"à la conférence mondiale contre" - Traduction Français en Arabe

    • في المؤتمر العالمي لمكافحة
        
    • في المؤتمر العالمي لمناهضة
        
    • للمؤتمر العالمي لمكافحة
        
    • إلى المؤتمر العالمي لمكافحة
        
    • للمؤتمر العالمي لمناهضة
        
    • بالمؤتمر العالمي لمكافحة
        
    • أثناء المؤتمر العالمي لمكافحة
        
    • أثناء المؤتمر العالمي لمناهضة
        
    • إلى مؤتمر القمة العالمي لمناهضة
        
    • في مؤتمر الأمم المتحدة العالمي لمكافحة
        
    • لدى المؤتمر العالمي لمناهضة
        
    Cela lui permettra de faire une contribution à la Conférence mondiale contre le racisme en 2001. UN وهذا سيمكن اللجنة من الإسهام في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية في عام 2001.
    Contribution à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée UN خامسا - الإسهام في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكـــره الأجانــب وما يتصل بذلك من تعصب
    Contribution du Comité à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée UN مساهمة اللجنة في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Conseiller, délégation chinoise à la Conférence mondiale contre le racisme UN مستشار الوفد الصيني في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية
    En 2000 et 2001, la Commission a participé à la Conférence mondiale contre le racisme ainsi qu'aux préparatifs qui l'ont précédée. UN وفي عامي 2000 و 2001، ساهمت اللجنة في عملية التحضير للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية وشاركت في المؤتمر.
    12. Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Conférence mondiale contre le racisme. UN 12- وفي ضوء ما سبق، يقدم هذا التقرير إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
    Le Comité adopte sa contribution à la Conférence mondiale contre le racisme. UN أقرت اللجنة مساهمتها في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية
    Délégué à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, Durban (Afrique du Sud), 2001 UN مندوب في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصري والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ديربان، 2001
    du Programme d'action adopté à la Conférence mondiale contre le racisme, UN برنامج العمل المعتمد في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز
    La Ligue a pris part, en 2001, à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN وشاركت العصبة في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في سنة 2001.
    Délégué du Brésil à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, Durban, 2001 UN مندوب البرازيل في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ديربان، 2001.
    En décidant de faire ce que nous avions à faire à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, nous avons décidé de prêter l'oreille à la voix de l'éminent poète chilien, Pablo Neruda, qui a dit: UN وإذ قمنا بما كان علينا أن نقوم به في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب فقد اخترنا أن نصغي لصوت الشاعر الشيلي البارز بابلو نيرودا حين قال:
    Elle a aussi pris part à la Conférence mondiale contre le racisme. UN وشارك التحالف أيضا في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية.
    Dans le cadre de sa participation à la Conférence mondiale contre le racisme, l'OIT a envoyé un questionnaire à tous ses bureaux pour leur demander de fournir des renseignements sur les activités entreprises concernant les minorités. UN وذكر أن منظمته، كجزء من مساهماتها في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية، قد أرسلت استبياناً إلى جميع مكاتبها طلبت فيه معلومات عما يتم الاضطلاع به من أنشطة في ميدان الأقليات.
    IX. EXTRAITS DE LA CONTRIBUTION DU COMITÉ à la Conférence mondiale contre LE RACISME, LA DISCRIMINATION RACIALE, UN التاسع - مقتطفـات من مساهمة اللجنة في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكـره
    Le Chili se réjouit d'accueillir la prochaine Conférence américaine régionale préparatoire à la Conférence mondiale contre le racisme, qui se déroulera à Durban (Afrique du Sud). UN وقال إن من دواعي سرور شيلي أن تستضيف الاجتماع الإقليمي الأمريكي المقبل للتحضير للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية الذي سيعقد في دوربان، بجنوب أفريقيا.
    SÉMINAIRE RÉGIONAL D'EXPERTS POUR L'ASIE ET LE PACIFIQUE PRÉPARATOIRE à la Conférence mondiale contre LE RACISME : LES MIGRANTS UN الحلقة الدراسية الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ التي عقدها الخبراء تحضيراً للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية: المهاجرون والاتـجار
    M. Eide a fait observer que le fait de communiquer sur Internet le nom et l'adresse des militants des droits de l'homme engagés dans la lutte contre le racisme compromettait gravement la sécurité de ceuxci et que cette question devrait être examinée à la Conférence mondiale contre le racisme. UN ولاحظ السيد إيدي أن هناك خطرا كبيرا عند اشتراك نشطاء حقوق الإنسان في مكافحة العنصرية من أن تعين هويتهم بالاسم والعنوان على شبكة الإنترنت وينبغي للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية تناول هذه المسألة.
    En outre, les présidents de ces organes ont décidé lors de leur réunion qu'ils soumettraient une déclaration à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, actuellement en cours de préparation. UN وإضافة إلى ذلك، قرر اجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان تقديم بيان، يوجد الآن قيد الإعداد، إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Un plan d'action pour prévenir le génocide pourrait aussi apporter une contribution concrète à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée prévue pour l'année 2001. UN ويمكن لوضع خطة عمل ترمي إلى الحيلولة دون ارتكاب اﻹبادة الجماعية أن يوفر مدخلات ملموسة للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المزمع عقده في عام ٢٠٠١.
    On a jugé qu’il faudrait davantage mettre l’accent sur les activités liées à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l’intolérance qui y est associée et qu’il conviendrait aussi de mentionner les réunions préparatoires régionales. UN ٩٥٣ - وأعرب عن رأي مفاده وجوب زيادة التركيز على اﻷنشطة المتعلقة بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ووجوب اﻹشارة أيضا الى الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية.
    L'Afrique du Sud a remercié la Belgique du rôle positif qu'elle avait joué à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée; elle a formulé des recommandations. UN وشكرت جنوب أفريقيا لبلجيكا الدور الإيجابي الذي اضطلعت به أثناء المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية وقدمت توصيات.
    Rappelant aussi la Déclaration et le Programme d'action de Durban, adoptés en septembre 2001 à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, UN وإذ يشير أيضاً إلى إعلان وبرنامج عمل ديربان، اللذين اعتُمدا في أيلول/سبتمبر 2001 أثناء المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    L'Irlande concrétise ainsi l'engagement pris en 2001 à la Conférence mondiale contre le racisme, qui demandait à tous les États membres de l'Organisation des Nations Unies d'élaborer et d'appliquer des plans d'actions. UN أما المقترح بوضع خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية، فقد نبع من التزام جرى التعهد به في مؤتمر الأمم المتحدة العالمي لمكافحة العنصرية الذي عُقد في جنوب أفريقيا في عام 2001، يقضي بأن يضع كل من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة خطة عمل وطنية وينفذها.
    Délégué à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, Durban, 2001 UN مندوب لدى المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ديربان، 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus