"à la base d'appui" - Traduction Français en Arabe

    • في قاعدة الدعم
        
    • إلى قاعدة الدعم
        
    • لقاعدة الدعم
        
    • بقاعدة الدعم
        
    Réaffectation de 1 poste de spécialiste de la gestion du matériel de la Section de la gestion du matériel en tant que poste de fonctionnaire chargé des stocks et des fournitures à la Base d'appui de Mombasa UN إعادة انتداب موظف إدارة ممتلكات من قسم إدارة الممتلكات للعمل كموظف إمدادات في قاعدة الدعم في مومباسا
    Création de 1 poste de fonctionnaire chargé de la logistique à Mombasa et à la Base d'appui de Mogadiscio UN إنشاء وظيفة موظف لوجستيات في قاعدة الدعم في مومباسا ومقديشو
    Création de 2 postes d'assistant au soutien logistique à Mombasa et à la Base d'appui de Mogadiscio UN إنشاء وظيفتي مساعد لشؤون اللوجستيات في قاعدة الدعم في مومباسا ومقديشو
    Transfert d'un poste de fonctionnaire chargé de la logistique de la Section de la planification et des opérations à la Base d'appui de Mombasa UN نقل موظف الدعم اللوجستي إلى قاعدة الدعم بمومباسا من قسم العمليات والخطط
    Il s'agit notamment de la sécurité à la Base d'appui de Mombasa, de la gestion et du contrôle des biens, et des technologies de l'information et de la communication. UN وتشمل هذه المجالات السلامة والأمن لقاعدة الدعم في مومباسا، وإدارة الممتلكات ومراقبتها، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    Établissement d'une capacité d'enregistrement et de contrôle à la Base d'appui d'Entebbe pour les observateurs militaires et le personnel de la Police des Nations Unies basés dans l'est du pays afin d'avoir moins besoin de passer par Kinshasa UN إنشاء قدرات لخدمات الدخول والمغادرة بقاعدة الدعم اللوجستي في عنتيبي للمراقبين العسكريين ولأفراد شرطة الأمم المتحدة الموجودين في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية بغرض الحد من السفر من كينشاسا وإليها
    Regroupement des fonctions de contrôle et de gestion des stocks au moyen de la mise en place d'une cellule intégrée de gestion des entrepôts à la Base d'appui de Mombasa UN دمج مهام مراقبة المخزون وإدارة أرصدة المخزون عن طريق إنشاء خلية للإدارة المتكاملة للمخازن في قاعدة الدعم في مومباسا
    Les équipes appelées à se rendre en Syrie pour mener des inspections et d'autres activités pourront se réunir d'abord à la Base d'appui pour préparer leurs missions. UN وبوسع الأفرقة التي ستسافر إلى الجمهورية العربية السورية لإجراء زيارات تفتيش والاضطلاع بأنشطة أخرى أن تتجمع أولاً في قاعدة الدعم من أجل التخطيط لمهامها.
    :: Regroupement des fonctions de gestion et de contrôle des stocks au moyen de la mise en place d'une cellule intégrée de gestion des entrepôts à la Base d'appui de Mombasa UN :: دمج مهام مراقبة المخزون وإدارة أرصدة المخزون عن طريق إنشاء خلية للإدارة المتكاملة للمستودعات في قاعدة الدعم في مومباسا
    Des dispositifs d'intervention d'urgence ont été mis en œuvre à la Base d'appui de Mombasa et aux bureaux de la Section du contrôle des mouvements et des opérations aériennes de l'UNSOA à Wilson Airport et à Spring Valley. UN ونفذت ترتيبات الاستجابة لحالات الطوارئ في قاعدة الدعم في ممباسا ومكتبي قسم مراقبة الطيران والحركة التابعين لمكتب دعم البعثة في مطار ويلسون وسبرنغ فالي
    Elle s'explique aussi par l'achat de matériel de protection et de divers autres articles en appui aux opérations de l'AMISOM à Mogadiscio ainsi que par l'installation d'un système de positionnement universel (GPS) à la Base d'appui de Mombasa. UN وزادت الاحتياجات أيضا بشراء معدات لتجهيز الرفوف وسلع متنوعة لدعم عمليات البعثة في مقديشو، وكذلك إنشاء نظام تتبع يعمل بالنظام العالمي لتحديد المواقع في قاعدة الدعم في ممباسا.
    Deux sessions de formation préalables au déploiement du personnel civil ont été organisées à titre expérimental à la Base d'appui d'Entebbe (Ouganda) en novembre et en décembre 2009. UN وقد نُظمت دورتان تدريبيتان تجريبيتان سابقتان للإيفاد للموظفين المدنيين في قاعدة الدعم في عنتيبي، أوغندا، في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ ديسمبر 2009.
    Cette économie a été en partie compensée par la location de véhicules consécutive au déploiement plus important de personnel à Nairobi avant que ce personnel ne soit affecté à la Base d'appui de Mombasa, ainsi qu'à la location-bail de quatre véhicules blindés pour le Bureau d'appui de Mogadiscio. UN وعادلت نقصان الاحتياجات جزئيا زيادة في نفقات إيجار المركبات نظرا إلى نشر عدد أكبر من الموظفين في نيروبي قبل انتدابهم للعمل في قاعدة الدعم في مومباسا واستئجار أربع مركبات مدرعة لدعم مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مقديشو.
    à la Base d'appui de Mombasa, la vidéosurveillance en circuit fermé est effectuée en interne au lieu de faire appel à une société extérieure. UN الاستعانة بالقدرات الداخلية للقيام بأعمال الرصد في إطار النظام الأمني القائم على أجهزة التلفزيون ذات الدوائر المغلقة في قاعدة الدعم في مومباسا، عوضا عن الاستعانة بمقاول خارجي، ممّا خفّض من حجم الاحتياجات من الموارد
    Au vu de la réduction des effectifs de la Base d'appui de Mombasa et de la présence accrue à Mogadiscio, le Comité consultatif recommande à l'UNSOA d'examiner les fonctions actuellement exercées à la Base d'appui afin d'établir si d'autres fonctions pourraient être transférées de Mombasa. UN وعلى ضوء تقليص حجم قاعدة الدعم في مومباسا وزيادة عدد الأفراد الموجودين في مقديشو، توصي اللجنة الاستشارية بأن يقوم مكتب الدعم باستعراض المهام التي تؤدّى حاليا في قاعدة الدعم في مومباسا لتحديد ما إذا كان يمكن نقل مزيد من المهام من مومباسا.
    Dans le cadre du projet de création de la Section de la gestion des ressources humaines des missions au sein du Centre mondial de services à la Base d'appui de Valence, il a été décidé que la mise en place d'une capacité d'appui aux missions était une priorité. UN 76 - مع الإنشاء المقترح لقسم إدارة الموارد البشرية الميدانية في مركز الخدمات العالمية، الذي سيقام في قاعدة الدعم في فالنسيا، تقرر أن يشكل إنشاء قدرة لدعم البعثة أولوية من الأولويات.
    Réaffectation de la Section de la gestion du matériel à la Base d'appui de Mombasa UN إعادة انتداب من قسم إدارة الممتلكات إلى قاعدة الدعم في مومباسا
    Transfert de fonctions de la Division du personnel des missions du Département de l'appui aux missions à la Base d'appui de Valence UN نقل مهام من شعبة الموظفين الميدانيين في إدارة الدعم الميداني إلى قاعدة الدعم
    Le matériel TIC a été acheté et livré à la Base d'appui d'Entebbe qui accueillera les installations régionales de continuité des opérations et de reprise après sinistre. UN ابتعيت معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسُلمت إلى قاعدة الدعم في عنتيبي من أجل الهياكل الأساسية الإقليمية الواقعة خارج البعثة والمتعلقة بعملية استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    Il s'agit notamment de la sécurité (principalement à la Base d'appui de Mombasa et Mogadiscio), de la gestion et du contrôle des biens, du soutien sanitaire à l'AMISOM et de la gestion des travaux de génie. UN وتشمل هذه المجالات السلامة والأمن (لقاعدة الدعم في مومباسا ولمقديشو بشكل أساسي)، وإدارة الممتلكات ومراقبتها، وتوفير الدعم الطبي للبعثة، وإدارة المشاريع الهندسية.
    Cette diminution est en partie contrebalancée par la création demandée de 10 postes au sein du Bureau, touchant la sûreté et la sécurité (essentiellement à la Base d'appui de Mombasa et à Mogadiscio), la gestion et le contrôle des biens, l'appui médical apporté à l'AMISOM et la gestion des projets de génie. V. État du Fonds de réserve pour les opérations UN ويعوَّض صافي النقصان جزئياً بطلب إضافة 10 وظائف لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في المجالات التالية: السلامة والأمن (لقاعدة الدعم في مومباسا ولمقديشو بشكل أساسي)، وإدارة الممتلكات ومراقبتها، وتوفير الدعم الطبي للبعثة، وإدارة المشروع الهندسي.
    :: Établissement d'une capacité d'enregistrement et de contrôle à la Base d'appui d'Entebbe pour les observateurs militaires et le personnel de la police des Nations Unies basés dans l'est du pays afin d'avoir moins besoin de passer par Kinshasa UN :: إنشاء قدرات لخدمات الدخول والمغادرة بقاعدة الدعم اللوجستي في عنتيبي للمراقبين العسكريين ولأفراد شرطة الأمم المتحدة الموجودين في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية بغرض الحد من السفر من كينشاسا وإليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus