"à la coopération internationale pour le développement" - Traduction Français en Arabe

    • للتعاون الإنمائي الدولي
        
    • في التعاون الإنمائي الدولي
        
    • للتعاون الدولي في مجال التنمية
        
    • في التعاون الدولي من أجل التنمية
        
    • في التعاون الدولي ﻷغراض التنمية
        
    • التعاون والسياسات في مجال التنمية الدولية
        
    • بالتعاون الدولي من أجل التنمية
        
    Ma délégation pense que la coopération Sud-Sud est un important complément à la coopération internationale pour le développement. UN ويعتقد وفدنا أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب عنصر مهم مكمل للتعاون الإنمائي الدولي.
    Le représentant de la Suède a annoncé qu'en 2006, 1 % du produit intérieur brut de la Suède serait alloué à la coopération internationale pour le développement. UN وأعلن ممثل السويد أن واحدا في المائة من الدخل المحلي الإجمالي للسويد في عام 2006 سيخصص للتعاون الإنمائي الدولي.
    La réunion était présidée par Mme Annika Söder, Secrétaire d'État à la coopération internationale pour le développement au Ministère suédois des affaires étrangères. UN وترأس الاجتماع السيدة أنيكا سودر، وزيرة الدولة للتعاون الإنمائي الدولي في وزارة الخارجية السويدية.
    Notre participation à la coopération internationale pour le développement et notre engagement dans ce domaine ne cessent de croître, de même que notre appui aux pays qui connaissent une transformation sociale et économique. UN وظلت تزداد بصورة مستمرة مشاركتنا وانخراطنا في التعاون الإنمائي الدولي وفي دعم البلدان التي تمر بمرحلة تحول اجتماعي واقتصادي.
    Les Nations Unies favoriseront cette coopération afin d'asseoir leur autosuffisance et leur développement sur une base plus forte et d'apporter un complément important à la coopération internationale pour le développement. UN وستشجع اﻷمم المتحدة هذا التعاون ﻹيجاد قاعدة أقوى لاعتماد هذه البلدان على ذاتها وتحقيق تنميتها، فضلا عن جعله عنصرا مكملا وهاما للتعاون الدولي في مجال التنمية. المساواة
    Nous apporterons notre contribution à la coopération internationale pour le développement. UN وسنسهم في التعاون الدولي من أجل التنمية.
    Depuis sa création il y a 30 ans, la CNUCED a apporté une contribution capitale à la coopération internationale pour le développement. UN لقد ساهم اﻷونكتاد، منذ إنشائه قبل ٠٣ عاماً، بقسط هام في التعاون الدولي ﻷغراض التنمية.
    Le Comité note avec satisfaction que l'État partie se propose de porter sa contribution à la coopération internationale pour le développement de 0,29 % de son PNB à 0,45 % d'ici 2002. UN 126- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف تنوي زيادة تبرعها للتعاون الإنمائي الدولي من 0.29 في المائة إلى 0.45 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي بحلول العام 2002.
    4. Le Comité note avec satisfaction que l'État partie se propose de porter sa contribution à la coopération internationale pour le développement de 0,29 % de son PNB à 0,45 % d'ici 2002. UN 4- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف تنوي زيادة تبرعها للتعاون الإنمائي الدولي من 0.29 في المائة إلى 0.45 في المائة من ناتجها القومي الاجمالي بحلول العام 2002.
    La Norvège prend cet engagement au sérieux et a décidé de contribuer à un niveau encore jamais atteint en allouant 1 % de son revenu national brut à la coopération internationale pour le développement en 2009. UN وتأخذ النرويج هذه المهمة بجدية، وهي بصدد تخصيص مساهمة للتعاون الإنمائي الدولي في عام 2009 ذات رقم قياسي مرتفع يبلغ 1 في المائة من دخلها القومي الإجمالي.
    Le véritable problème serait, toutefois, la difficulté d'obtenir un appui politique suffisant pour réserver au moins une part convenue des recettes à la coopération internationale pour le développement. UN غير أن المشكلة الأعمق يبدو أنها تكمن في حشد الدعم السياسي الكافي لتخصيص ما لا يقل عن حصة متفق عليها من العائدات للتعاون الإنمائي الدولي.
    Enfin, la communauté internationale doit accélérer la mise en place d'un nouvel ordre financier international juste, équitable, sans exclusive et ordonné, renforcer la régulation financière internationale, édifier la capacité de résistance des pays en développement face aux crises et créer un environnement économique international favorable à la coopération internationale pour le développement. UN أخيرا، ينبغي للمجتمع الدولي الإسراع في إنشاء نظام مالي عالمي عادل ومنصف وشامل ومنظم، وتعزيز الضوابط المالية العالمية، وبناء قدرة البلدان النامية على تحمل المخاطــر الماليــة وخلـــق بيئـــة اقتصاديـــة مواتيـــة للتعاون الإنمائي الدولي.
    Les objectifs du Millénaire pour le développement ont donné une signification nouvelle à la coopération internationale pour le développement, les efforts devant être axés sur l'élimination de la pauvreté extrême et de la faim. UN 11 - أعطت الأهداف الإنمائية للألفية معنى جديدا للتعاون الإنمائي الدولي بتوجيه التركيز الرئيسي على القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    61. Forte de son expérience, la République de Corée a longtemps attaché une importance particulière à la coopération internationale pour le développement. UN 61- وأردف قائلاً إنَّ جمهورية كوريا، انطلاقاً من واقع تجربتها، دأبت منذ وقت طويل على إيلاء أهمية خاصة للتعاون الإنمائي الدولي.
    L'importance croissante du système des Nations Unies eu égard à la coopération internationale pour le développement ces dernières années semble donc s'étendre en particulier aux flux de ressources autres que les ressources de base. UN 26 - ويشير هذا إلى أن الأهمية المتزايدة لمنظومة الأمم المتحدة في التعاون الإنمائي الدولي في السنوات الأخيرة تمتد إلى تدفقات الموارد غير الأساسية على وجه الخصوص.
    Le Comité prie instamment l'État partie de porter sa contribution à la coopération internationale pour le développement à 0,45 % de son PNB d'ici la fin de l'année 2002 et de faire en sorte que ce taux annuel augmente le plus rapidement possible pour atteindre l'objectif de 0,7 % du PNB fixé par l'ONU. UN 152- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل وصول مساهمتها في التعاون الإنمائي الدولي إلى 0.45 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي() بحلول نهاية عام 2002، وزيادة هذه النسبة السنوية، بأسرع ما يمكن، لتبلغ الهـدف الذي حددتـه الأمم المتحـدة المتمثل بنسبة0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي.
    38. Le Comité prie instamment l'État partie de porter sa contribution à la coopération internationale pour le développement à 0,45 % de son PNB d'ici la fin de l'année 2002 (voir le paragraphe 4 des observations finales du Comité sur l'examen du rapport initial de l'État partie) et de faire en sorte que ce taux annuel augmente le plus rapidement possible pour atteindre l'objectif de 0,7 % du PNB fixé par l'ONU. UN 38- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل وصول مساهمتها في التعاون الإنمائي الدولي إلى 0.45 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي بحلول نهاية عام 2002 (انظر الفقرة 4 من الملاحظات الختامية للجنة بشأن التقرير الأولي للدولة الطرف) وزيادة هذه النسبة السنوية، بأسرع ما يمكن، لتبلغ الهـدف الذي حددتـه الأمم المتحـدة ب0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي.
    En mettant à profit ces occasions, les pays intéressés renforceront la base nécessaire à leur autosuffisance et à leur développement, ce qui apportera un complément important à la coopération internationale pour le développement. UN لذا، فإن اغتنام هذه الفرص سيؤدي إلى إيجاد قاعدة أقوى لاعتمادها على ذاتها وتحقيق تنميتها باﻹضافة إلى توفير عنصر مكمل هام للتعاون الدولي في مجال التنمية.
    En mettant à profit ces occasions, les pays intéressés renforceront la base nécessaire à leur autosuffisance et à leur développement, ce qui apportera un complément important à la coopération internationale pour le développement. UN لذا، فإن اغتنام هذه الفرص سيؤدي إلى إيجاد قاعدة أقوى لاعتمادها على ذاتها وتحقيق تنميتها باﻹضافة إلى توفير عنصر مكمل هام للتعاون الدولي في مجال التنمية.
    Comme toujours, la Chine appuiera les efforts que font les Nations Unies dans le domaine du développement social, participera activement à la coopération internationale pour le développement social et apportera une contribution adéquate au développement social dans le monde en général. UN وكما فعلت الصين دوما، فإنها ستؤيد جهود اﻷمم المتحدة في مجال التنمية الاجتماعية، وستشارك بنشاط في التعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية وستسهم على النحو الواجب في التنمية الاجتماعية في العالم كله.
    Depuis sa création il y a 30 ans, la CNUCED a apporté une contribution capitale à la coopération internationale pour le développement. UN لقد ساهم اﻷونكتاد، منذ إنشائه قبل ٠٣ عاماً، بقسط هام في التعاون الدولي ﻷغراض التنمية.
    La table ronde A était coprésidée par M. Jiayi Zou (Chine), Administrateur à la Banque mondiale, et M. Willy Kiekens (Belgique), Directeur exécutif principal du FMI, et avait pour animatrice Marjatta Rasi, Sous-Secrétaire d'État finlandaise à la coopération internationale pour le développement. UN 7 - اشترك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة ألف كل من جيايي زو (الصين)، المدير التنفيذي، البنك الدولي، وويلي كيكنز (بلجيكا)، المدير التنفيذي الأعلى، صندوق النقد الدولي. وتصدّرت المناقشات مارياتا راسي، وكيلة وزارة الخارجية لشؤون التعاون والسياسات في مجال التنمية الدولية في فنلندا.
    L'engagement de la communauté internationale en faveur de l'APD reste l'un des moyens privilégiés de mesurer l'importance qu'elle attache à la coopération internationale pour le développement. UN ويظل التزام المجتمع الدولي بتقديم المساعدة الانمائية الرسمية محكا رئيسيا لالتزامه بالتعاون الدولي من أجل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus