"à la convention au" - Traduction Français en Arabe

    • في الاتفاقية في
        
    • في الاتفاقية حتى
        
    • بالاتفاقية على
        
    • التي أصبحت أطرافاً اعتباراً من
        
    • على الاتفاقية في
        
    • أخرى على الاتفاقية
        
    • على الاتفاقية قد
        
    • إلى الاتفاقية في
        
    Il communique le projet de budget à toutes les Parties à la Convention au moins 90 jours avant l'ouverture de la session de la Conférence des Parties au cours de laquelle le budget doit être adopté. UN ويوجه رئيس اﻷمانة الدائمة هذه التقديرات إلى كافة اﻷطراف في الاتفاقية في موعد أقصاه تسعون يوما قبل افتتاح الدورة التي سيعتمد مؤتمر اﻷطراف فيها الميزانية.
    Le projet de budget est communiqué à toutes les Parties à la Convention au moins 90 jours avant l'ouverture de la session de la Conférence des Parties au cours de laquelle le budget doit être adopté. UN ويوجه هذه التقديرات إلى كافة اﻷطراف في الاتفاقية في موعد أقصاه ٠٩ يوما قبل افتتاح الدورة العادية لمؤتمر اﻷطراف التي ستعتمد فيها الميزانية.
    Le projet de budget sera transmis à toutes les Parties à la Convention au moins 90 jours avant l'ouverture de la session ordinaire de la Conférence des Parties lors de laquelle le budget doit être adopté. UN ويوجه هذه التقديرات الى كافة اﻷطراف في الاتفاقية في موعد اقصاه ٠٩ يوما قبل افتتاح الدورة العادية لمؤتمر اﻷطراف التي ستعتمد فيها الميزانية.
    a Les Parties effectives sont les États et les organisations d'intégration économique régionale qui étaient Parties à la Convention au 31 décembre 1999. UN (أ) تشمل الأطراف الفعلية الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي الأطراف في الاتفاقية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    a États et organisations d'intégration économique régionale parties à la Convention au 31 mai 2009. UN (أ) تشمل الأطراف الفعلية الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي الأطراف في الاتفاقية حتى 31 أيار/مايو 2009.
    Trois autres demandes ont porté sur le renforcement de la sensibilisation à la Convention au plan national. UN وركزت ثلاثة طلبات على مسألة التعريف بالاتفاقية على الصعيد الوطني.
    Le projet de budget est communiqué à toutes les Parties à la Convention au moins 90 jours avant l'ouverture de la session de la Conférence des Parties au cours de laquelle le budget doit être adopté. UN ويوجه هذه التقديرات إلى كافة اﻷطراف في الاتفاقية في موعد أقصاه ٠٩ يوما قبل افتتاح الدورة العادية لمؤتمر اﻷطراف التي ستعتمد فيها الميزانية.
    La liste des États parties à la Convention au 28 mars 2014 figure à l'annexe I du présent rapport. UN 2- ويتضمن المرفق الأول قائمة بالدول الأطراف في الاتفاقية في 28 آذار/مارس 2014.
    13. L'examen de tous les États qui sont parties à la Convention au début d'un cycle d'examen devrait être terminé avant qu'un nouveau cycle ne commence. UN 13- ينبغي إتمام استعراض جميع الدول التي تكون أطرافاً في الاتفاقية في بداية دورة الاستعراض قبل بدء دورة استعراض جديدة.
    Le Comité a aussi tenu une réunion informelle avec les États parties à la Convention, au cours de laquelle plusieurs États se sont exprimés au sujet des propositions du Secrétaire général. UN وعقدت اللجنة أيضاً اجتماعاً غير رسمي مع الدول الأطراف في الاتفاقية في 29 كانون الثاني/يناير 2003، أبدت خلاله عدة دول آراءها بشأن مقترحات الأمين العام.
    13. L'examen de tous les États qui sont parties à la Convention au début d'un cycle d'examen devrait être terminé avant qu'un nouveau cycle ne commence. UN 13- ينبغي إتمام استعراض جميع الدول التي تكون أطرافاً في الاتفاقية في بداية دورة الاستعراض قبل بدء دورة استعراض جديدة.
    13. L'examen de tous les États qui sont parties à la Convention au début d'un cycle d'examen devrait être terminé avant qu'un nouveau cycle ne commence. UN 13- ينبغي إتمام استعراض جميع الدول التي تكون أطرافاً في الاتفاقية في بداية دورة الاستعراض قبل بدء دورة استعراض جديدة.
    a États et organisations d'intégration économique régionale parties à la Convention au 31 mai 2011. UN (أ) الأطراف تشمل الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي الأطراف في الاتفاقية حتى 31 أيار/مايو 2011.
    a États et organisations d'intégration économique régionale parties à la Convention au 31 mai 2011. UN (أ) الأطراف تشمل الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي الأطراف في الاتفاقية حتى 31 أيار/مايو 2011.
    a États et organisations d'intégration économique régionale parties à la Convention au 30 juin 2013. UN (أ) الأطراف تشمل الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي الأطراف في الاتفاقية حتى 30 حزيران/يونيه 2013.
    Sensibilisation accrue à la Convention au niveau national. UN زيادة الوعي بالاتفاقية على الصعيد الوطني.
    Sensibilisation accrue à la Convention au niveau national. UN زيادة الوعي بالاتفاقية على المستوى الوطني.
    Plus grande sensibilisation à la Convention au niveau national. UN زيادة الوعي بالاتفاقية على الصعيد الوطني.
    a États et organisations d'intégration économique régionale parties à la Convention au 31 mai 2007. UN (أ) تشمل الأطراف الفعلية دولاً ومنظمات للتكامل الاقتصادي الإقليمي التي أصبحت أطرافاً اعتباراً من 31 أيار/مايو 2007.
    ONU-femmes a promu la ratification de la Convention au Soudan du Sud et œuvre en faveur de la ratification du protocole facultatif à la Convention au Maroc, par exemple. UN وروَّجت هيئة الأمم المتحدة للمرأة للتصديق على الاتفاقية في جنوب السودان وهي تسعى لتحقيق التصديق على بروتوكولها الإضافي، في المغرب مثلاً.
    Cette réserve est expressément maintenue dans l'article 15 de la loi, en vertu duquel le Secretary of State est habilité à formuler de nouvelles réserves à la Convention au nom du Royaume-Uni. UN والمادة 15 تساند هذا التحفظ صراحة وتنيط بوزير الدولة سلطة تعيين تحفظات أخرى على الاتفاقية قد تقوم المملكة المتحدة بإدخالها في المستقبل.
    L'Australie voudrait, à cette occasion, féliciter le Maroc, le Moldova et le Lesotho qui ont adhéré à la Convention au cours de l'année écoulée. UN وتود أستراليا أن تغتنم هذه الفرصة لتهنئ المغرب، ومولدوفا وليسوتو على الانضمام إلى الاتفاقية في السنة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus