"à la cinquante-troisième session de la commission" - Traduction Français en Arabe

    • في الدورة الثالثة والخمسين للجنة
        
    • وفي الدورة الثالثة والخمسين للجنة
        
    • إلى الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان
        
    En 2009, le Président a participé à la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme à New York. UN 2009: شاركت الرئيسة في الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة في نيويورك.
    Quatre représentants de l'organisation ont participé à la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme à New York en 2009. UN شارك ما مجموعه 4 ممثلين للمنظمة في الدورة الثالثة والخمسين للجنة مركز المرأة، المعقودة في نيويورك في عام 2009.
    La Nouvelle association des femmes japonaises invite les États Membres réunis à la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme à : UN وتدعو الرابطة الدول الأعضاء المجتمعة في الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة إلى القيام بما يلي:
    La Fondation Al-Hakim participe à la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme en tant que représentant des femmes iraquiennes. UN تمثل مؤسسةُ الحكيم المرأةَ العراقية من خلال مشاركتها في الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    En 2009, des représentants de l'Organisation ont participé à la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme, tenue du 2 au 13 mars 2009. UN في عام 2009، شارك ممثلو المنظمة في الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة، المعقودة من 2 إلى 13 آذار/مارس 2009.
    8 au 12 mars 2010, Vienne : participation à la cinquante-troisième session de la Commission des stupéfiants. UN من 8 إلى 12 آذار/مارس 2010، فيينا: شارك في الدورة الثالثة والخمسين للجنة المخدرات.
    Nous sommes confiant que les participants à la cinquante-troisième session de la Commission du développement social, grâce à une gouvernance résolue, continueront sur une voie qui servira le bien commun tant des peuples que de la planète. UN ونحن واثقون أن المشاركين في الدورة الثالثة والخمسين للجنة التنمية الاجتماعية سينهضون بدور قيادي حاسم وسيمضون قدما في مسار يحقق الصالح المشترك لهذا الكوكب وسكانه.
    L'Association est heureuse de participer à la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme. Nous nous félicitons de l'action que l'ONU mène depuis des années pour promouvoir les droits et les intérêts des femmes dans le monde. UN ويسر الرابطة أن تشارك في الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة؛ ونحن نشيد بالمبادرات التي اتخذتها الأمم المتحدة على مر السنين للنهوض بحقوق المرأة ومصالحها في أنحاء العالم.
    Elle a également assisté aux exposés hebdomadaires organisés aux Nations Unies à l'intention de tous les représentants des ONG et participé à la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme à New York en 2009. UN كما حضرت المنظمة إحاطات الأمم المتحدة المقدمة أسبوعياً والتي فتحت أمام جميع ممثلي المنظمات غير الحكومية وشاركت في الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة التي عقدت بنيويورك، في عام 2009.
    Rapport sur la participation de l'Association à la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme à New York, du 2 au 13 mars 2009; UN تقرير عن مشاركة الرابطة في الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة في نيويورك، في الفترة من 2 إلى 13 آذار/مارس 2009
    L'organisation a participé à la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme, tenue à New York en mars 2009. UN شاركت المنظمة في الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة، المعقودة في نيويورك في آذار/مارس 2009.
    Une délégation de l'Institut a participé à la cinquante-troisième session de la Commission des droits de l'homme, qui s'est tenue à Genève du 10 mars au 18 avril 1997. UN شارك وفد من المعهد في الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان في جنيف، في الفترة من ١٠ آذار/مارس إلى ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    Je vous remercie vivement de votre lettre datée du 17 mars 1997 concernant une déclaration faite à la cinquante-troisième session de la Commission des droits de l'homme. UN أتقدم إليكم بالشكر الجزيل على رسالتكم المؤرخة ١٧ آذار/مارس ١٩٩٧ فيما يتصل ببيان أدلي به في الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    Les résultats de ce projet seront donc présentés à la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme (en 2009). UN وبذلك ستصب في الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة (2009) نتائج المشروع.
    La table ronde de haut niveau permettra aux représentants de haut niveau de divers pays participant à la cinquante-troisième session de la Commission d'engager un dialogue et de mettre en commun leurs expériences, les enseignements tirés et les bonnes pratiques. UN 4 - يمثل اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى فرصة أمام الممثلين الرفيعي المستوى للدول المشاركة في الدورة الثالثة والخمسين للجنة للحوار وتبادل الخبرات والدروس المستفادة والممارسات الجيدة.
    :: à la cinquante-troisième session de la Commission en 2009, l'organisation a collaboré étroitement avec le groupe africain et d'autres au cours du débat et a organisé ses trois manifestations parallèles traditionnelles de 9 mars. UN :: في الدورة الثالثة والخمسين للجنة المعقودة في عام 2009، عملت المنظمة بصورة وثيقة مع التجمع الأفريقي وتجمعات أخرى أثناء المناقشة ورعت مناسباتها الجانبية التقليدية الثلاث يوم 9 آذار/مارس.
    :: Une manifestation tenue parallèlement à la cinquante-troisième session de la Commission de la condition de la femme, à l'occasion de la célébration des 30 ans de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, le 6 mars 2009 à New York; UN :: اجتماع جانبي في الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة بشأن الاحتفال بمرور 30 عاما على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، نيويورك، 6 آذار/ مارس 2009
    a) Le Programme mondial de lutte contre les stupéfiants de l'organisation a participé à la cinquante-troisième session de la Commission des Nations Unies sur les stupéfiants, du 8 au 12 mars 2010 à Vienne; UN (أ) البرنامج العالمي لسياسات العقاقير للمنظمة التي شاركت في الدورة الثالثة والخمسين للجنة المخدرات، 8-12 آذار/مارس 2010 في فيينا؛
    Le Centre a participé à la cinquante-troisième session de la Commission des stupéfiants, qui s'est tenue à Vienne du 8 au 12 mars 2010 et à l'occasion de laquelle il a distribué une déclaration écrite sur des programmes en ligne pour la prévention de l'abus de substances, ainsi que des matériels d'information. UN وشارك المركز في الدورة الثالثة والخمسين للجنة المخدرات، التي عقدت في فيينا في الفترة من 8 إلى 12 آذار/مارس 2010، حيث وزع بيانا مكتوبا عن برامج الإنترنت للوقاية من تعاطي المخدرات، إلى جانب مواد إعلامية.
    à la cinquante-troisième session de la Commission des droits de l'homme, la CIJ a fait une communication orale pour faire part de sa préoccupation quant au procès intenté au Rapporteur spécial sur l'indépendance des magistrats et avocats. UN وفي الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، قامت لجنة الحقوقيين الدولية بمداخلة شفوية لﻹعراب عن قلقها بشأن الدعوى التي أقيمت على المقرر الخاص بشأن استقلال القضاة والمحامين.
    Certains des thèmes abordés dans ce document, notamment ceux ayant trait aux violations spécifiques des droits de l'homme, seront repris plus en détail dans le rapport qui sera présenté à la cinquante-troisième session de la Commission des droits de l'homme. UN إن بعض الموضوعات التي عولجت في هذه الوثيقة وبخاصة المتعلقة منها بانتهاكات محددة لحقوق اﻹنسان سوف ترد بشكل أكثر تفصيلا في التقرير الذي سيقدم إلى الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus