f) Professeurs de langue à plein temps : le montant proposé (1 957 800 dollars), qui correspond à la base de ressources, est destiné à financer leurs traitements; | UN | )و( مدرسو اللغات المتفرغون: يقترح رصد اعتماد يبلغ ٨٠٠ ٩٥٧ ١ دولار على مستوى أساس المواصلة لتغطية مرتباتهم؛ |
f) Professeurs de langue à plein temps : le montant proposé (1 957 800 dollars), qui correspond à la base de ressources, est destiné à financer leurs traitements; | UN | )و( مدرسو اللغات المتفرغون: يقترح رصد اعتماد يبلغ ٨٠٠ ٩٥٧ ١ دولار على مستوى أساس المواصلة لتغطية مرتباتهم؛ |
Quatre pays de programme ont versé une contribution d'un million de dollars ou davantage à la base de ressources ordinaires de l'organisation. | UN | وساهمت أربعة بلدان مستفيدة بمليون دولار أو أكثر في قاعدة الموارد العادية للمنظمة. |
Les autres ressources représentent un important complément à la base de ressources ordinaires, ce qui permet d'élargir l'impact des programmes et de promouvoir l'établissement de partenariats avec toute sorte d'acteurs, tels que la Commission européenne, les banques régionales de développement, la Banque mondiale et des institutions du secteur privé. | UN | وتمثل الموارد الأخرى عنصرا تكميليا هاما لقاعدة الموارد العادية، وتسمح بتوسيع نطاق تأثير البرامج وتعزيز الشراكات بمجموعة من العناصر الفاعلة بما في ذلك اللجنة الأوروبية ومصارف التنمية الإقليمية، والبنك الدولي، ومؤسسات القطاع الخاص. |
iv) Un montant correspondant à la base de ressources (12 000 dollars) est demandé pour les matériels et services de nettoyage; | UN | ' ٤` يطلب توفير مبلغ على مستوى المواصلة قدره ٠٠٠ ١٢ دولار لتغطية تكلفة مواد وخدمات التنظيف. |
24.68 Le montant prévu (47 100 dollars), qui correspond à la base de ressources, permettra de remplacer le mobilier et le matériel en mauvais état et d'acheter des récepteurs de radio, des appareils d'enregistrement sonore, des dictaphones et des machines à écrire. | UN | ٢٤-٦٨ يقترح تدبير اعتماد قدره ١٠٠ ٤٧ دولار، على مستوى أساس المواصلة لاستبدال اﻷثاث والمعدات التي تكون في حالة سيئة ولشراء أجهزة الاستقبال اللاسلكية، وأجهزة التسجيل الصوتية، وأجهزة الديكتافون، واﻵلات الكاتبة. |
25C.56 Un montant de 21 500 dollars, correspondant à la base de ressources, est prévu au titre des consultants pour la mise au point d'un système d'inscription en direct, pour la tenue des fichiers sur les activités de formation linguistique et les participants, et pour relier les données aux bases de données de l'ONU. | UN | ٢٥ جيم -٥٦ مطلوب اعتماد مقداره ٥٠٠ ٢١ دولار على مستوى أساس المواصلة من أجل الخبراء الاستشاريين لوضع نظام شامل للتسجيل المباشر للموظفين، ولحفظ ملفات البيانات المتعلقة بأنشطة التدريب اللغوي والمشتركين فيها، وربط البيانات بقواعد بيانات اﻷمم المتحدة. |
24.68 Le montant prévu (47 100 dollars), qui correspond à la base de ressources, permettra de remplacer le mobilier et le matériel en mauvais état et d'acheter des récepteurs de radio, des appareils d'enregistrement sonore, des dictaphones et des machines à écrire. | UN | ٢٤-٦٨ يقترح تدبير اعتماد قدره ١٠٠ ٤٧ دولار، على مستوى أساس المواصلة لاستبدال اﻷثاث والمعدات التي تكون في حالة سيئة ولشراء أجهزة الاستقبال اللاسلكية، وأجهزة التسجيل الصوتية، وأجهزة الديكتافون، واﻵلات الكاتبة. |
25C.56 Un montant de 21 500 dollars, correspondant à la base de ressources, est prévu au titre des consultants pour la mise au point d'un système d'inscription en direct, pour la tenue des fichiers sur les activités de formation linguistique et les participants, et pour relier les données aux bases de données de l'ONU. | UN | ٢٥ جيم -٥٦ مطلوب اعتماد مقداره ٥٠٠ ٢١ دولار على مستوى أساس المواصلة من أجل الخبراء الاستشاريين لوضع نظام شامل للتسجيل المباشر للموظفين، ولحفظ ملفات البيانات المتعلقة بأنشطة التدريب اللغوي والمشتركين فيها، وربط البيانات بقواعد بيانات اﻷمم المتحدة. |
Les ressources autres que les ressources de base représentent un supplément important à la base de ressources ordinaires du PNUD. | UN | 18 - وتمثل الموارد غير الأساسية عنصرا هاما في قاعدة الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Le scénario A correspond au statu quo par rapport à la base de ressources financières et humaines actuelles d'ONU-Habitat. | UN | يمثل السيناريو ألف عدم وجود تغيير في قاعدة الموارد المالية أو البشرية الراهنة لموئل الأمم المتحدة. |
Les ressources autres que les ressources de base représentent un supplément important à la base de ressources ordinaires du PNUD. | UN | 17 - وتمثل الموارد غير الأساسية عنصرا تكميليا هاما في قاعدة الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Les < < autres ressources > > représentent un complément important à la base de ressources ordinaires du PNUD; toutefois, ressources ordinaires et autres ressources ne sont pas interchangeables. | UN | وتمثل الموارد الأخرى ( " غير الأساسية " ) عنصرا مكملا مهما لقاعدة الموارد العادية للبرنامج الإنمائي؛ بيد أن الموارد العادية والموارد الأخرى لا يمكن أن تحل إحداهما محل الأخرى. |
Le montant prévu correspond à la base de ressources. | UN | والتقديرات مدرجة على مستوى المواصلة. |
24.62 Le montant prévu (172 300 dollars), qui correspond à la base de ressources, servira à l'acquisition : | UN | ٢٤-٦٢ إن الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ١٧٢ دولار، التي لا تنطوي على أي زيادة، تتصل بما يلي: |
L'une des conséquences socioéconomiques à long terme de la guerre est le renforcement de l'inégalité d'accès à la base de ressources productives du pays. | UN | وقد تمثل أحد الآثار الاجتماعية - الاقتصادية الطويلة المدى المترتبة على الحرب في الصومال في ترسيخ الفرص المتباينة للوصول إلى قاعدة الموارد الإنتاجية للبلد. |
11A.42 Un montant de 1 092 600 dollars, correspondant à la base de ressources, permettra de couvrir le coût des services de consultants (808 200 dollars) et des groupes spéciaux d'experts (284 400 dollars), ainsi qu'il est indiqué ci-après : | UN | ١١ ألف - ٢٤ سيؤدي رصد اعتماد على أساس المواصلة بمبلغ ٠٠٦ ٢٩٠ ١ دولار الى توفير مبلغ ٠٠٢ ٨٠٨ دولار لخدمات الخبراء الاستشاريين ومبلغ ٠٠٤ ٤٨٢ دولار ﻷفرقة الخبراء المخصصة على النحو التالي: |
1.10 Un montant de 37 800 dollars (correspondant à la base de ressources) est prévu pour couvrir le coût des réceptions qui seront données pendant les sessions par le Président de l'Assemblée générale. | UN | ١-١٠ مطلوب رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٨ ٧٣ دولار عند مستوى المواصلة من أجل مراسم الضيافة التي يقوم فيها رئيس الجمعية العامة بدور المضيف أثناء الدورات. |
25B.43 Un montant de 59 200 dollars (correspondant à la base de ressources) est prévu pour couvrir les frais de voyage du personnel chargé de mener à bien les études d'évaluation et de diriger les séminaires de formation en matière d'évaluation. | UN | ٢٥ باء - ٤٣ تتعلق الاحتياجات المقدرة، على أساس المواصلة بمبلغ ٢٠٠ ٥٩ دولار بتكاليف سفر الموظفين ﻹجراء الدراسات التقييمية وعقد حلقات عمل للتدريب على التقييم. |
25.33 Le montant prévu (20 000 dollars), qui correspond à la base de ressources, financera des services de consultants pour la préparation des appels conjoints interorganisations. | UN | ٥٢-٣٣ يتصل الاعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار المطلوب بمستوى المواصلة بخدمات الخبرة الاستشارية الملازمة ﻹعداد النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات. |