"à la commission juridique" - Traduction Français en Arabe

    • إلى اللجنة القانونية
        
    • في اللجنة القانونية
        
    • على اللجنة القانونية
        
    • واللجنة القانونية
        
    • إلى لجنة الشؤون القانونية
        
    • للجنة القانونية
        
    Il sera soumis en temps voulu à la Commission juridique et technique pour examen. UN وسيقدم المشروع إلى اللجنة القانونية والتقنية للنظر فيه في الوقت المناسب.
    Les conclusions des ateliers sont également communiquées à la Commission juridique et technique pour l'aider dans sa tâche. UN وقد قُدمت أيضا نتائج حلقات العمل هذه إلى اللجنة القانونية والتقنية لمساعدتها في أعمالها.
    Ces rapports sont soumis à la Commission juridique et technique par le Secrétaire général. UN ويُقدم الأمين العام هذه التقارير إلى اللجنة القانونية والتقنية.
    Élection à un siège vacant à la Commission juridique et technique UN انتخابات لملء شاغر في اللجنة القانونية والتقنية
    Représentant des États-Unis à la Commission juridique chargée de la rédaction de la Charte de la Banque de développement des Caraïbes. UN ممثل الولايات المتحدة في اللجنة القانونية لصياغة ميثاق مصرف التنمية الكاريبي
    Le projet de recommandations sera présenté à la Commission juridique et technique et au Conseil, lors de la quatorzième session. UN وسيُعرض مشروع التوصيات على اللجنة القانونية والتقنية وعلى المجلس في الدورة الرابعة عشرة.
    10. La question de la ratification par la Syrie du Statut de la Cour pénale internationale est encore à l'examen au Ministère de la justice et à la Commission juridique de l'Assemblée du peuple. UN 10. إن سوريا ما زالت تدرس موضوع التصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. وهذا الأمر قيد الدراسة من قبل وزارة العدل واللجنة القانونية في مجلس الشعب.
    Ces rapports sont soumis à la Commission juridique et technique par le Secrétaire général. UN ويُقدم الأمين العام هذه التقارير إلى اللجنة القانونية والتقنية.
    Les résultats de ces ateliers ont également été communiqués à la Commission juridique et technique pour faciliter ses travaux. UN وقد قُدمت أيضا نتائج حلقات العمل هذه إلى اللجنة القانونية والتقنية لمساعدتها في أعمالها.
    Un rapport sur l'examen périodique a été présenté à la Commission juridique et technique par le Secrétaire général à la treizième session. UN ورفع الأمين العام إلى اللجنة القانونية والتقنية في الدورة الثالثة عشرة تقريرا عن هذا الاستعراض الدوري.
    Les noms et curriculum vitae de tous les candidats ont été soumis à la Commission juridique et technique à la quatorzième session. UN ورُفعت أسماء جميع المرشحين وسيرهم الذاتية إلى اللجنة القانونية والتقنية في الدورة الرابعة عشرة.
    Les résultats de ces ateliers ont également été communiqués à la Commission juridique et technique afin de l'aider dans son travail. UN وأُحيلت أيضا نتائج حلقات العمل تلك إلى اللجنة القانونية والتقنية لمساعدتها في ما تقوم به من أعمال.
    Ces rapports sont soumis à la Commission juridique et technique par le Secrétaire général. UN ويُقدم الأمين العام هذه التقارير إلى اللجنة القانونية والتقنية.
    Ces rapports sont soumis à la Commission juridique et technique par le Secrétaire général. UN ويُقدم الأمين العام هذه التقارير إلى اللجنة القانونية والتقنية.
    Représentant du Liban à la Commission juridique de la Conférence générale de l'UNESCO en 1997. UN ممثل لبنان في اللجنة القانونية للمؤتمر العام لليونسكو في عام 1997.
    Elle a félicité en outre M. Galo Carrera qui a été élu à la Commission juridique et technique de l'Autorité internationale des fonds marins. UN وهنأت أيضا السيد غالو كاريرا على انتخابه في اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة الدولية لقاع البحار.
    Élection destinée à pourvoir un siège devenu vacant à la Commission juridique et technique UN انتخاب لملء شاغر في اللجنة القانونية والتقنية
    Élection destinée à pourvoir un siège devenu vacant à la Commission juridique et technique UN انتخاب لملء شاغر في اللجنة القانونية والتقنية
    Représentant de la Jordanie à la Commission juridique pendant les cinquante-cinquième, cinquante-sixième, cinquante-septième, cinquante-huitième et cinquante-neuvième sessions de l'Assemblée générale des Nations Unies, New York UN ممثل الأردن في اللجنة القانونية خلال الدورات 55 و 56 و 57 و 58 و 59 للجمعية العامة للأمم المتحدة، نيويورك
    Le projet de recommandations sera présenté à la Commission juridique et technique et au Conseil, lors de la quatorzième session. UN وسيُعرض مشروع التوصيات على اللجنة القانونية والتقنية وعلى المجلس في الدورة الرابعة عشرة.
    Quatre stagiaires, venus du Cameroun, du Kenya, de Malaisie et des Philippines, ont achevé le stage avec succès; un rapport final sur le programme sera présenté le moment venu à la Commission juridique et technique. UN وأكمل أربعة متدربين من الفلبين والكاميرون وكينيا وماليزيا الفترة التدريبية بصورة مرضية وسيعرض تقرير ختامي عن برنامج التدريب على اللجنة القانونية والتقنية في الوقت المناسب.
    :: Renforcement du cadre juridique des élections par la fourniture de conseils et d'orientations sur la législation électorale à la Haute Commission électorale indépendante et à la Commission juridique du Conseil des représentants UN :: تعزيز الإطار القانوني للانتخابات من خلال تقديم المشورة والتوجيه إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات واللجنة القانونية في مجلس النواب بشأن التشريعات السارية التي تنظم العمليات الانتخابية
    Réponse: L'article 35 de la loi sur la police a été renvoyé à la Commission juridique pour examen. UN الرد: أحيلت المادة 35 من قانون الشرطة التي تجيز التفتيش بدون إذن قضائي إلى لجنة الشؤون القانونية لمراجعتها.
    Ce mécanisme devrait permettre à la Commission juridique et technique et au Conseil de procéder au réexamen après cinq ans, par exemple. UN 20 - وينبغي أن تتيح هذه الآلية للجنة القانونية والتقنية والمجلس إمكانية إجراء الاستعراض بعد خمس سنوات مثلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus