"à la convention avaient" - Traduction Français en Arabe

    • في الاتفاقية قد
        
    2. A la date de clôture de la quarantième et unième session du Comité, 16 des 132 Etats parties à la Convention avaient fait la déclaration prévue au paragraphe 1 de l'article 14 de cet instrument. UN ٢ - وبحلول موعد اختتــام الدورة الحادية واﻷربعين، كانــت ٦١ دولـة من اﻟ ٢٣١ دولة اﻷطراف في الاتفاقية قد أصدرت اﻹعلان المنصوص عليه في الفقرة ١ من المادة ٤١ من الاتفاقية.
    Au 25 juillet 2000, 27 États parties à la Convention avaient accepté l'amendement, soit beaucoup moins que la majorité des deux tiers requise pour qu'il prenne effet. UN وفي 25 تموز/يوليه 2000، كانت 27 دولة طرفا في الاتفاقية قد قبلت هذا التعديل، مما يقل بدرجة كبيرة عن أغلبية الثلثين اللازمة لدخوله حيز التنفيذ.
    Il a été noté que, selon les estimations, 60 % des États parties à la Convention avaient fait connaître au Secrétaire général les autorités centrales qu'ils avaient désignées aux fins de l'article 18. UN ولوحظ أنَّ ما يُقدَّر بنحو 60 في المائة من الدول الأطراف في الاتفاقية قد أخطرت الأمين العام بتعيينها سلطات مركزية لأغراض المادة 18.
    Au 1er avril 2006, 78 États parties à la Convention avaient ratifié le Protocole facultatif à la Convention ou y avaient adhéré. UN 4 - وحتى 1 نيسان/أبريل 2006، كانت 78 دولة طرفا في الاتفاقية قد صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه.
    Au 19 mai 2008, 90 États parties à la Convention avaient ratifié le Protocole facultatif à la Convention ou y avaient adhéré. UN 4 - حتى 19 أيار/مايو 2008، كانت 90 دولةً طرفاً في الاتفاقية قد صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه.
    Au 31 octobre 2010, les 140 Parties à la Convention avaient désigné 257 autorités nationales. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010 كان 140 طرفاً في الاتفاقية قد قاموا بتعيين 257 سلطة وطنية.
    2. À la date de clôture de la quarante-cinquième session du Comité, 20 des 139 États parties à la Convention avaient fait la déclaration prévue au paragraphe 1 de l'article 14 de cet instrument. UN ٢ - وبحلول موعد اختتام الدورة الخامسة واﻷربعين، كانت ٢٠ دولة من اﻟ ١٣٩ دولة اﻷطراف في الاتفاقية قد أصدرت اﻹعلان المنصوص عليه في الفقرة ١ من المادة ١٤ من الاتفاقية.
    Au 1er septembre 1998, 24 États parties à la Convention avaient accepté cette révision, soit beaucoup moins que la majorité des deux tiers requise pour que la révision prenne effet. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، كانت ٢٤ دولة من الدول اﻷطراف في الاتفاقية قد قبلت هذا التعديل، مما يقل كثيرا عن أغلبية الثلثين اللازمة لدخول التعديل حيز التنفيذ.
    2. À la date de clôture de la quarante-septième session du Comité, 21 des 143 États parties à la Convention avaient fait la déclaration prévue au paragraphe 1 de l'article 14 de cet instrument. UN ٢ - وبحلول موعد اختتام الدورة السابعة واﻷربعين، كانت ٢١ دولة من الدول اﻟ ١٤٣ اﻷطراف في الاتفاقية قد أصدرت اﻹعلان المنصوص عليه في الفقرة ١ من المادة ١٤ من الاتفاقية.
    2. À la date de clôture de la quarante-septième session du Comité, 21 des 143 États parties à la Convention avaient fait la déclaration prévue au paragraphe 1 de l'article 14 de cet instrument. UN ٢ - وبحلول موعد اختتام الدورة السابعة واﻷربعين، كانت ٢١ دولة من الدول اﻟ ١٤٣ اﻷطراف في الاتفاقية قد أصدرت اﻹعلان المنصوص عليه في الفقرة ١ من المادة ١٤ من الاتفاقية.
    Au 1er juillet 2005, 51 des États parties à la Convention avaient fait la déclaration prévue aux articles 21 et 22. UN 8 - وفي 1 تموز/يوليه 2005، كانت 51 دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية قد أصدرت الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و 22 من الاتفاقية.
    Tous les États parties à la Convention avaient établi au moins une forme de responsabilité des personnes morales. Par conséquent, la plupart des recommandations, même si elles ne l'indiquaient pas expressément, concernaient la responsabilité pénale des personnes morales. UN وبما أنَّ جميع الدول الأطراف في الاتفاقية قد أقرَّت شكلاً واحداً على الأقل من أشكال المساءلة بشأن الشخصيات الاعتبارية، فإنَّ معظم التوصيات المقدَّمة تتصل بالمسؤولية الجنائية للشخصيات الاعتبارية، حتى وإن لم تذكر ذلك صراحة.
    Au 8 octobre 2012, 162 Parties et 1 État non Partie à la Convention avaient désigné des correspondants et des autorités compétentes; 5 Parties et 1 État non Partie avaient désigné des correspondants; et 11 Parties devaient encore désigner soit un correspondant soit une autorité compétente. UN وحتى 8 تشرين الأول/أكتوبر 2012، كان 162 طرفاً ودولة واحدة غير طرف في الاتفاقية قد عينت جهات الاتصال وسلطات مختصة، وعينت 5 أطراف ودولة واحدة غير طرف في الاتفاقية جهات اتصال، ولم يعين بعد 11 طرفاً جهات اتصال أو سلطات مختصة.
    2. A la date de clôture de la quarante-troisième session du Comité, 18 des 137 Etats parties à la Convention avaient fait la déclaration prévue au paragraphe 1 de l'article 14 de cet instrument (voir annexe I B). UN ٢ - وبحلول موعد اختتام الدورة الثالثة واﻷربعين، كانت ١٨ دولة من اﻟ ١٣٧ دولة اﻷطراف في الاتفاقية قد أصدرت اﻹعلان المنصوص عليه في الفقرة ١ من المادة ١٤ من الاتفاقية )انظر المرفق اﻷول باء(.
    Ainsi, selon la première proposition, les réserves ne s'appliqueraient en vertu de l'article 3-1 a) que si les parties contractantes à la Convention avaient formulé la même réserve concernant un traité d'investissement particulier; selon la deuxième, une réserve formulée par la partie défenderesse − ou l'absence de réserve − constituerait le régime applicable à tout différend. UN ومن ثمَّ، فإنَّ الاقتراح الأول ينص على ألاَّ تنطبق التحفُّظات بمقتضى المادة 3 (1) (أ) إلاَّ عندما يكون الطرفان المتعاقدان في الاتفاقية قد أبديا التحفُّظ نفسه فيما يتعلق بالمعاهدة الاستثمارية ذات الصلة، أمَّا الاقتراح الثاني فينصُّ على أنَّ التحفُّظ الذي يصوغه الطرف المدَّعَى عليه، أو عدم إبدائه أيِّ تحفُّظ، هو الذي يحدِّد النظام المنطبق على أيِّ منازعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus