26. Le Président suggère à la Commission de recommander à l'Assemblée générale d'adopter le projet de décision suivant : | UN | ٢٦ - واقترح أن توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي: |
8. Ultérieurement, le Président a proposé à la Commission de recommander à l'Assemblée d'adopter le projet de résolution figurant au paragraphe 10 ci-après. | UN | ٨ - وفيما بعد اقترح الرئيس أن توصي اللجنة الجمعية باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٠ أدناه. |
7. Par la suite, le Président a proposé à la Commission de recommander à la Réunion des États parties d'adopter le projet de résolution ci-après : | UN | ٧ - ثم اقترح الرئيس أن توصي اللجنة اجتماع الدول اﻷطراف باعتماد مشروع القرار التالي: |
Il propose à la Commission de recommander à l'Assemblée générale de prendre acte de cette note. | UN | ومضى قائلاً إنه يقترح على اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تأخذ علماً بهذه المذكرة. |
Par la suite, la Présidente a proposé à la Commission de recommander à l'Assemblée d'adopter le projet de décision figurant au paragraphe 10 ci-après. | UN | 8 - وفي وقت لاحق اقترحت الرئاسة على اللجنة أن توصي الجمعية باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة 10 أدناه. |
Par la suite, la Présidente a proposé à la Commission de recommander à l'Assemblée d'adopter le projet de décision figurant au paragraphe 10 ci-après. | UN | 8 - وفي وقت لاحق اقترحت الرئيسة على اللجنة أن توصي الجمعية باعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة 10 أدناه. |
16. Le PRÉSIDENT, en l'absence d'autres observations, suggère à la Commission de recommander à l'Assemblée générale d'adopter le projet de décision ci-après : | UN | ٦١ - الرئيس: اقترح، نظرا لعدم وجود مزيد من التعليقات، أن توصي اللجنة الجمعية العامة بمشروع المقرر التالي: |
Le Président propose à la Commission de recommander à l'Assemblée générale de noter que le solde du fonds de réserve s'établira à 31 331 900 dollars. | UN | 12 - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بأنه سيبقى رصيد يبلغ 900 331 31 دولار في صندوق الطوارئ. |
Ultérieurement, le Président a proposé à la Commission de recommander à l'Assemblée d'adopter le projet de décision figurant au paragraphe 10 ci-après. | UN | 8 - واقترح الرئيس في وقت لاحق أن توصي اللجنة الجمعية باعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة 10 أدناه. |
Par la suite, le Président a proposé à la Commission de recommander à l'Assemblée d'adopter le projet de décision figurant au paragraphe 15 ci-après. | UN | 13 - وبعد ذلك، اقترح الرئيس أن توصي اللجنة الجمعية باعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة 15 أدناه. |
Ultérieurement, le Président a proposé à la Commission de recommander à l'Assemblée d'adopter le projet de décision figurant au paragraphe 10 ci-après. | UN | 8 - واقترح الرئيس في وقت لاحق أن توصي اللجنة الجمعية باعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة 10 أدناه. |
Ultérieurement, la Présidente a proposé à la Commission de recommander à l'Assemblée d'adopter le projet de décision figurant au paragraphe 11 ci-après. | UN | 9 - واقترح الرئيس في وقت لاحق أن توصي اللجنة الجمعية باعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة 11 أدناه. |
10. Par la suite, le Président a proposé à la Commission de recommander à la Conférence d'adopter un projet de résolution (par. 11 ci-après). | UN | ١٠ - وبناء على ذلك، اقترح الرئيس أن توصي اللجنة بأن يعتمد المؤتمر مشروع قرار بهذا الصدد )الفقرة ١١ أدناه(. |
Le Président a ensuite proposé à la Commission de recommander à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution (voir par. 15). | UN | 13 - واقترح الرئيس بعدئذ أن توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار (انظر الفقرة 15). |
Ultérieurement, le Président a proposé à la Commission de recommander à l'Assemblée d'adopter le projet de décision figurant au paragraphe 10 ci-après. | UN | 8 - وبعد ذلك، اقترح الرئيس على اللجنة أن توصي الجمعية باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة 10 أدناه. |
Par la suite, le Président a proposé à la Commission de recommander à l'Assemblée d'adopter le projet de décision figurant au paragraphe 12 ci-après. | UN | 10 - واقترح الرئيس، بعد ذلك، على اللجنة أن توصي الجمعية باعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة 12 أدناه. |
Par la suite, le Président a proposé à la Commission de recommander à l'Assemblée d'adopter le projet de décision figurant au paragraphe 10 ci-après. | UN | 8 - وبعد ذلك، اقترح الرئيس على اللجنة أن توصي الجمعية باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة 10 أدناه. |
Ultérieurement, le Président a proposé à la Commission de recommander à l'Assemblée d'adopter le projet de décision figurant au paragraphe 10 ci-après. | UN | 8 - وبعد ذلك، اقترح الرئيس على اللجنة أن توصي الجمعية باعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة 10 أدناه. |
Il serait alors demandé à la Commission de recommander à l’Assemblée générale un relèvement des traitements en termes réels. C’était à cette occasion qu’il faudrait aborder la question de la révision de la valeur de la marge aux classes D-1 et D-2. | UN | وفي تلك الحالة، سيتعين على اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإجراء زيادة حقيقية، وفي ذلك الحين يمكن تناول مسألة تسوية الهامش عند الرتبتيــن مد - ١/ مد - ٢. |
Le Président a ensuite proposé à la Commission de recommander à la vingt et unième Réunion d'adopter un projet de résolution (voir par. 9). | UN | 7 - وبعد ذلك، اقترح الرئيس على اللجنة أن توصي الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف باعتماد مشروع قرار (انظر الفقرة 9). |
14. Le PRÉSIDENT propose à la Commission de recommander à l'Assemblée générale de reporter à la deuxième partie de la reprise de la cinquante-deuxième session l'examen du point 118 de l'ordre du jour. | UN | ١٤ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في توصية الجمعية العامة إرجاء النظر في البند ١١٨ من جدول اﻷعمال الى الجزء الثاني من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة. |