Plus de 250 organisations et réseaux de la société civile ont participé à la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui s'est tenue à Doha (Qatar). | UN | فقد شارك أكثر من 250 منظمة وشبكة من منظمات وشبكات المجتمع المدني في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي عقد في الدوحة بقطر. |
Elle a enfin participé à la Conférence internationale de suivi à Doha, en novembre, avec la diffusion de la contribution du Conseil du commerce et du développement. | UN | وشارك الأونكتاد أيضاً في مؤتمر المتابعة الدولي المعقود في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر، حيث جرى توزيع المساهمة التي قدّمها مجلس التجارة والتنمية. |
Le processus trouvera son aboutissement avec une publication consacrée au rôle des banques nationales de développement entendues comme un outil renouvelé de financement du développement, qui servira de contribution à la Conférence internationale de suivi de Doha. | UN | وستفضي هذه العملية إلى إصدار منشور عن دور المصارف الإنمائية الوطنية باعتبارها أداة جديدة لتمويل التنمية، سيكون إسهاما في مؤتمر المتابعة الدولي في الدوحة. |
Des consultations officieuses " officieuses " (privées) sur le projet de résolution A/C.2/62/L.37 relatif à la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement auront lieu aujourd'hui 28 novembre 2007 à 10 heures dans la salle de conférence 3. | UN | تعقد مشاورات غير رسمية جانبية (مغلقة) بشأن مشروع القرارA/C.2/62/L.37المتعلق بمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية اليوم، 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 3. |
En nous préparant à la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui se tiendra à Doha l'an prochain, nous nous souvenons que la promesse de développement du cycle de négociations commerciales de Doha doit encore être tenue. | UN | وإذ نتطلع إلى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي سيعقد في السنة القادمة بالدوحة، يجري تذكيرنا بأن الوعد بتحقيق التنمية الذي قُطع في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية لم يتم بعد الوفاء به. |
Le résultat du projet sera présenté à la Conférence internationale de suivi du financement du développement à Doha. | UN | وستعرض نتائج المشروع على مؤتمر المتابعة الدولي بشأن تمويل التنمية في الدوحة. |
Pouvoirs des représentants à la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey | UN | وثائق تفويض الممثلين لدى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري |
Services fonctionnels pour les réunions préparatoires à la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey (Doha (Qatar), 2008) : séances plénières | UN | تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات إعداداً لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري (الدوحة، قطر، 2008): الجلسات العامة |
L'Union a participé à la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui s'est tenue à Doha en 2008. | UN | وقد أسهم الاتحاد في متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتوري، المعقود في الدوحة في عام 2008. |
Les pays industrialisés n'ont toujours pas honoré leurs engagements consistant à verser 0,7 pour cent de leur revenu national brut au titre de l'APD, question qui pourrait être abordée à la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement. | UN | ولا تزال البلدان الصناعية غير مُوفية بالتزامها بتخصيص 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية وهي مسألة يجب مناقشتها في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية. |
Ayant examiné les pouvoirs mentionnés dans le mémorandum du Secrétariat de la Conférence, en date du 1er décembre 2008, des représentants à la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, | UN | وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين المشاركين في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري المشار إليه في مذكرة أمانة المؤتمر المؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2008، |
Les travaux qui se sont déroulés lors du premier cycle du Forum en 2007-2008 ont fourni des contributions stratégiques à la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement et enrichi ceux du Forum de haut niveau d'Accra sur l'efficacité de l'aide. | UN | 2007-2008، إسهامات استراتيجية في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية واسترشد بها منتدى أكرا الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة. |
L'organisation a participé et contribué à la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui s'est tenue à Doha en novembre et décembre 2008. | UN | شاركت المنظمة في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، المعقود في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2008، وأسهمت فيه. |
Financement du développement: contribution de la CNUCED à la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey (2008). | UN | تمويل التنمية: مساهمة الأونكتاد في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية من أجل استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري (2008). |
Ayant examiné les pouvoirs mentionnés dans le mémorandum du Secrétariat de la Conférence, en date du 1er décembre 2008, des représentants à la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, | UN | وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين المشاركين في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري المشار إليه في مذكرة أمانة المؤتمر المؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2008، |
Les conclusions et recommandations du Forum 2008 pour la coopération en matière de développement doivent également devenir une référence pour les débats qui auront lieu à Doha, l'an prochain, à la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, ainsi qu'à Accra, au Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide. | UN | وينبغي أن تصبح استنتاجات وتوصيات منتدى التعاون الإنمائي لعام 2008 نقاطاً مرجعية للمناقشات التي ستتم في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، الذي سيعقد في الدوحة في السنة القادمة، وكذلك في منتدى أكرا الرفيع المستوى المعني بفعالية المساعدة. |
Des consultations officieuses " officieuses " (privées) sur le projet de résolution A/C.2/62/L.37 relatif à la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement auront lieu aujourd'hui 29 novembre 2007 à 10 heures dans la salle de conférence 6. | UN | تعقد مشاورات غير رسمية جانبية (مغلقة) بشأن مشروع القرارA/C.2/62/L.37المتعلق بمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية اليوم، 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 6. |
Des consultations officieuses " officieuses " (privées) sur le projet de résolution A/C.2/62/L.37 relatif à la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement auront lieu aujourd'hui 4 décembre 2007 à 10 heures dans la salle de conférence 2. | UN | تعقد مشاورات غير رسمية جانبية (مغلقة) بشأن مشروع القرار A/C.2/62/L.37المتعلق بمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية اليوم، 4 كانون الأول/ديسمبر 2007، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 2. |
Des consultations officieuses " officieuses " (privées) sur le projet de résolution A/C.2/62/L.37 relatif à la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement auront lieu aujourd'hui 5 décembre 2007 à 11 h 30 et à 15 heures dans la salle de conférence 8. | UN | تعقد مشاورات غير رسمية جانبية (مغلقة) بشأن مشروع القرار A/C.2/62/L.37 المتعلق بمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية اليوم، 5 كانون الأول/ديسمبر 2007، الساعة 30/11 والساعة 00/15 في غرفة الاجتماعات 8. |
L'impulsion donnée à l'égalité des sexes au troisième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide, à la Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement et à la Réunion de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique doit être maintenue à la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement. | UN | وقالت إن الزخم الذي تحقق في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين في المنتدى الرفيع المستوى الثالث المعني بفعالية المعونة والمناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، والاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية، ينبغي أن يمتد إلى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية. |
Le Secrétariat a l'honneur de transmettre à la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, le règlement intérieur provisoire de la Conférence internationale, tel qu'il a été recommandé par l'Assemblée générale dans sa décision 63/510 du 18 novembre 2008**, pour adoption par la Conférence. | UN | تتشرف الأمانة العامة بأن تحيل إلى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري النظام الداخلي المؤقت بصيغته التي أوصت بها الجمعية العامة في مقررها 63/510 المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008** لكي يعتمده المؤتمر. * A/CONF.212/1. |
S'agissant du financement du développement, la délégation uruguayenne attache beaucoup d'importance à la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement . | UN | 44 - وفيما يتعلق بموضوع تمويل التنمية، فإن وفده يعلق أهمية كبيرة على مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية. |
3. Pouvoirs des représentants à la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey | UN | 3 - وثائق تفويض الممثلين لدى مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري |
Mme Mills (Jamaïque) se félicite de la tenue du prochain Dialogue de haut niveau sur le financement du développement, qui ouvrira la voie à la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement qui se tiendra à Doha en 2008. | UN | 12 - السيدة ميلز (جامايكا): رحبت بالدعوة إلى إجراء الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية المقبل الذي سيمهد لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية الذي سيعقد في الدوحة في 2008. |
Bien que le Forum soit une entité distincte, les textes qui en sont issus joueront également un rôle à la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement qui se tiendra à Doha en 2008. | UN | وبينما يكتسي المنتدى هوية متميزة، ستسهم نتائجه أيضا في متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المقرر عقده في الدوحة عام 2008. |