"à la cinquante et unième session de" - Traduction Français en Arabe

    • في الدورة الحادية والخمسين
        
    • إلى الدورة الحادية والخمسين
        
    • في دورتها الحادية والخمسين
        
    • الى الدورة الحادية والخمسين
        
    • خلال الدورة الحادية والخمسين
        
    • أمام الدورة الحادية والخمسين
        
    • أثناء الدورة الحادية والخمسين
        
    • وفي الدورة الحادية والخمسين
        
    Ce rapport est également à la disposition des membres et des observateurs présents à la cinquante et unième session de la Commission. UN وهذا التقرير متاح أيضا لﻷعضاء والمراقبين في الدورة الحادية والخمسين للجنة.
    L'importance de ce traité a été confirmée par l'appui sans équivoque qu'il a reçu à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN ثم جاء الدعم الواضح الذي حظيت به المعاهدة في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة مؤكداً ﻷهميتها.
    Comme il a déjà été dit, le Gouvernement polonais a présenté un projet de convention en ce sens à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. UN وكما ذكر فيما تقدم، قدمت حكومة بولندا في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة مشروع اتفاقية على هذا النحو.
    Un rapport d'ensemble sur l'aide au déminage fournie par l'Organisation des Nations Unies sera présenté à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. UN وسوف يقدم تقرير شامل عن مساعدة اﻷمم المتحدة في مجال إزالة اﻷلغام إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    Dans le prochain rapport qu'il doit présenter à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale, il fournira les détails demandés et proposera des mesures d'économie. UN وسيتضمن التقرير اللاحق المقدم إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة هذه التفاصيل فضلا عن مقترحات لتحقيق وفورات.
    27. Conformément à la résolution 1994/47 de la Commission des droits de l'homme, le Secrétaire général a soumis un rapport à ce sujet à la cinquante et unième session de la Commission. UN ٢٧ - وعملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٤/٤٧، قدم اﻷمين العام تقريرا عن هذا الموضوع إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    A cet égard j'aimerais vous prier d'avoir l'amabilité de communiquer cette lettre à la cinquante et unième session de la Commission des droits de l'homme, en 1995. UN وفي هذا الصدد يرجى التكرم بإتاحة نص تلك الرسالة الى الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق الانسان في عام ٥٩٩١.
    Comme il a déjà été dit, la Pologne a présenté un projet de convention en ce sens à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. UN وكما ذكر فيما تقدم، قدمت حكومة بولندا في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة مشروع اتفاقية على هذا النحو.
    Une vingtaine de jeunes, pour la plupart des adolescentes issues de communautés marginalisées, ont pris part à la cinquante et unième session de la Commission de la condition de la femme. UN وشارك قرابة 20 شابا، معظمهم مراهقات من مجتمعات محلية ضعيفة، في الدورة الحادية والخمسين للجنة المعنية بوضع المرأة.
    2. Texte des projets de directives adoptés à la cinquante et unième session de la Commission du droit international et des commentaires y afférents 1. DÉFINITIONS UN 2- نص مشاريع المبادئ التوجيهية التي اعتُمدت في الدورة الحادية والخمسين للجنة القانون الدولي، والتعليقات عليها
    Une délégation de l'Institut, conduite par son Directeur général, a participé activement à la cinquante et unième session de la Commission des droits de l'homme, qui s'est tenue en mars et avril 1995. UN شارك وفد المعهد برئاسة مديره العام في الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان في آذار/مارس - نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    La résolution 51/242 relative aux sanctions a été adoptée par consensus à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. UN لقد اتخذ القرار ٥١/٢٤٢ بشأن الجزاءات بتوافق اﻵراء في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    Je souhaite exprimer, au nom de tous les membres de la Commission et en mon nom propre, nos félicitations à l'Ambassadeur Sychou pour la compétence et l'efficacité dont il a fait preuve en dirigeant les délibérations de la Première Commission à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. UN وأود بالنيابة عن جميع أعضاء اللجنة، وكذلك باﻷصالة عن شخصي، أن أعرب عن تهانينا للسفير سيشو للطريقة الماهرة والفعالة التي أدار بها أعمال اللجنة اﻷولى في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    La Commission pourrait donc peut-être recommander que l'examen de ce rapport soit différé jusqu'à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. UN وقد ترغب اللجنة بالتالي في أن توصي بتأجيل هذا البند إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    Le rapport présenté par le Rapporteur spécial à la cinquante et unième session de la Commission des droits de l'homme contient six pages entières d'informations non vérifiées relatives à 37 incidents survenus en Allemagne et qualifiés de racistes ou de xénophobes. UN إن التقرير المقدم من المقرر الخاص إلى الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق الانسان يتضمن ست صفحات كاملة من المعلومات غير المثبتة المتعلقة ﺑ ٣٧ حادثة وقعت في ألمانيا ووصفت بأنها عنصرية أو معادية لﻷجانب.
    En conséquence, il recommande que cette dérogation soit applicable jusqu'à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale et réexaminée avant l'octroi d'une nouvelle prorogation. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بتمديد التغاضي إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة شريطة إعادة النظر فيه قبل أي تمديد آخر.
    En conséquence, il recommande que cette dérogation soit applicable jusqu'à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale et réexaminée avant l'octroi d'une nouvelle prorogation. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بتمديد التغاضي إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة شريطة إعادة النظر فيه قبل أي تمديد آخر.
    Son rapport (E/CN.4/1995/76) a été présenté à la cinquante et unième session de la Commission des droits de l'homme. UN وقدم تقرير الفريق E/CN.4/1995/76 إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين.
    5. Demande au Groupe de travail de soumettre son premier rapport à la cinquante et unième session de la Sous—Commission. UN ٥- تطلب إلى الفريق العامل تقديم تقريره اﻷول إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de reporter l'examen de la question à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. UN قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، تأجيل النظر في البند الى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    Le Groupe spécial de travail établira également un rapport d'activités qui sera soumis au Conseil économique et social pour examen à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. UN وستقوم اللجنة أيضا بإعداد تقرير مرحلي لتقديمه إلى المجلس للنظر فيه خلال الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    Il y a un mois, le Ministre des affaires étrangères du Zimbabwe a pris la parole à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale et a réaffirmé le besoin urgent d'assurer aux pays en développement une représentation adéquate dans la catégorie des membres permanents. UN وقبل شهر، أدلى وزير خارجية زمبابوي ببيان أمام الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة أعاد فيه التأكيد على الحاجة الماسة إلى ضمان التمثيل الكافي للبلدان النامية في فئة العضوية الدائمة.
    Tout comme cela a été fait à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale, la résolution sur cette question a été adoptée sans vote. UN وكما حدث أثناء الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، فقد اتخذ القرار بشأن هذا البند دون تصويت.
    3. Se félicite du débat de fond auquel le rapport final a donné lieu aux seizième et dix-septième sessions du Groupe de travail sur les populations autochtones et à la cinquante et unième session de la Sous-Commission; UN 3- ترحب بالنقاش المتعمق الذي جرى لتقريره النهائي في الدورتين السادسة عشرة والسابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين وفي الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus