"à la chasse" - Traduction Français en Arabe

    • للصيد
        
    • في رحلة صيد
        
    • لأغراض الصيد
        
    • المتنقلة والصيد
        
    • إلى الصيد
        
    • في مطاردة
        
    • في الصيد
        
    • القنص
        
    • إلى صيد
        
    • والصيد البري
        
    • بالصيد
        
    • لنصطاد
        
    • وصيد الحيوانات البرية
        
    Par exemple, une terre destinée à la chasse ne saurait être exploitée d'une façon qui porte atteinte à sa valeur en tant que telle. UN وعلى سبيل المثال، فالأراضي التي تستخدم لأغراض الصيد لا يمكن أن تستخدم على النحو الذي يقضي على قيمتها بوصفها أراض للصيد.
    Par exemple, une terre destinée à la chasse ne saurait être exploitée d'une façon qui porte atteinte à sa valeur en tant que telle. UN وعلى سبيل المثال، فالأراضي التي تستخدم لأغراض الصيد لا يمكن أن تستخدم على النحو الذي يقضي على قيمتها بوصفها أراض للصيد.
    Nous ferons une grosse fête avant de partir à la chasse Open Subtitles سيكون لدينا حفلٍ كبير, فُز بالسكير و إذهب للصيد.
    Pour qu'il aille à la chasse au trésor et découvrir que sa mère a été tuée. Open Subtitles حتى يذهب في رحلة صيد ويكتشف أن والدته تم قتلها ؟
    Partie à cheval avec Père. Il l'emmène à la chasse. Open Subtitles هي والوالد لا زالا يتريضان بالخارج أخذها للصيد
    Je pense que si on t'envoie à la chasse, on aura des résultats. Open Subtitles أعتقد أننا إذا قمنا بإرسالك للصيد سنحصل على بعض النتائج
    Quand est-ce que j'aurais l'âge pour aller à la chasse avec toi ? Open Subtitles مـتى سوف أصبـح كبيـر بمـا فيه الكـفاية لتـأخذني مـعك للصيد ؟
    Tout le monde était à la chasse quand j'ai vu que t'avais fugué. Open Subtitles الجميع كان ذاهب للصيد وأنا لاحظت أنكِ ستهربين.
    J'adore ces bois. Mon père m'emmenait à la chasse quand j'étais petit. Open Subtitles أحبّ هذه الغابة، اعتاد أبي اصطحابي للصيد هُنا عندما كنتُ صبياً.
    Ne devrais-tu pas être à la chasse avec le Shah au lieu de risquer ta vie ? Open Subtitles ألا يجب أن تذهب للصيد مع الشاه بدلاً من تعرض نفسك للخطر هُنا؟
    Si mon père me demande, je suis parti à la chasse. Open Subtitles إذا سأل والدي عني , فقد ذهبت في رحلة للصيد
    Et je suis aussi allé à la chasse aux faisans avec le Cheik pendant que j'y étais. Open Subtitles وأنا أيضًا ذهبت للصيد مع الشيخ بينما كنتُ هناك
    Au fond, on ne peut pas aller à la chasse avec dix gardes du corps. Open Subtitles يبدو انه لا تستطيع ان تذهب للصيد مع عشرة من الرجال
    Oubliez la cour. Allons dans les bois. Allons à la chasse, comme nous avions l'habitude de faire. Open Subtitles انس أمر البلاط, فلنذهب إلى الغابة لنذهب للصيد كما اعتدنا أن نفعل
    Etes-vous jamais allé à la chasse avec vos parents ou vos amis? Open Subtitles هل ذَهبتَ للصيد أبداً أو هل خرجت مع أصدقائك أو أبيك للصيد
    Ma mère est morte à la chasse quand j'étais jeune. Open Subtitles أُمي ماتت في رحلة صيد عندما كُنت صغير جداً
    Les Punan, une communauté autochtone de chasseurs-cueilleurs vivant dans l'est de la province de Kalimantan, en Indonésie, ont pendant des générations suivi un calendrier lunaire pour planifier leurs activités agricoles et forestières, pratiquer l'assolement ou encore se livrer à la chasse. UN 37- وتعيش شعوب بونان الأصلية في مجتمعات محلية تعتمد على الصيد وجمع الثمار في شرق كاليمانتان، إندونيسيا، حيث اتبعت على مدى أجيال الجدول الزمني القمري لتخطيط أنشطة الزراعة والحراجة والزراعة المتنقلة والصيد.
    Il vient me rejoindre ici et après, on ira à la chasse. Open Subtitles سوف يأتي إلى هنا و من ثم سنذهب إلى الصيد من هنا.
    On pourrait l'inviter à la chasse aux vampires de la semaine prochaine. Open Subtitles هل بإمكاني دعوتها في مطاردة الأسبوع القادم؟
    Rencontrez-moi à la chasse logez dans le temps de trois jours. Open Subtitles مقابلتي في الصيد ودج في غضون ثلاثة أيام.
    La NDEA organise un transport par bus dans les zones ouvertes à la randonnée et à la chasse. UN وتنظم وكالة ممتلكات الدفاع رحلات بالحافلات إلى المناطق المفتوحة لممارسة رياضة المشي والصيد لأجل السياح وهواة القنص.
    Je sais que des millions de gens s'offrent des présents et pratiquent les rites de ta fête, jusqu'à la chasse aux œufs, mais prie-t-on encore en ton nom ? Open Subtitles ليس لديّ أي شك أنّه الملايين والملايين يبادلون القطع النقدية ويراقبون طقوس مهرجانك، وصولاً إلى صيد البيض المخبأ،
    27. Près de 10 % de la population qui souffre de la faim subsistent grâce à la pêche, à la chasse et à l'élevage. UN 27- يعيش نحو 10 في المائة من الجياع في العالم من ممارسة أنشطة صيد الأسماك والصيد البري والرعي.
    Les rares incidents concernant des armes à feu sont liés à la chasse. UN والحالات النادرة التي استخدمت فيها الأسلحة النارية تتعلق بالصيد.
    Combien de fois on est allés ensemble à la chasse, mon ami ? Open Subtitles كم مره خرجنا فيها لنصطاد معا صديقى ؟
    Le parc national de Sapo continue à être occupé par des centaines d'ex-combattants et d'habitants locaux, qui se livrent principalement à l'extraction d'or et à la chasse. UN وفي الوقت ذاته ما زال مئات المقاتلين السابقين والسكان المحليين يحتلون متنـزه سابو الوطني (Sapo National Park) حيث يعملون أساسا في استخراج الذهب وصيد الحيوانات البرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus