"à la convention sur la sûreté nucléaire" - Traduction Français en Arabe

    • في اتفاقية الأمان النووي
        
    • في اتفاقية السلامة النووية
        
    • إلى اتفاقية السلامة النووية
        
    • إلى اتفاقية اﻷمان النووي
        
    • باتفاقية السلامة النووية
        
    Il note que tous les États exploitant actuellement des centrales nucléaires sont parties à la Convention sur la sûreté nucléaire. UN وتلاحظ المجموعة أن جميع الدول التي تقوم حاليا بتشغيل محطات للطاقة النووية أطراف في اتفاقية الأمان النووي.
    Et, en avril, l'AIEA a accueilli à Vienne la Deuxième réunion d'examen des Parties contractantes à la Convention sur la sûreté nucléaire. UN وفي نيسان/أبريل استضافت الوكالة في فيينا الاجتماع الاستعراضي الثاني للدول المتعاقدة في اتفاقية الأمان النووي.
    La Suisse propose que les États parties à la Convention sur la sûreté nucléaire publient leurs rapports et les questions et commentaires reçus des autres États parties au cours de l'examen. UN 10 - تقترح سويسرا أن تضع الدول الأطراف في اتفاقية الأمان النووي في متناول الجمهور تقاريرها والأسئلة والتعليقات الواردة من دول أطراف أخرى خلال عملية الاستعراض.
    Le projet de résolution dont nous sommes saisis demande, dans son paragraphe 9, à tous les États de devenir parties à la Convention sur la sûreté nucléaire. UN إن مشروع القرار المعروض علينا، يناشد في الفقرة ٩، جميع الدول أن تصبح أطرافا في اتفاقية السلامة النووية.
    Dans la poursuite d'une politique cohérente dont l'objectif est de renforcer et d'approfondir les fruits de la coopération internationale dans le domaine du nucléaire et de la sûreté radiologique, la République du Bélarus a encore pris une nouvelle mesure dans cette direction en accédant en janvier 1999 à la Convention sur la sûreté nucléaire. UN وفي سياق اتباع سياسة مستمرة لتعزيز وتعميق التعاون الدولي المثمر في ميدان اﻷمان النووية واﻷمان اﻹشعاعــي اتخـذت جمهورية بيلاروس خطوة أخرى في هذا المجال بالانضمام إلى اتفاقية اﻷمان النووي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Ils ont vu d'un bon œil la décision d'organiser, en août 2012, une session extraordinaire des Parties contractantes à la Convention sur la sûreté nucléaire. UN ورحبت الدول الأطراف بقرار عقد اجتماع استثنائي للأطراف المتعاقدة في اتفاقية الأمان النووي في آب/أغسطس 2012.
    Le Secrétaire général note avec satisfaction les activités récentes et prévues visant à renforcer la sûreté et la sécurité nucléaires et la préparation aux catastrophes, telles que la cinquième réunion d'examen des parties contractantes à la Convention sur la sûreté nucléaire et la troisième session du Dispositif mondial pour la réduction des risques de catastrophe. UN ويرحب الأمين العام بالأنشطة التي اتخذت أخيرا والمقررة الرامية إلى تعزيز الأمان والأمن النوويين والتأهب للكوارث، من قبيل الاجتماع الاستعراضي الخامس للأطراف المتعاقدة في اتفاقية الأمان النووي والدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الحوادث.
    Tous les États exploitant des centrales nucléaires terrestres figurent au nombre des 67 Parties contractantes à la Convention sur la sûreté nucléaire qui a pour objectif d'atteindre et de maintenir un niveau de sûreté élevé en fixant des critères internationaux auxquels les États souscrivent. UN تضم الأطراف المتعاقدة الـ67 في اتفاقية الأمان النووي جميع الدول التي تشغّل محطات قوى نووية قائمة على اليابسة، وترمي الاتفاقية المذكورة إلى تحقيق مستوى عالٍ من الأمان والحفاظ عليه من خلال وضع معايير مرجعية دولية على الدول أن تتقيّد بها.
    Tous les États exploitant des centrales nucléaires terrestres figurent au nombre des 67 Parties contractantes à la Convention sur la sûreté nucléaire qui a pour objectif d'atteindre et de maintenir un niveau de sûreté élevé en fixant des critères internationaux auxquels les États souscrivent. UN تضم الأطراف المتعاقدة الـ67 في اتفاقية الأمان النووي جميع الدول التي تشغّل محطات قوى نووية قائمة على اليابسة، وترمي الاتفاقية المذكورة إلى تحقيق مستوى عالٍ من الأمان والحفاظ عليه من خلال وضع معايير مرجعية دولية على الدول أن تتقيّد بها.
    La Conférence encourage tous les États qui ne l'ont pas encore fait à devenir parties à la Convention sur la sûreté nucléaire, à la Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire, à la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique et à la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. UN 61 - ويشجع المؤتمر جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية الأمان النووي()، واتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي()، واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، والاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة() على أن تفعل ذلك.
    Le Kazakhstan appuie fermement les efforts faits par l'AIEA pour renforcer la sûreté nucléaire et, en tant que pays possédant des réacteurs nucléaires, il est partie à la Convention sur la sûreté nucléaire depuis 1997. UN وتؤيد كازاخستان بقوة جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية الرامية إلى تعزيز السلامة النووية، وهي كبلد يمتلك مفاعلات نووية، أصبحت منذ ١٩٩٧، طرفا من اﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية السلامة النووية.
    Le Pakistan est partie à la Convention sur la sûreté nucléaire, à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires et à d'autres instruments pertinents de l'AIEA. UN وباكستان طرف في اتفاقية السلامة النووية واتفاقية الحماية الفعلية للمواد النووية وصكوك الوكالة الأخرى ذات الصلة.
    22. Dans ce contexte, les États parties réaffirment leur appui aux engagements pris par les États parties à la Convention sur la sûreté nucléaire et à la Convention commune sur la sûreté de la gestion des combustibles usés et la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. [nouveau] UN ٢٢ - وفي هذا السياق، تؤكد الدول اﻷطراف مجددا دعمها لالتزامات الدول المشاركة في اتفاقية السلامة النووية والاتفاقية المشتركة ﻹدارة سلامة الوقود المستهلك وسلامة إدارة النفايات المشعة. ]جديد[
    Décret-loi 12/1970 relatif au TNP, [décret-loi 8/1997 relatif à la protection physique des matières nucléaires, loi CXVI/1996 relative à l'énergie nucléaire, loi I/1997 relative à la Convention sur la sûreté nucléaire] UN مرسوم القانون رقم 12/1970 المتعلق بمعاهدة عدم الانتشار [مرسوم القانون رقم 8/1987 بشأن توفير الحماية المادية للمواد النووية، القانون رقم CXVI//1996 المتعلق بالطاقة النووية؛ والقانون 1/1997 المتعلق باتفاقية السلامة النووية]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus