"à la création et" - Traduction Français en Arabe

    • في إنشاء و
        
    • إيجاد وتنفيذ
        
    • لإنشاء وتشغيل
        
    • في إنشاء وتعزيز
        
    5. Contribution à la création et/ou au renforcement des institutions nationales de promotion et de défense des droits de l'homme UN ٥ - المساهمة في إنشاء و/أو دعم المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الانسان وحمايتها
    d) De contribuer à la création et/ou au renforcement d'institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme; UN " )د( المساهمة في إنشاء و/أو تقوية المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    d) De contribuer à la création et/ou au renforcement d'institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme; UN )د( المساهمة في إنشاء و/أو تقوية المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الانسان؛
    d) de contribuer à la création et/ou au renforcement d'institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme; UN )د( المساهمة في إنشاء و/أو تقوية المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    Le Système de certification vise la réalisation de ces objectifs grâce à la création et à la mise en place d'un système international de délivrance de certificats pour les diamants bruts, qui se fonde sur les systèmes nationaux de certification et sur des normes minimales communes convenues à l'échelle internationale. UN ويسعى هذا النظام إلى تحقيق ما جاء أعلاه عن طريق إيجاد وتنفيذ نظام شهادات دولية للماس الخام، يقوم أساسا على نظم شهادات وطنية وعلى معايير دنيا متفق عيها دوليا.
    Entre-temps, le Burundi a progressé dans l'instauration d'un environnement réglementaire plus favorable à la création et aux activités de sociétés locales. UN 28 - وفي الوقت نفسه، أحرزت بوروندي تقدما على صعيد خلق بيئة تنظيمية أكثر ملاءمة لإنشاء وتشغيل أعمال تجارية محلية.
    Depuis les années 60, mon pays a pris une part active à la création et au renforcement du TNP. UN ومنذ الستينات، شارك بلدي بنشاط في إنشاء وتعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    d) De contribuer à la création et/ou au renforcement d'institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme; UN (د) المساهمة في إنشاء و/أو تقوية المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    d) De contribuer à la création et/ou au renforcement d'institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme; UN (د) المساهمة في إنشاء و/أو تقوية المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    d) de contribuer à la création et/ou au renforcement d'institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme; UN )د( المساهمة في إنشاء و/أو تقوية المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    d) de contribuer à la création et/ou au renforcement d'institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme; UN )د( المساهمة في إنشاء و/أو تقوية المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الانسان؛
    d) De contribuer à la création et/ou au renforcement d'institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme; UN )د( المساهمة في إنشاء و/أو تقوية المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    d) De contribuer à la création et/ou au renforcement d'institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme; UN )د( المساهمة في إنشاء و/أو تقوية المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    d) de contribuer à la création et/ou au renforcement d'institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme; UN )د( المساهمة في إنشاء و/أو تقوية المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    c) Aide à la création et/ou au renforcement des autorités centrales chargées des demandes d'entraide judiciaire et/ou d'extradition. UN (ج) المساعدة في إنشاء و/أو تدعيم سلطات مركزية تعالج طلبات المساعدة القانونية المتبادلة و/أو التسليم.
    d) De contribuer à la création et/ou au renforcement des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme; UN (د) المساهمة في إنشاء و/أو تقوية المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Tous les lieux d'affectation participeront à la création et à la mise en place de l'application, en 2007. Des perfectionnements seront apportés en 2008-2009. UN ستُوحد جهود جميع مراكز العمل من أجل إيجاد وتنفيذ تطبيقات البرمجيات الخاصة بمشروع التحرير (e-Q) عام 2007، مع إدخال المزيد من التحسينات عليها في الفترة 2008-2009.
    Dans ce contexte, l'Assemblée générale voudra peut-être appeler les États Membres à accorder leur entier soutien à la création et au fonctionnement du mécanisme d'examen que la Conférence des États parties devrait adopter à sa troisième session. UN ولعل الجمعية العامة تود، في ذلك السياق، دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم الكامل لإنشاء وتشغيل آلية استعراض التنفيذ التي ينتظر أن يعتمدها مؤتمر الدول الأطراف في دورته الثالثة.
    L'Indonésie se déclare très satisfaite de l'aide fournie par l'ONUDI à son gouvernement et de la contribution de l'Organisation à la création et à la promotion de l'industrie verte et du développement industriel durable. UN ووضَّح أنَّ المساعدة التي تقدِّمها اليونيدو لحكومة إندونيسيا ومساهمة المنظمة في إنشاء وتعزيز صناعة خضراء وتنمية صناعية مستدامة تلقى ترحيباً كبيراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus