Organisation des tables rondes à la cinquante-sixième session | UN | تنظيم مناقشات الموائد المستديرة في الدورة السادسة والخمسين |
Déclaration du Caucus des femmes africaines à la cinquante-sixième session de la Commission de la condition de la femme | UN | بيان تجمع المرأة الأفريقية في الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة |
Deux membres du Conseil, Dewi Fortuna Anwar et Desmond Bowen, ont également présenté des documents de réflexion à la cinquante-sixième session. | UN | كما قدَّم اثنان من أعضاء المجلس، هما ديوي فورتونا أنور وديزموند بُوين، ورقات أفكار للتأمل في الدورة السادسة والخمسين. |
Le Processus de Kimberley fera rapport à la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies sur l'état d'avancement des négociations. | UN | وستقدِّم عملية كيمبرلي تقريرا إلى الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة عن التقدُّم المحرز. |
La Commission a également invité le Haut-Commissaire à fournir, dans son rapport à la cinquante-sixième session, des précisions sur les activités entreprises par le HautCommissariat en application de la résolution. | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى المفوضة السامية أن تدرج تفاصيل الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية تنفيذا للقرار في تقريرها إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين. |
Montants approuvés à la cinquante-sixième session | UN | النفقات المعتمدة خلال الدورة السادسة والخمسين |
à la cinquante-sixième session de la Commission, la Fédération a également présenté une déclaration écrite et une déclaration orale pendant le débat général. | UN | وفي الدورة السادسة والخمسين للجنة، قدم الاتحاد بياناً خطياً وبياناً شفوياً أثناء المناقشة العامة. |
Le projet de résolution est fondamentalement identique à celui adopté à la cinquante-sixième session. | UN | ومشروع القرار في الأساس مماثل لمشروع القرار الذي اعتمد في الدورة السادسة والخمسين. |
Je le remercie également de son importante contribution aux travaux de la Commission à la cinquante-sixième session en tant que Rapporteur de la Première Commission. | UN | كذلك أود أن أشكره على إسهامه الهام كمقرر لعمل اللجنة في الدورة السادسة والخمسين. |
En 2000, la question a été reportée à la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | وفي عام 2000 أرجئ النظر في المسألة على أن يجري عرضها في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
Il est proposé de procéder de même à la cinquante-sixième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السادسة والخمسين. |
Le Secrétaire général propose de procéder de même à la cinquante-sixième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السادسة والخمسين. |
Il est suggéré de procéder de même à la cinquante-sixième session. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السادسة والخمسين. |
L'Irlande a aussi voté pour cette dernière résolution à la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | وواصلت أيرلندا التصويت لصالح القرار الأخير في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
Ces mesures feront l’objet d’un exposé plus complet dans le rapport du Rapporteur spécial à la cinquante-sixième session de la Commission des droits de l’homme. | UN | وترد هذه التدابير بطريقة أكثر تفصيلا في تقرير المقرر الخاص إلى الدورة السادسة والخمسين للجنة القانون الدولي. |
5. Un rapport d'activités devrait être présenté à la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, immédiatement après la réunion ministérielle; | UN | 5 - ينبغي تقديم تقرير مرحلي إلى الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة عقب هذا الاجتماع الوزاري مباشرة. |
En outre, le rapport du Secrétaire général à la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale contiendra un examen de l'ensemble des progrès réalisés. | UN | وسيقدَّم استعراض للتقدم الكلي المحرز في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. |
La question sera examinée à la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | وستعالج الجمعية العامة المسألة في دورتها السادسة والخمسين. |
Montants approuvés à la cinquante-sixième session | UN | النفقات المحملة على الحساب المعتمدة خلال الدورة السادسة والخمسين |
à la cinquante-sixième session, le Groupe de travail était composé de M. Kretzmer et M. Lallah, Mme Médina Quiroga et MM. Mavrommatis et Prado Vallejo. | UN | وفي الدورة السادسة والخمسين تألف الفريق العامل من السيد كريتزمير والسيد لالاه، والسيدة مدينا كيروغا، والسيدين مافروماتيس وبرادو فالييخو. |
Programme de travail des tables rondes à la cinquante-sixième session de la Commission des stupéfiants | UN | برنامج العمل بشأن مناقشات الموائد المستديرة أثناء الدورة السادسة والخمسين للجنة المخدِّرات |
2010-2013, Vienne : l'organisation a parrainé plusieurs délégations de la cinquante-troisième à la cinquante-sixième session de la Commission des stupéfiants en. | UN | في الفترة 2010-2013، فيينا: قامت برعاية الوفود الموفدة إلى الدورات من الثالثة والخمسين إلى السادسة والخمسين للجنة المخدرات. |
Il a entrepris de réviser ses méthodes de travail à cet égard et rendra compte de l'avancement de ses travaux à la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale. | UN | وقد شرعت اللجنة في عملية استعراض أساليب عملها من حيث صلتها بتقارير الدول الأطراف، وستقدم تقريرا عما تحرزه من تقدم إلى الجمعية العامة خلال دورتها السادسة والخمسين. |
L'organisation a présenté des déclarations écrites de la cinquante-quatrième à la cinquante-sixième session de la Commission. | UN | وقدمت المنظمة بيانات خطية بدءاً من الدورة الرابعة والخمسين حتى الدورة السادسة والخمسين للجنة. |
Liste des documents distribués à la cinquante-sixième session de la Commission | UN | بشأن تيمور الشرقية الوثائق الصادرة من أجل الدورة السادسة والخمسين للجنة |
71. Le Groupe de travail recommande que le présent rapport soit examiné le plus tôt possible à la cinquante-sixième session de la Commission et, s'il rencontre l'agrément de celle-ci, qu'il soit approuvé dans son intégralité au moyen d'une décision unique. | UN | 71- يوصي الفريق العامل أن يتم النظر في هذا التقرير في أبكر وقت مناسب أثناء انعقاد الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان وأن يتم الموافقة عليه بكامله بموجب مقرَّر واحد في حالة قبوله. |
Composition à la cinquante-sixième session | UN | أعضاء الدورة السادسة والخمسين |
Le Mexique a présenté à la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale une proposition tendant à la création d'un comité spécial sur la question d'une convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés, qui a été adoptée dans la résolution 56/168. | UN | وقد عرضت المكسيك على الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة اقتراحا بإنشاء لجنة خاصة لدراسة موضوع وضع اتفاقية دولية جديدة لتعزيز وصون حقوق المعوقين وكرامتهم، واعتمدت الجمعية الاقتراح في قرارها 56/168. |
à la cinquante-sixième session du Comité, les représentants des six pays mentionnés plus haut au paragraphe 38 ont été considérés comme des observateurs. | UN | 40 - بالنسبة للدورة السادسة والخمسين للجنة، اعتُبر المشاركون من الدول الست المذكورة في الفقرة 38 أعلاه مراقبين. |