Le groupe de travail ferait ensuite rapport à la Commission à sa cinquante-sixième session. | UN | وسيقدم الفريق العامل بدوره تقريراً إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين. |
La Commission a prié la HautCommissaire d'indiquer, dans son rapport à la Commission à sa cinquante-sixième session, les progrès accomplis dans l'application du droit à la démocratie. | UN | وطلبت اللجنة إلى المفوضة السامية أن تضمن تقريرها إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين ما يُحرز من تقدم في تنفيذ الحق في الديمقراطية. |
i) De prier le Rapporteur spécial de faire rapport à la Commission, à sa cinquante-sixième session, sur les travaux menés dans l’exercice de son mandat, d’établir des rapports intérimaires selon que de besoin sur l’action qu’il mène pour soutenir l’initiative de la Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme relative au Kosovo, et de présenter des rapports intérimaires à l’Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session; | UN | ' ١ ' الطلب إلى المقرر الخاص تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين عن العمل المضطلع به تنفيذا لولايته، وإعداد تقارير مؤقتة، حسبما يكون مناسبا، عن عمله لدعم مبادرة مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان بشأن كوسوفو وتقديم تقارير مؤقتة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين؛ |
Dans sa résolution 1999/15, la Commission a décidé de proroger d'une année encore le mandat du Rapporteur spécial et a prié celui-ci de soumettre un rapport intérimaire à l'Assemblée générale, à sa cinquante-quatrième session, et de faire rapport à la Commission à sa cinquante-sixième session. | UN | وفي قرارها 1999/15، قررت اللجنة تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة أخرى، وطلبت إليه أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وتقريراً إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين. |
Le Rapporteur spécial a été prié de faire rapport à la Commission, à sa cinquante-sixième session, sur les travaux menés dans l'exercice de son mandat, d'établir des rapports intérimaires selon que de besoin sur l'action qu'il mène pour soutenir l'initiative de la Haut-Commissaire relative au Kosovo, et de présenter des rapports intérimaires à l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. | UN | وقد طُلب من المقرر الخاص تقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين عن العمل المضطلع به تنفيذاً لولايته، وإعداد تقارير مؤقتة، حسبما يكون مناسباً، عن عمله لدعم مبادرة المفوضة السامية بشأن كوسوفو، وتقديم تقارير مؤقتة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
Elle a également prié le Groupe de travail de se réunir au début de l'an 2000 pour avancer ses travaux afin qu'ils puissent être achevés avant le dixième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention et de faire rapport à la Commission à sa cinquante-sixième session. | UN | كما طلبت من الفريق العامل أن يجتمع في أوائل عام 2000 بغية إحراز المزيد من التقدم لاختتام أعماله قبل الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ الاتفاقية، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين. |
51. Dans sa résolution 1999/13, la Commission a décidé de proroger d'un an le mandat du Représentant spécial, tel qu'il est énoncé dans sa résolution 1984/54, et a prié le Représentant spécial de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session , et de faire rapport à la Commission à sa cinquante-sixième session. | UN | 51- قررت اللجنة، في قرارها 1999/13، تمديد ولاية الممثل الخاص على النحو الوارد في قرار اللجنة 1984/54 لمدة سنة أخرى، وطلبت إليه أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين. |
103. Dans sa résolution 1999/30, adoptée à sa cinquante-cinquième session, la Commission a prié le Groupe de travail à composition non limitée de se réunir, avant la cinquante-sixième session de la Commission, pour poursuivre ses travaux pendant deux semaines, en vue d'aboutir rapidement à un texte définitif et de caractère concret, et de faire rapport sur ses travaux à la Commission à sa cinquante-sixième session. | UN | 103- ورجت اللجنة من الفريق العامل المفتوح العضوية، في قرارها 1999/30 الذي اعتمدته في دورتها الخامسة والخمسين، كي يواصل عمله، أن يجتمع قبل الدورة السادسة والخمسين للجنة لمدة أسبوعين بغية الانتهاء بسرعة من وضع نص نهائي وجوهري، وأن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين. |
155. Dans sa résolution 1998/21, la Commission a invité le Haut-Commissaire aux droits de l'homme et le HautCommissariat à fournir, dans le rapport que le HautCommissaire présenterait à la Commission à sa cinquante-sixième session, des précisions sur les activités entreprises par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme en application de cette résolution. | UN | 155- دعت اللجنة، في قرارها 1998/21، المفوضة السامية لحقوق الإنسان ومكتبها إلى تضمين تقرير المفوضة السامية إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين تفاصيل عن الأنشطة المضطلع بها من قبل مكتب المفوضة السامية من أجل تنفيذ هذا القرار. |
La Commission, dans sa résolution 1999/51, a prié la Haut-Commissaire aux droits de l'homme, en sa qualité de coordonnatrice de la Décennie, de soumettre à la Commission, à sa cinquante-sixième session, un rapport annuel mis à jour passant en revue les activités entreprises au sein du système des Nations Unies dans le cadre du programme d'activités de la Décennie. | UN | وفي قرارها 1999/51، رجت اللجنة من المفوضة السامية لحقوق الانسان، بصفتها منسقة العقد، أن تقدم تقريرا سنويا مستوفى يستعرض الأنشطة الجارية داخل منظومة الأمم المتحدة في إطار برنامج أنشطة العقد إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين. |
5. Dans l'ensemble, toutes les catégories de violations des droits de l'homme signalées dans le précédent rapport du Rapporteur spécial, soumis à la Commission à sa cinquante-sixième session (E/CN.4/2000/25), persistent mais certaines se sont intensifiées de manière spectaculaire depuis la fin du mois de septembre 2000. | UN | 5- وبوجه عام، لا تزال مستمرة جميع أشكال انتهاكات حقوق الإنسان التي وردت في التقرير السابق الذي قدمه المقرر الخاص إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين (E/CN.4/2000/25). غير أن عدداً من هذه الانتهاكات زاد زيادة مثيرة منذ أواخر أيلول/سبتمبر 2000. |
L'ONUDC a élaboré les Normes internationales en matière de prévention de l'usage de drogues, les a soumises à la Commission à sa cinquante-sixième session dans un document de séance (E/CN.7/2013/CRP.4) et les a présentées lors d'une manifestation parallèle. | UN | وضع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات وقدَّمها إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين كورقة غرفة اجتماعات (E/CN.7/2013/CRP.4) وقدَّمها خلال حدث جانبي. |