2000 : Chef de la délégation argentine à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | 2000 رئيس الوفد الأرجنتيني في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة |
Il est proposé de procéder de même à la cinquante-cinquième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الخامسة والخمسين. |
Il est suggéré de procéder de même à la cinquante-cinquième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الخامسة والخمسين. |
Membre de la délégation des États-Unis à l'Assemblée générale des Nations Unies, de la dix-neuvième à la cinquante-cinquième session. | UN | عضو وفد الولايات المتحدة لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة من الدورة التاسعة عشرة إلى الدورة الخامسة والخمسين |
Un certain nombre de délégations ont également exprimé leur appui à une étude attentive de la proposition préalablement à sa soumission, pour examen, à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | ولقي إجراء استعراض متأن للمقترح التأييد أيضا، يعقبه تقديم المقترح إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها الخامسة والخمسين. |
Le dernier examen en date a eu lieu en 2000, à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | وقد جرى آخر استعراض من هذا القبيل في عام 2000 خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
Il est rappelé aux délégations qui ne l'ont pas encore fait que les pouvoirs doivent être émis pour tous les représentants à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, confor-mément à l'article 27 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | ونُذكِّر الوفود التي لم تُقدم وثائق التفويض بأنه ينبغي إصدار وثائق تفويض جميع الممثلين لدى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Il serait souhaitable de suivre une procédure analogue à la cinquante-cinquième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الخامسة والخمسين. |
Ordre dans lequel les points de l'ordre du jour seront examinés à la cinquante-cinquième session de la Sous-Commission | UN | ترتيب النظر في بنود جدول الأعمال في الدورة الخامسة والخمسين للجنة الفرعية |
III. Programme de travail du Groupe à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale | UN | الثالث - برنامج عمل الفريق العامل في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة |
Cet arrangement a été conservé à la cinquante-cinquième session de la Commission. | UN | وقد أبقي على هذا اﻹجراء في الدورة الخامسة والخمسين للجنة. |
à la cinquante-cinquième session, le Groupe de travail était composé de M. Bán, M. Bhagwati, M. Buergenthal, Mme Evatt et M. Mavrommatis. | UN | وتألف الفريق العامل في الدورة الخامسة والخمسين من السيد بان والسيد بغواتي والسيد بيورغنتال والسيدة ايفات والسيد مافروماتيس. |
à la cinquante-cinquième session, le Groupe de travail était composé de M. Aguilar Urbina, M. Bán, Mme Evatt et M. Francis. | UN | وكان الفريق العامل في الدورة الخامسة والخمسين يتألف من السيد أغيلار أوربينا والسيد بان والسيدة ايفات والسيد فرانسيس. |
En 2011, des représentants de l'organisation ont participé à la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme, à New York. | UN | وفي عام 2011، اشترك ممثلو المنظمة في الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة، في نيويورك. |
Le Secrétaire général reconnaît lui-même cet état de fait dans son rapport sur l'activité de l'Organisation qu'il a présenté à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | وقد اعترف الأمين العام نفسه بذلك في تقريره إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة عن أعمال المنظمة. |
Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de reporter l'examen de cet alinéa à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | وأفهم أن من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند الفرعي إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
Je crois comprendre qu'il serait souhaitable de reporter l'examen de ce point à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | وأفهم أن من المستصوب إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
Mon pays se félicite vivement des propositions faites par le Secrétaire général sur les questions du développement et de l'élimination de la pauvreté, telles qu'elles figurent dans le rapport du millénaire, et dans le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation présenté à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | ويشيد بلدي بقوة بالاقتراحات المقدمة من الأمين العام بشأن قضيتـي التنمية والقضاء على الفقر كما وردت في تقرير الألفية وفي تقريره عن أعمال المنظمة، المقدم للجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
II. Bilan des communications du Rapporteur spécial et des réponses des États depuis la publication du rapport soumis à la cinquante-cinquième session de la Commission des droits de l’homme | UN | ثانيا - بيان برسائل المقرر الخاص وردود الدول منذ نشر التقريـر المقـدم إلى لجنــة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين |
III. Programme de travail du Groupe à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale | UN | ثالثا - برنامج عمل الفريق العامل خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة |
Il est rappelé aux délégations qui ne l'ont pas encore fait que les pouvoirs doivent être émis pour tous les représentants à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, confor-mément à l'article 27 du règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | ونُذكِّر الوفود التي لم تُقدم وثائق التفويض بأنه ينبغي إصدار وثائق تفويض جميع الممثلين لدى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
L'organisation a participé à la cinquante-deuxième session et à la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme, tenues à New York. | UN | شاركت المنظمة في الدورة الثانية والخمسين، وفي الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة، اللتين عقدتا في نيويورك. |
Membre de la délégation marocaine de la trente-huitième à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | عضو الوفد المغربي في الدورات الثامنة والثلاثين إلى الخامسة والخمسين للجمعية العامة |
Ils ont annoncé qu'ils présenteraient un projet de résolution à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale dans le cadre de la Première Commission. | UN | وأعلنوا أنهم سيقدمون مشروع قرار في اللجنة الأولى أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
à la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme, tenue à New York du 22 février au 4 mars 2011, FRC et ses partenaires ont organisé des manifestations parallèles, sous la forme de deux ateliers sur la santé des femmes, abritées par la Commission internationale de la justice sociale de l'Armée du Salut. | UN | وخلال الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة المنعقدة في نيويورك في الفترة من 22 شباط/فبراير إلى 4 آذار/مارس 2011، استضاف المجلس وشركاؤه حلقتي عمل عن صحة المرأة وذلك كحدثين موازيين عقدا في مقر اللجنة الدولية للعدالة الاجتماعية التابعة لجيش الإنقاذ. |
Le Rapporteur spécial a suggéré cette approche à la cinquante-cinquième session de la Commission en 2003, sans toutefois avoir adopté lui-même une position bien arrêtée. | UN | واقترح المقرر الخاص هذا النهج، بروح متفتحة تماما، في لجنة القانون الدولي خلال دورتها الخامسة والخمسين المعقودة في عام 2003. |
Installations d'accréditation pour les délégations au Sommet du millénaire et à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale | UN | مرفـــق اعتمـــاد الوفــود لمؤتمر قمة الألفية والدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة |
Sur la proposition du Président, l'Assemblée générale décide que la Commission de vérification des pouvoirs à la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence sera composée des mêmes membres nommés à la cinquante-cinquième session. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، ، قررت الجمعية العامة أن يكون أعضاء لجنة وثائق التفويض للدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة هم نفس الأعضاء المعينين للدورة الخامسة والخمسين. |