J'espère également que nous pourrons adopter sans vote les recommandations qui ont été adoptées sans vote à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن اﻷمل في أن نعتمد دون تصويت التوصيات التي اعتمدت دون تصويت في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار. |
J'espère également que nous allons adopter sans les mettre aux voix les recommandations qui ont été adoptées sans être mises aux voix à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation. | UN | وأرجو أيضاً أن نعتمد بدون تصويت تلك التوصيات التي اعتمدت بدون تصويت في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار. |
Cela éviterait les problèmes qui se sont posés à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation et à la séance plénière de l'Assemblée générale lors de la cinquantième session. | UN | ومن شأن هذا العمل أن يتجنب المشاكل التي سبق أن ثارت في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار وفي الجلسات العامة للجمعية العامة في الدورة الخمسين. |
Questions renvoyées à la Commission des questions politiques spéciales | UN | بنود جدول اﻷعمال المحالة إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة |
Renvoi des points à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation | UN | إحالة البنود إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار |
Il est également rappelé aux délégations que les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) doivent être communiqués à M. Saijin Zhang, Secrétaire de la Commission (aux soins de M. John Pabon, bureau S-2977NN; télécopie 1 (212) 963-5305). | UN | ونود تذكير الوفود بأن تقدم أسماء ممثليها وممثليها المناوبين ومستشاريها لدى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) إلى السيد سايجين جانغ، أمين اللجنة (عن طريق السيد جون بابون، الغرفة S-2977NN؛ الفاكس 1 (212) 963-5305). |
Pour aider les délégations, une liste dressée par le Secrétariat pour le vote à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation figure dans le document A/C.4/57/INF/3. | UN | ولتيسير عمل الوفود، ترد قائمة مرجعية أعدّتها الأمانة العامة لعملية التصويت التي جرت في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار في الوثيقة A/C.4/57/INF/3. |
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation, j'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation pour prendre nos décisions, sauf notification contraire préalable. | UN | قبل أن نبدأ بالبت في التوصية الواردة في تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، أود أن أبلّغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتبعت في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، ما لم يعلن خلاف ذلك مسبقاً. |
Points renvoyés à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) | UN | بنود ستناقش في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) |
Points renvoyés à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) | UN | بنود ستناقش في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) |
Points renvoyés à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) | UN | بنود ستناقش في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) |
Avant que nous commencions à nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation, j'informe les représentants que nous procéderons de la même manière qu'à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation, à moins que le Secrétariat n'en soit au préalable avisé autrement. | UN | وقبل أن نبدأ بالبت في التوصيات الواردة في تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، أود أن أحيط الممثلين علماً بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة المتبعة في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، ما لم تُبلّغ الأمانة العامة بخلاف ذلك مسبقاً. |
Pour la commodité des délégations, le Secrétariat a préparé une liste récapitulative des votes qui ont eu lieu à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation, publiée sous la cote A/C.4/63/INF/3. | UN | تيسيراً للوفود، ضُمّنت الوثيقة A/C.4/63/INF/3 قائمة مرجعية أعدتها الأمانة العامة للتصويت في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار. |
A la même séance, l'Assemblée a décidé de renvoyer la question à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) pour examen. | UN | وفي الجلسة نفسها، قررت الجمعية أن تحيل هذا البند إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة(. |
à l'ordre du jour de sa quarante-neuvième session et de les renvoyer à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission). | UN | وأن تحيلهما إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة(. |
QUESTIONS RENVOYÉES à la Commission des questions politiques spéciales ET DE LA DÉCOLONISATION (QUATRIÈME COMMISSION) | UN | احالة بنود إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وانهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( |
2. Répartition des questions à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (A/C.4/53/9) | UN | ٢ - إحالة البنود إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )A/C.4/53/9( |
Il est également rappelé aux délégations que les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) doivent être communiqués à M. Saijin Zhang, Secrétaire de la Commission (aux soins de M. John Pabon, bureau S-2977NN; télécopie 1 (212) 963-5305). | UN | ونود تذكير الوفود بأن تقدم أسماء ممثليها وممثليها المناوبين ومستشاريها لدى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) إلى السيد سايجين جانغ، أمين اللجنة (عن طريق السيد جون بابون، الغرفة S-2977NN؛ الفاكس 1 (212) 963-5305). |
Il est également rappelé aux délégations que les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) doivent être communiqués à M. Saijin Zhang, Secrétaire de la Commission (aux soins de M. John Pabon, bureau S-2977NN; télécopie 1 (212) 963-5305). | UN | ونود تذكير الوفود بأن تقدم أسماء ممثليها وممثليها المناوبين ومستشاريها لدى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) إلى السيد سايجين جانغ، أمين اللجنة (عن طريق السيد جون بابون، الغرفة S-2977NN؛ الفاكس 1 (212) 963-5305). |
À cet égard, il convient de noter que l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau, d'examiner ce point directement en séance plénière, étant entendu que les organismes et particuliers portant un intérêt à la question seraient entendus à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) lors de l'examen du point en séance plénière. | UN | وفي هذا الصدد، لا بد من ملاحظة أن الجمعية العامة قررت، بناء على توصية المكتب، أن تنظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة، على أساس أن يسمح للهيئات واﻷفراد المهتمين بهذه المسألة بالتكلم أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار عند النظر في البند في جلسة عامة. |
A la même séance, l'Assemblée a décidé de renvoyer la question à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission). | UN | وفي الجلسة ذاتها، قررت الجمعية إحالة هذا البند الى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة(. |
Compte tenu des décisions qui viennent d'être adoptées, puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve le renvoi à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) des points proposés au paragraphe 63 du rapport du Bureau? | UN | ومراعاة للمقررات التي اتخذت للتو، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على إحالة البنود المقترحة للجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار حسبما يرد في الفقرة ٦٣ من تقرير المكتب؟ |
Nous estimons que le texte de la résolution aurait dû être maintenu en l'état où il avait été accepté au Comité de l'information et à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation pendant la cinquante et unième session de l'Assemblée générale. | UN | وقد صوتنا ضد التعديل آسفين ﻷننا نعتقد أن نص القرار كان ينبغي إبقاؤه بالصيغة التي اتفق عليها في لجنة اﻹعلام ولجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
Examinée dans le cadre des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme, la situation dans d'autres pays sera présentée à la Commission des droits de l'homme à sa cinquantième session, en février 1994, ou à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation à la quarante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | وقد نظرت الحالة في بلدان أخرى في إطار اﻹجراءات الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان وسوف تعرض على هذه اللجنة في دورتها الخمسين في شباط/فبراير ١٩٩٤ أو على لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار في دورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين. |
Questions à renvoyer à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) | UN | البنود المقترح أن تنظر فيها لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) |
Le Groupe se félicite d'avoir pu participer aux délibérations sur les points 18, 12 et 85 à 94 de l'ordre du jour au cours des trois derniers mois et demi à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation. | UN | يسر المجموعة أنه قد أتيح لها أن تشارك في المداولات بشأن البندين 18، و 12، والبنود من 85 إلى 94 من جدول الأعمال خلال الأشهر الثلاثة والنصف الأخيرة في إطار لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار. |