"à la centrafrique sous conduite africaine" - Traduction Français en Arabe

    • بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    Appui apporté à la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine dans le cadre de son mandat UN الدعم المقدم إلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى في إطار الولاية المنوطة بها
    Il faudrait notamment mettre en place un mécanisme intégré d'alerte et d'intervention coordonnée associant la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine, l'opération Sangaris et le BINUCA. UN وينبغي أن يشمل ذلك إنشاء آلية متكاملة للإنذار بوقوع الحوادث وتنسيق التصدي لها بين بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى وعملية سانغاري ومكتب بعثة الأمم المتحدة.
    Appui apporté à la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine dans le cadre de son mandat UN الدعم المقدم إلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى للاضطلاع بولايتها
    Appui apporté à la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine dans le cadre de son mandat UN الدعم المقدم إلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى للاضطلاع بولايتها
    Autorisation aux États membres de l'Union africaine de déployer la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine UN الإذن للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي بنشر بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Fonds d'affectation spéciale pour la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine UN الصندوق الاستئماني لدعم بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Le Conseil de sécurité a décidé également que le transfert de responsabilités de la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine (MISCA) à la MINUSCA s'effectuerait le 15 septembre 2014. UN ٦ - وقرر مجلس الأمن أيضا أن يجري نقل السلطة من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى بعثة الأمم المتحدة في 15 أيلول/سبتمبر 2014.
    Il a également engagé les partenaires bilatéraux et multilatéraux à apporter un soutien logistique et financier à la République centrafricaine et à la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine (MISCA). UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف تقديم دعم لوجستي ومالي إلى جمهورية أفريقيا الوسطى وإلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Il a également engagé les partenaires bilatéraux et multilatéraux à apporter un soutien logistique et financier à la République centrafricaine et à la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine (MISCA). UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف تقديم دعم لوجستي ومالي إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، وتقديم دعم إلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Il a également décidé que le transfert de responsabilités de la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine (MISCA) à la MINUSCA s'effectuerait le 15 septembre 2014. UN وقرر مجلس الأمن أيضا أن يجري نقل السلطة من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى البعثة المتكاملة في 15 أيلول/سبتمبر 2014.
    Afin d'appuyer le passage de la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine (MISCA) à la MINUSCA, le Haut-Commissariat a formé, parallèlement au Département des opérations de maintien de la paix, des contingents de la MISCA dans le domaine des droits de l'homme et de la protection des civils. UN وقامت المفوضية، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام، بتدريب وحدات بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى في مجالي حقوق الإنسان وحماية المدنيين، وذلك لدعم الانتقال من البعثة المذكورة إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Option 5 : transformation de la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine en opération de maintien de la paix des Nations Unies UN الخيار 5: إمكانية تحويل بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة
    1. Les fondements de l'appui à la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine UN 1 - السند الذي يقدم على أساسه الدعم إلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    A. Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine UN ألف - بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Premier rapport intérimaire de la Commission de l'Union africaine sur la situation en Républicaine centrafricaine et les activités de la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine UN التقرير المرحلي الأول لمفوضية الاتحاد الأفريقي عن الوضع في جمهورية أفريقيا الوسطى وأنشطة بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    IV. Mise en place et déploiement de la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine UN رابعا - إنشاء ونشر بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    1. Les fondements de l'appui à la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine (MISCA) UN 1 - السند الذي يقدم على أساسه الدعم إلى بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    En application du paragraphe 50 de ladite résolution, la Mission permanente de la France adresse en pièce jointe à la présente note verbale un rapport sur les activités opérationnelles de la force française Sangaris en République centrafricaine, ainsi qu'un tableau des opérations conjointes conduites avec la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine (MISCA). UN وعملا بالفقرة 50 من منطوق ذلك القرار، تحيل البعثة الدائمة لفرنسا طيه تقريرا بشأن العمليات التي تضطلع بها قوة سانغاري الفرنسية المنتشرة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وجدول العمليات التي اضطلعت بها بالاشتراك مع بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    La Présidente de la Commission de l'Union africaine, Nkosazana Dlamini-Zuma, prend acte de la décision du Gouvernement tchadien, annoncée ce jour, de retirer son contingent de la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine (MISCA). UN تحيط رئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي نكوسازانا دلاميني - زوما، علما بقرار حكومة تشاد، المعلن اليوم، بسحب وحدتها من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    En application du paragraphe 50 de ladite résolution, la Mission permanente de la France adresse en pièce jointe à la présente note verbale le deuxième rapport sur les activités opérationnelles de la force française Sangaris en République centrafricaine, ainsi qu'un tableau des opérations conjointes conduites avec la Mission internationale de soutien à la Centrafrique sous conduite africaine (MISCA). UN وعملا بالفقرة 50 من ذلك القرار، تحيل البعثة الدائمة لفرنسا طيه التقرير الثاني بشأن العمليات التي تضطلع بها قوة سانغاري الفرنسية المنتشرة في جمهورية أفريقيا الوسطى، مرفقا بجدول العمليات التي اضطلعت بها بالاشتراك مع بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus