العشري لبناء القدرات، يشارك مكتب الأمم المتحدة في رئاسة مجموعة السلام والأمن التي تنسق الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة بأسرها إلى الاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن. |
En outre, le Bureau fournit des conseils et un appui techniques à l'Union africaine dans les domaines de la médiation, de la prévention des conflits, de la réforme du secteur de la sécurité, du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration et des élections. | UN | 48 - وإضافة إلى ذلك، يقدم مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي مشورة ودعما تقنيين إلى الاتحاد الأفريقي في مجالات دعم الوساطة ومنع نشوب النزاعات وإصلاح القطاع الأمني ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والانتخابات. |
Le Comité spécial réaffirme qu'il est nécessaire de renforcer la formation, la logistique et les autres formes d'appui à l'Union africaine dans le domaine du maintien de la paix, et prend note à ce propos de l'action menée par le Service intégré de formation du Département des opérations de maintien de la paix pour favoriser le renforcement des capacités de formation au maintien de la paix de l'Union africaine. | UN | 256 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا الحاجة إلى تعزيز التدريب واللوجستيات وغير ذلك من أشكال الدعم المقدم إلى الاتحاد الأفريقي في مجال حفظ السلام، وتلاحظ في هذا الصدد الجهود التي تبذلها دائرة التدريب المتكامل التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام إسهاما في تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي على التدريب على حفظ السلام. |
Le Comité consultatif a toujours prôné la rationalisation de la structure d'appui à l'Union africaine dans les domaines de la paix et la sécurité (voir par exemple les documents A/64/746, par. 74 et A/64/753, par. 7). Il considère donc que la proposition du Secrétaire général tendant à intégrer les quatre entités à Addis-Abeba comme une première mesure positive à cet égard. | UN | 15 - وما فتئت اللجنة الاستشارية تدعو إلى ترشيد الهيكل المعني بتقديم الدعم إلى الاتحاد الأفريقي في مجالي السلام والأمن (انظر على سبيل المثال الفقرة 74 من الوثيقة A/63/746، والفقرة 7 من الوثيقة A/64/753)؛ ولذا، فهي ترى أن اقتراح الأمين العام بإدماج الكيانات الأربعة في أديس أبابا هو خطوة إيجابية في هذا الاتجاه. |