"à l'unops" - Traduction Français en Arabe

    • الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
        
    • إلى المكتب
        
    • المكتب على
        
    • إلى مكتب خدمات المشاريع
        
    • ينبغي لمكتب خدمات المشاريع
        
    • على مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع
        
    • على المكتب
        
    • المكتب بأن
        
    • لدى المكتب
        
    • لدى مكتب خدمات المشاريع
        
    • وفي إطار المكتب
        
    • خدمات المشاريع عن
        
    • على مكتب خدمات المشاريع
        
    • في المكتب بتطبيق
        
    • يتخذ المكتب
        
    Débat consacré au PNUD, au FNUAP et à l'UNOPS UN الجزء المتعلق بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الجزء المشترك
    La fraude était considérée comme un problème ou un problème grave à l'UNOPS par les deux tiers des personnes interrogées. UN واعتبر اثنان من ثلاثة مجيبين أن الغش يعتبر مشكلة أو مشكلة خطيرة في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Cette évolution explique en partie la diminution des projets confiés à l'UNOPS. UN وتسبب هذا جزئيا في نقص المشاريع الموكلة إلى المكتب.
    Les coûts des services centraux comprennent les remboursements demandés par l'ONU pour des services fournis à l'UNOPS, ainsi que les remboursements au PNUD pour services rendus. UN تشمل تكاليف خدمات الدعم المركزية ما تتقاضاه الأمم المتحدة عن خدمات مقدمة إلى المكتب وكذلك رد التكاليف إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن خدماته.
    En juin 2011, cela a permis à l'UNOPS d'obtenir la certification prestigieuse ISO 9001 en matière de gestion de qualité. UN وفي حزيران/يونيه 2011، أسفرت هذه الجهود عن حصول المكتب على شهادة ' ' الأيزو 9001``ISO 9001 لنظم إدارة الجودة.
    État actuel : une notification de demande d'arbitrage a été adressée à l'UNOPS. UN الحالة: قُدّم إعلان نية البدء في التحكيم إلى مكتب خدمات المشاريع.
    Débat consacré à l'UNOPS UN الجزء المتعلق بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Débat consacré à l'UNOPS UN الجزء المتعلق بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Débat consacré à l'UNOPS UN الجزء المتعلق بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Débat consacré à l'UNOPS UN الجزء المتعلق بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Débat consacré à l'UNOPS UN الجزء المتعلق بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    De même, le PNUD ne facture pas de manière transparente les services centraux qu'il fournit à l'UNOPS. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الرسوم التي يفرضها البرنامج الإنمائي مقابل الخدمات المركزية المقدمة إلى المكتب تفتقر إلى الشفافية.
    Les recommandations adressées à l'UNOPS à cet égard sont pertinentes et utiles. UN فالتوصيات الموجهة إلى المكتب في هذا الصدد صائبة ومفيدة.
    La mise en oeuvre sera également confiée à l'UNOPS dans le cadre d'une série d'accords de services de gestion. UN وسيعهد إنجازها إلى المكتب بموجب سلسلة من اتفاقات خدمات الإدارة.
    Or, les recettes de ce type ne dépendent pas directement de l'utilisation de ressources confiées à l'UNOPS. UN وهذا الضرب من الدخل لا يرتبط مباشرة بانجاز الموارد المعهود بها إلى المكتب.
    Elles ont instamment demandé à l'UNOPS de travailler davantage avec les débuts de société civile et de secteur privé. UN وحثت المكتب على المزيد من المشاركة مع المجتمع المدني الناشئ والقطاع الخاص.
    Elles ont instamment demandé à l'UNOPS de travailler davantage avec les débuts de société civile et de secteur privé. UN وحثت المكتب على المزيد من المشاركة مع المجتمع المدني الناشئ والقطاع الخاص.
    État actuel : une notification de demande d'arbitrage a été adressée à l'UNOPS. UN الحالة: قُدّم إعلان نية البدء في التحكيم إلى مكتب خدمات المشاريع.
    Recommandation 6. Le Comité recommande à l'UNOPS de surveiller de façon continue les résultats effectifs, en les comparant à des objectifs clairement définis, et d'examiner les moyens spécifiques qui lui permettraient de ramener la réserve opérationnelle au niveau requis. UN 16 - التوصية 6 - ينبغي لمكتب خدمات المشاريع أن يرصد باستمرار الأداء الفعلي قبالة الأهداف المحددة بجلاء وأن يقيِّم الأساليب المعينة لإعادة الاحتياطي التشغيلي إلى مستواه المطلوب.
    Ceux-ci ont été établis conformément au règlement financier de l'UNOPS et aux règles de gestion financière du PNUD qui sont applicables à l'UNOPS mutatis mutandis. UN وقد أعدت طبقا للنظام المالي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التي تنطبق على مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع مع التعديل حسب الاقتضاء.
    Les dispositions du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies relatives à l'audit externe s'appliquent à l'UNOPS si ce n'est que : UN تُطبَّق على المكتب أحكام المراجعة الخارجية للحسابات الواردة في النظام المالي للأمم المتحدة، مع مراعاة ما يلي:
    Au paragraphe 53, le Comité a recommandé à l'UNOPS de mieux superviser les opérations du Centre d'opérations de la République démocratique du Congo pour l'aider à surmonter les obstacles l'empêchant de mener à bien ses projets dans les délais prévus. UN وفي الفقرة 53، أوصى المجلس المكتب بأن يقوم بتعزيز دوره الرقابي على مركز عمليات جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل التصدّي في الوقت المناسب لتحديات التشغيل التي تؤثّر على مشاريعه.
    Il n'y avait pas à l'UNOPS de comité directeur de haut niveau chargé de la gestion des TIC. UN 137 - لم يكن لدى المكتب لجنة توجيهية تابعة للإدارة العليا تعنى بمسائل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Trois d'entre elles ayant démissionné avant la fin de la procédure administrative, il sera tenu compte de cette question en temps utile, au cas où la candidature de ces personnes serait prise en considération à l'avenir pour un poste à l'UNOPS. UN ولهذا فلن يتم التطرق إليها إلاّ في حالة النظر في تولّيهم وظائف مستقبلاً لدى مكتب خدمات المشاريع.
    La rubrique Débiteurs interfonds correspond aux sommes que d'autres organismes des Nations Unies doivent à l'UNOPS au titre des dépenses que celui-ci a engagées dans le cadre de projets qu'il a menés pour leur compte. UN 54 - تمثل المبالغ المستحقة القبض من الحسابات المشتركة بين الصناديق مبالغ مستحقة من وكالات الأمم المتحدة الأخرى، وتتصل الحسابات المستحقة القبض للمكتب والمشتركة بين الصناديق أساساً بالنفقات التي تكبدّها مكتب خدمات المشاريع عن المشاريع التي كان ينفذها نيابة عن وكالات أخرى بالأمم المتحدة.
    Le Directeur exécutif a proposé la tenue d'un débat spécial consacré à l'UNOPS afin que le Conseil d'administration puisse répondre directement aux questions soulevées à ce propos par les délégations. UN 106 - واقترح المدير التنفيذي تخصيص جزء منفصل من دورة المجلس التنفيذي يركز على مكتب خدمات المشاريع بغية تمكين المنظمة من معالجة المسائل التي تثيرها الوفود بشكل مباشر.
    L'équipe chargée des finances à l'UNOPS est en train de décentraliser quasi intégralement ce système dans le courant de 2007, pour faire en sorte que le système comptable Atlas soit pleinement exploité pour les opérations de terrain sur tous les sites où cela est possible. UN ويقوم فريق الشؤون المالية في المكتب بتطبيق اللامركزية على هذه العملية بأكملها تقريبا في عام 2007، حيث تطلب أن تتم أنشطة المعاملات في الميدان باستخدام نظام أطلس المحاسبي استخداما كاملا في جميع المواقع حيثما أمكن.
    Le Comité recommande à l'UNOPS de prendre les mesures nécessaires pour donner suite aux observations énoncées ci-dessus concernant les activités d'achat. UN في ضوء ما تقدم من ملاحظات متعلقة بالمشتريات، يوصي المجلس بأن يتخذ المكتب التدابير المناسبة لتنفيذ ما ورد فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus