"à l'unsoa" - Traduction Français en Arabe

    • لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
        
    • إلى مكتب دعم البعثة
        
    • في مكتب دعم البعثة
        
    • لمكتب دعم البعثة
        
    • دعم بعثة الاتحاد الأفريقي
        
    • مكتب الأمم المتحدة لدعم البعثة
        
    Évaluations ont été menées dans les opérations de maintien de la paix, au Centre de services mondial et à l'UNSOA. UN تقييماً أجري في عمليات حفظ السلام، ومركز الخدمات العالمي ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Appui à l'UNSOA UN تقديم الدعم إلى مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Équipe du Siège chargée de l'appui à l'UNSOA UN فريق الدعم في المقر التابع لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Il est proposé de les transférer à l'UNSOA dans le cadre de la structure commune d'appui administratif que l'UNSOA mettra à la disposition du Bureau politique. UN ويُقترح نقل هذه الوظائف إلى مكتب دعم البعثة بوصفها جزءا من هيكل الدعم الإداري الذي سيقدمه مكتب دعم البعثة إلى مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    Compte tenu du caractère variable des taux d'exécution des projets à l'UNSOA depuis 2009, et de la tendance avérée à la sous-utilisation des ressources pour cette catégorie de dépenses, le Comité consultatif ne recommande pas l'augmentation des crédits ouverts au titre des projets de construction. UN ومع الأخذ بعين الاعتبار معدل تنفيذ مشاريع البناء غير المتسق في مكتب دعم البعثة منذ عام 2009، والاتجاه إلى تخفيض استخدام الموارد في إطار هذه الفئة من النفقات، توصي اللجنة الاستشارية بعدم منح الزيادة المطلوبة في الموارد المخصصة لخدمات البناء.
    Bureau des auditeurs résidents à l'UNSOA UN مكتب مراجعي الحسابات المقيمين في مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Équipe du Siège chargée de l'appui à l'UNSOA UN فريق دعم مقر مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Équipe du Siège chargée de l'appui à l'UNSOA UN فريق الدعم في المقر لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Quant à l'UNSOA, elle a fait savoir que l'un des deux contrats en suspens soumis à l'approbation de dossiers présentés a posteriori avait été conclu (transport maritime). UN ومن أصل العقدين المعلقين الذين كانا موضوع موافقتين بأثر رجعي، أفاد مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال أن عقد الشحن البحري قد استكملت إجراءاته.
    Bureau des auditeurs résidents à l'UNSOA UN مكتب مراجعي الحسابات المقيمين في مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Équipe du Siège chargée de l'appui à l'UNSOA UN فريق الدعم في المقر لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Rapport d'enquête sur le comportement répréhensible d'un fonctionnaire à l'UNSOA UN تقرير تحقيق عن سوء سلوك من جانب أحد الموظفين في مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Comportement répréhensible de la part d'un fonctionnaire à l'UNSOA UN سوء سلوك من جانب موظف في مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Un montant de 1,2 million de dollars est réclamé à l'UNSOA par un prestataire de services logistiques. UN وطالب مقدم خدمات لوجستية مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بدفع مبلغ 1.2 مليون دولار.
    Bureau de l'auditeur résident à l'UNSOA UN مكتب مراجعي الحسابات المقيمين في مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Atelier pour les chefs des services médicaux et les médecins des forces Chef du service financier Formation spécialisée du comité local des passations de marché à l'UNSOA UN تدريب عال للجنة العقود المحلية في مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Équipe du Siège chargée de l'appui à l'UNSOA UN فريق الدعم في المقر المعني بمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Ils seront également chargés d'aider la Mission à établir les demandes de médicaments et de consommables à adresser à l'UNSOA. UN وسيقوم موظفا اللوجستيات أيضا بتقديم المساعدة للبعثة في إعداد الطلبات المقدمة إلى مكتب دعم البعثة للحصول على الإمدادات من الأدوية والمستهلكات الطبية.
    Ainsi, 20 postes dans les domaines de la sécurité et de la sûreté (13 postes), du génie (2 postes) et des communications et de l'informatique (5 postes) seront transférés de l'UNPOS à l'UNSOA, avec prise d'effet le 1er juillet 2013. UN وفي هذا الصدد، ستُنقَل 20 وظيفة في مجالات السلامة والأمن (13 وظيفة)، والهندسة (وظيفتان)، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات (5 وظائف) من المكتب السياسي إلى مكتب دعم البعثة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2013.
    Par ailleurs, tous les postes qui dépendaient auparavant du Groupe de la coordination de l'appui de l'UNPOS ont été intégrés à l'UNSOA à compter du 1er juillet 2011. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم دمج جميع الوظائف التي كانت مشمولة سابقا في وحدة تنسيق الدعم التابعة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، في مكتب دعم البعثة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2011
    Les spécialistes locaux des processus ont continué d'orienter les autres usagers, ce qui a permis à l'UNSOA de traiter en interne l'essentiel des problèmes liés à la mise en œuvre d'Umoja. UN بالعمليات المحلية في إرشاد المستخدمين الآخرين مما أتاح لمكتب دعم البعثة معالجة معظم المسائل على الصعيد المحلي فيما يتعلق بتنفيذ نظام أوموجا
    Un appui en matière d'informatique et de communications a été fourni à toutes les opérations de maintien de la paix et à l'UNSOA. UN قُدم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع عمليات حفظ السلام ولمكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection au transfert proposé de quatre postes du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie à l'UNSOA. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على النقل المقترح لأربع وظائف من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال إلى مكتب الأمم المتحدة لدعم البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus