"à la convention d'ottawa sur" - Traduction Français en Arabe

    • في اتفاقية أوتاوا المتعلقة
        
    • إلى اتفاقية أوتاوا لحظر
        
    C'est pour cette raison que Cuba n'est pas partie à la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN ولهذا السبب فإن كوبا ليست طرفاً في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية.
    La Lituanie est partie à la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel. UN وليتوانيا دولة طرف في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية.
    En mai 1999, le Mozambique a accueilli la première réunion des Etats parties à la Convention d'Ottawa sur les mines terrestres. UN واستضافت موزامبيق في أيار/ مايو ١٩٩٩ الاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف في اتفاقية أوتاوا المتعلقة باﻷلغام اﻷرضية.
    La France est par ailleurs un État partie actif à la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel et à la Convention d'Oslo sur les armes à sous-munitions, qu'elle a été l'un des premiers États à ratifier. UN وفرنسا دولة طرف فعالة أيضاً في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية المضادة للأفراد واتفاقية أوسلو بشأن الذخائر العنقودية اللتين كانت فرنسا من أولى الدول التي صدّقت عليهما.
    Par ailleurs, j'en appelle à tous les États Membres de l'ONU pour qu'ils s'associent à cette oeuvre humanitaire en adhérant à la Convention d'Ottawa sur l'interdiction des mines terrestres antipersonnel. UN وأناشد جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تنضم إلى هذا العمل الإنساني بالانضمام إلى اتفاقية أوتاوا لحظر الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    98.10 Devenir partie à la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel (Canada); UN 98-10- أن تصبح طرفاً في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية (كندا)؛
    Les 156 États parties à la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel, fruit de ces négociations, sont sur le point de se réunir lors de la deuxième Conférence d'examen afin de mettre au point un plan quinquennal ambitieux et de réaffirmer leur attachement à cet instrument. UN وعما قريب، فإن الدول الأطراف اﻟ 156 في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية، الناجمة عن ذلك، ستجتمع في المؤتمر الاستعراضي الثاني لوضع خطة عمل خماسية طموحة ولتجديد التزامها بذلك الصك.
    Le mois prochain, les États parties à la Convention d'Ottawa sur les mines terrestres se réuniront à Nairobi, Kenya, pour la première Conférence d'examen. UN وفي الشهر القادم، سوف تجتمع في نيروبي، بكينيا، الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية في إطار المؤتمر الاستعراضي الأول.
    Son gouvernement respecte et salue la position des États parties à la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel, qui ont choisi de répondre aux préoccupations humanitaires en adoptant l'interdiction générale des mines antipersonnel. UN 30 - وأعرب عن احترام حكومة بلده وتقديرها للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية التي اختارت أن تعالج الشواغل الإنسانية عن طريق اعتماد حظر شامل على الألغام الأرضية.
    Dans le domaine des mines, le service à Genève du Département des affaires de désarmement tient des réunions importantes des parties à la Convention d'Ottawa sur les mines et coopère étroitement avec le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire. UN وفي مجال الألغام الأرضية، يعمل فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح على تقديم خدمات للاجتماعات الرئيسية للأطراف في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية ويتعاون تعاونا وثيقا مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    Les États parties à la Convention d'Ottawa sur les mines vont devoir s'attaquer à une importante tâche lorsqu'ils se réuniront le mois prochain à la neuvième Réunion des États parties : ils auront à prendre une décision sur des demandes de prolongation de la date limite pour achever la destruction des mines antipersonnel, conformément à l'article 5 de la Convention. UN ستواجه الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية مهمة كبيرة عندما تجتمع في الشهر القادم أثناء الاجتماع التاسع للدول الأطراف، حيث أنها ستحتاج إلى البت في قرار بشأن طلبات تمديد الموعد النهائي بهدف الانتهاء من عملية تدمير الألغام المزروعة المضادة للأفراد، وفقا للمادة 5 من الاتفاقية.
    57. M. Pelaez (Argentine) dit que l'Argentine, en sa qualité d'État partie à la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel, a mis en œuvre des mesures en la matière qui vont au-delà de celles qui sont préconisées par le Protocole II modifié, mais qu'elle n'en demeure pas moins attachée à mettre en œuvre le Protocole, qui reste un instrument pertinent, et à promouvoir son universalisation. UN 57- السيد بيلايس (الأرجنتين) قال إن الأرجنتين، باعتبارها دولة طرفا في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية، تنفذ سياسـات وطنيـة في مضمار الألغام المضادة للأفراد تتعدى ما هو منصوص عليه في البروتوكول الثاني المعدل، إلا أنها ملتزمة بالتنفيذ الكامل للبروتوكول، الذي يبقى صكا ملائما، وبتعميم العمل به.
    38. M. Dumont (Argentine), après avoir félicité les deux Coordonnateurs du travail accompli, dit que bien qu'à titre de partie à la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel l'Argentine conduise des politiques en matière de mines antipersonnel qui ont une plus large portée que celles prévues au titre du Protocole II modifié, elle demeure attachée à la pleine mise en œuvre et à l'universalisation de cet instrument. UN 38- السيد ديومونت (الأرجنتين) قال، بعد الثناء على عمل المنسّقين، إن الأرجنتين واصلت، على الرغم من أنها من الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية، اتباع سياسات بشأن الألغام المضادة للأفراد أعمّ نطاقاً من السياسات المنصوص عليها في البروتوكول الثاني المعدّل، وهي تظل ملتزمة بتنفيذ هذا الصك الأخير على النحو الكامل وبإضفاء طابع العالمية عليه.
    Tous les États membres de la Communauté ont adhéré à la Convention d'Ottawa sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction. UN إن جميع الدول الأعضاء في الجماعة قد انضمت إلى اتفاقية أوتاوا لحظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus