"à la conférence du désarmement à" - Traduction Français en Arabe

    • في مؤتمر نزع السلاح في
        
    • إلى مؤتمر نزع السلاح في
        
    • في مؤتمر نزع السلاح المضي
        
    • لدى مؤتمر نزع السلاح في
        
    • لمؤتمر نزع السلاح في
        
    • في مؤتمر نزع السلاح هذا
        
    • من مؤتمر نزع السلاح في
        
    Il est grand temps que la communauté internationale examine les points de l'ordre du jour concernant le désarmement à la Conférence du désarmement, à Genève. UN ونعتقد بأنه قد حان الوقت لأن يعالج المجتمع الدولي بنودا محددة في جدول أعمال نزع السلاح في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Les États dotés d'armes nucléaires devraient aborder conjointement cette question à la Conférence du désarmement à Genève. UN ينبغي للدول الحائزة على الأسلحة النووية أن تتناول على نحو مشترك تلك المسألة في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    C'est la troisième fois qu'un représentant du Canada agit de cette façon à la Conférence du désarmement à Genève. UN هذه هي المرة الثالثة التي يتخذ فيها ممثل كندا هذا الإجراء في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Il a redoublé d'efforts dans cette voie en dépêchant des représentants de haut niveau à la Conférence du désarmement, à diverses occasions. UN وقد ضاعفت اليابان مساعيها لهذا الغرض من خلال إيفاد ممثلين رفيعي المستوى إلى مؤتمر نزع السلاح في مناسبات مختلفة.
    2. Invite les participants à la Conférence du désarmement à avancer les travaux sur la base du texte évolutif lors des négociations intersessions en vue d'accomplir des progrès substantiels; UN ٢ - تطلب من المشاركين في مؤتمر نزع السلاح المضي قدما في العمل استنادا إلى النص المتداول وذلك خلال فترة التفاوض فيما بين الدورات بغية إحراز تقدم ملموس؛
    Il a été membre de la délégation égyptienne à la Conférence du désarmement, à Genève, de 1964 à 1967. UN اشترك في الوفد المصري لدى مؤتمر نزع السلاح في جنيف في الفترة من عام ١٩٦٤ إلى عام ١٩٦٧.
    L'Inde a participé activement aux négociations à la Conférence du désarmement à Genève. UN وقد شاركت الهند بنشاط في تلك المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Ses collègues à la Conférence du désarmement à Genève ont profité de ses sages conseils, de son esprit constructif et de sa contribution importante. UN إن زملاءها في مؤتمر نزع السلاح في جنيف استفادوا من نصائحها الحكيمة وسلوكها البناء ومساهمتها الكبيرة.
    L'Inde a fait preuve de beaucoup de souplesse à la Conférence du désarmement à Genève afin que l'on trouve un accord sur un programme de travail équilibré et complet. UN والهند قد أبدت مرونة كبيرة في مؤتمر نزع السلاح في جنيف من أجل الاتفاق على برنامج عمل يكون شاملاً ومتوازناً.
    L'Australie continue à demander avec insistance que l'on engage de telles négociations à la Conférence du désarmement à Genève. UN وهـي تواصل الضغط من أجل بدء المفاوضات بشأن هذه المعاهدة في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    À cette fin, nous proposons d'ouvrir rapidement des négociations internationales à la Conférence du désarmement à Genève. UN ولهذا الغرض نقترح الشروع بسرعة في مفاوضات دولية في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    à la Conférence du désarmement à Genève cette année, des progrès significatifs ont été réalisés pour simplifier un texte évolutif et l'examen pratique du mécanisme de vérification. UN وقد لاحظنا في مؤتمر نزع السلاح في جنيف في هذا العام التقدم الكبير في تبسيط نص جار تطويره وفي الدراسة العملية ﻵلية التحقق.
    Pour y contribuer de façon équitable et non discriminatoire, le Pakistan a toujours joué un rôle actif et constructif à la Conférence du désarmement, à Genève. UN ولتعزيز هذا الهدف على نحو مقسط وغير تمييزي، قامت باكستان على الدوام بأداء دور نشط وبنّاء في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Nous nous souvenons de notre coopération fructueuse avec votre délégation à la Conférence du désarmement à Genève, dans le cadre de la plate-forme de coopération des six Présidents. UN ونحن نتذكر تعاوننا المثمر مع وفدكم في مؤتمر نزع السلاح في جنيف وفي إطار برنامج الرؤساء الستة للتعاون.
    Les importantes négociations sur un traité d'interdiction complète des essais nucléaires ont finalement commencé au début de l'année à la Conférence du désarmement à Genève. UN إن المفاوضات الهامة بشأن التوصل إلى معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية قد بدئت أخيرا في مؤتمر نزع السلاح في جنيف في بداية هذا العام.
    Cet important instrument négocié à la Conférence du désarmement à Genève éliminera, à l'échelle mondiale, toute une catégorie d'armes en interdisant la production d'armes chimiques et en prévoyant la destruction, dans les 10 ans après son entrée en vigueur, de tous les stocks existants d'armes chimiques. UN وستزيل هذه المعاهدة الهامة التي تم التفاوض بشأنها في مؤتمر نزع السلاح في جنيف، على أساس عالمي، فئة كاملة من اﻷسلحة عن طريق منع انتاج اﻷسلحة الكيميائية، وتقضي بتدمير جميع المخزونات القائمة من اﻷسلحة الكيميائية في غضون ١٠ سنوات بعد بدء سريان المعاهدة.
    Cet important instrument négocié à la Conférence du désarmement à Genève éliminera, à l'échelle mondiale, toute une catégorie d'armes en interdisant la production d'armes chimiques et en prévoyant la destruction, dans les 10 ans après son entrée en vigueur, de tous les stocks existants d'armes chimiques. UN وستزيل هذه المعاهدة الهامة التي تم التفاوض بشأنها في مؤتمر نزع السلاح في جنيف، على أساس عالمي، فئة كاملة من اﻷسلحة عن طريق منع انتاج اﻷسلحة الكيميائية، وتقضي بتدمير جميع المخزونات القائمة من اﻷسلحة الكيميائية في غضون ١٠ سنوات بعد بدء سريان المعاهدة.
    Il n'y a jamais eu la moindre discussion de fond, ni à l'ONU à New York ni à la Conférence du désarmement à Genève, au sujet d'une convention interdisant en toutes circonstances l'utilisation ou la menace de l'utilisation des armes nucléaires. UN ولم يجر أي نقاش موضوعي، لا في اﻷمم المتحدة في نيويورك ولا في مؤتمر نزع السلاح في جنيف، بشأن الاتفاقية التي تحظر استخدام اﻷسلحة النووية في أي ظرف من الظروف.
    Permettez-moi également de remercier tous ceux d'entre vous qui m'ont souhaité la bienvenue à la Conférence du désarmement à Genève. UN واسمحوا لي أن أعرب بدوري عن تقديري لكم جميعاً على ترحابكم بانضمامي إلى مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Pour les États-Unis, l'achèvement d'un traité d'interdiction complète des essais est un impératif, ce qui a été souligné à deux reprises cette année quand j'ai transmis les messages personnels du Président Clinton à la Conférence du désarmement à Genève. UN إن إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب ضرورة حتمية للولايات المتحدة، وهذه حقيقة تأكدت في مناسبتين هذا العام عندما نقلت رسالتين شخصيتين من الرئيس كلينتون إلى مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    2. Invite les participants à la Conférence du désarmement à avancer les travaux sur la base du texte évolutif lors des négociations intersessions en vue d'accomplir des progrès substantiels; UN ٢ - تطلب الى المشاركين في مؤتمر نزع السلاح المضي قدما في العمل استنادا إلى النص المتداول وذلك خلال فترة التفاوض فيما بين الدورات بغية إحراز تقدم ملموس؛
    La Mission permanente de l'Allemagne à la Conférence du désarmement à Genève serait obligée au Secrétaire général de la Conférence de bien vouloir faire le nécessaire pour que ces textes soient publiés comme documents officiels de la Conférence. UN وتكون البعثة الدائمة لألمانيا لدى مؤتمر نزع السلاح في جنيف ممتنة لو اتخذ الأمين العام الخطوات اللازمة لإصدار هذين البيانين كوثيقتين رسميتين من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Il importe également de conserver à la Conférence du désarmement à Genève son rôle de chef de file et de maintenir les centres régionaux existants pour le désarmement. UN ومن المهم أيضا اﻹبقاء على الدور الرائد لمؤتمر نزع السلاح في جنيف والمراكز اﻹقليمية القائمة لنزع السلاح.
    Permettez-moi de conclure en appelant tous les Etats participants à la Conférence du désarmement à faire le maximum pour faire aboutir les négociations dans le délai que nous nous sommes fixé. UN أوَدﱡ أن أختتم بياني بمناشدة جميع الدول المشاركة في مؤتمر نزع السلاح هذا ألا تدﱠخرَ جهداً في سبيل إتمام المفاوضات ضمن اﻹطار الزمن الذي اتفقنا عليه.
    Une autre possibilité serait de faire appel à la Conférence du désarmement à Genève, pour laquelle l'ONU pourrait établir un mandat correspondant. UN أما الاستفادة من مؤتمر نزع السلاح في جنيف، الذي قد تسند له الأمم المتحدة ولاية في هذا الشأن، فتعد خيارا آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus