"à la décentralisation" - Traduction Français en Arabe

    • واللامركزية
        
    • للامركزية
        
    • لتحقيق اللامركزية
        
    • في اللامركزية
        
    • إلى اللامركزية
        
    • نحو اللامركزية
        
    • المعنية باللامركزية
        
    • بتحقيق اللامركزية
        
    • إلى تحقيق اللامركزية
        
    • لتطبيق اللامركزية
        
    • اﻷخذ باللامركزية
        
    • إلى تطبيق اللامركزية
        
    • إلى الأخذ باللامركزية
        
    • إلى لا مركزية
        
    • بعملية اللامركزية
        
    La tendance à la démocratisation et à la décentralisation prenant un élan de plus en plus marqué, les occasions d'appuyer des activités davantage axées sur l'autonomisation des collectivités seront de plus en plus nombreuses. UN وكلما جمع الاتجاه نحو اﻷخذ بالديمقراطية واللامركزية قوة دفع، زادت فرص دعم المزيد من أنشطة تمكين المجتمع.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE : appui intégré à la décentralisation en Albanie UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتقديم الدعم المتكامل للامركزية في ألبانيا
    Le règlement de ces questions est une condition indispensable à la décentralisation effective des fonctions du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud. UN وحل هذه المسائل هو شرط مسبق لتحقيق اللامركزية الفعالة لوظائف الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    et l'environnement et réponse de la direction à la décentralisation et à la gouvernance locale et réponse de la direction UN :: تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في اللامركزية والإدارة المحلية واستجابة الإدارة
    Une tendance à la décentralisation de la politique des pouvoirs publics et des cadres de programmation se dessine au niveau régional. UN فالاتجاه هو إلى اللامركزية في سياسات الدولة والأطر البرنامجية.
    La tendance générale à la décentralisation démocratique a imprimé un nouvel élan à ces activités. UN وقد أعطت الاتجاهات العالمية نحو اللامركزية الديمقراطية زخما إضافيا لهذه اﻷنشطة.
    Le Secrétariat à la décentralisation a commencé à fournir des bureaux aux conseils. UN وتمضي الأمانة المعنية باللامركزية قدما في توفير مكاتب للمجالس.
    En plus du dépistage systématique des dons de sang, nous en sommes maintenant à la décentralisation des centres de dépistage anonyme et volontaire. UN وبالإضافة إلى الفحص المنتظم للدم المتبرع به، نقوم الآن بتحقيق اللامركزية في مراكزنا للاختبارات الطوعية الغفلة.
    Ils appuient tous les efforts tendant à la décentralisation et au renforcement de la société civile, soit directement par des actions spécialement orientées vers cet objectif, soit indirectement en appuyant des opérations de développement qui ont un volet consacré à la participation des populations. UN وتساند جميع هذه البلدان الجهود الرامية إلى تحقيق اللامركزية وتعزيز المجتمع المدني، سواء بشكل مباشر بتنفيذ أعمال موجهة خصيصاً لتحقيق هذا الهدف، أو بشكل غير مباشر بدعم عمليات التنمية التي يخصص جانب منها لمشاركة السكان.
    Appel d'urgence de l'UNRWA (2002) - contributions non affectées destinées à financer les coûts supplémentaires relatifs à la décentralisation des opérations au bureau de Cisjordanie et aménagement du bureau de zone et de sous-zone UN نداء طوارئ عام 2002 للأونروا - مساهمة غير مخصصة الغرض تستعمل في تحمل التكلفة التكميلية لتطبيق اللامركزية في العمليات في المكتب الميداني بالضفة الغربية وتجهيز المكتب المحلي/دون المحلي تيسيرا للعمل
    Afin d'atteindre nos objectifs de développement, nous avons accordé la priorité à la mise en valeur des ressources humaines, à la décentralisation et à la délégation de pouvoirs aux administrations provinciales et de district. UN وبغية تحقيق أهدافنا اﻹنمائية، أوليت اﻷولوية لتطوير القوة البشرية، واللامركزية ومنح سلطة ﻹدارات اﻷقاليم والمقاطعات.
    Il est exécuté au niveau provincial, ce qui renforce le sentiment d'appartenance et contribue à la décentralisation. UN وتقوم حكومة المقاطعة بتنفيذ البرنامج مما يعزز الملكية واللامركزية على حد سواء.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui intégré à la décentralisation en Albanie UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتقديم الدعم المتكامل للامركزية في ألبانيا
    CEE : Appui intégré à la décentralisation en Albanie UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتقديم الدعم المتكامل للامركزية في ألبانيا
    Le règlement de ces questions est une condition indispensable à la décentralisation effective des fonctions du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud. UN وحل هذه المسائل هو شرط مسبق لتحقيق اللامركزية الفعالة لوظائف الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    La constitution de grandes plates-formes politiques contribue à la parlementarisation de la vie politique et à la décentralisation. UN ومن العناصر الرئيسية للبرنامج السياسي للائتلاف إرساء حكومة برلمانية والتوسع في اللامركزية.
    La tendance est actuellement à la décentralisation. UN والاتجاه السائد هو التحول إلى اللامركزية.
    La tendance à la décentralisation a étendu le champ de compétences des organisations et autorités locales. UN ويُسند التحرك نحو اللامركزية ولاية أوسع إلى المنظمات الأهلية والسلطات المحلية.
    :: Examen semestriel, en partenariat avec le Secrétariat à la décentralisation, du fonctionnement des 19 conseils locaux UN :: الرصد نصف السنوي المشترك مع الأمانة المعنية باللامركزية لعمليات 19 مجلسا محليا
    Il incombe au Conseil de procéder à la décentralisation efficace des activités et il serait judicieux d'adopter à ce sujet une décision qui s'inspirerait des remarques formulées au cours de la session. UN وأشار الى أن للمجلس ولاية معتمدة فيما يتعلق بتحقيق اللامركزية الفعالة وسيكون من المناسب اعتماد مقرر بهذا الشأن يعبّر عما طرح من تعليقات في هذه الدورة.
    198. Un programme est en cours, et entre dans le cadre d'une réforme tendant à la décentralisation de la gestion et à une utilisation optimale des moyens humains et matériels. UN ٨٩١- وهناك برنامج جار يندرج في اطار الاصلاح الرامي إلى تحقيق اللامركزية في الادارة والى استخدام الوسائل البشرية والمادية على النحو اﻷمثل.
    Dans le cadre de réunions hebdomadaires avec les députés et le Ministère de l'intérieur et des collectivités territoriales sur la législation relative à la décentralisation et au renforcement de l'administration locale, ainsi qu'aux finances publiques locales et au contrôle des frontières UN عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع أعضاء البرلمان ووزارة الداخلية والاتحادات الإقليمية بشأن الإطار القانوني لتطبيق اللامركزية وتعزيز الإدارة المحلية، وكذلك المالية العامة المحلية ومسائل إدارة الحدود
    Si la plupart des organismes du système des Nations Unies ont eu recours à la décentralisation et à la délégation de pouvoirs, ils l’ont fait de façon inégale, ce qui complique les initiatives communes et la coopération. UN ورغم أن معظم مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة قد اتجهت نحو اﻷخذ باللامركزية وتفويض السلطة، فإن مستويات ذلك التفويض لم تكن متساوية، اﻷمر الذي يشكل تقييدا للمبادرات المشتركة والتعاون المشترك.
    Les réformes dans le secteur de la santé ont, dans nombre de pays touchés par le paludisme, conduit à la décentralisation de la planification et de la budgétisation. UN تي أدى الإصلاح في القطاع الصحي، في العديد من البلدان المتأثرة بالملاريا، إلى تطبيق اللامركزية في التخطيط والميزنة.
    39. Dans le système des Nations Unies, Lla tendance, dans le système des Nations Unies, est à la décentralisation des programmes d'assistance technique et d'assistance au développement, selonen fonction d'un cadre de collaboration régionale fondé sur des besoins communs et sur des situations culturelles et géographiques semblables, qui permettent une mise en œuvre plus efficace des programmes des Nations Unies. UN 39- وتتجه منظومة الأمم المتحدة حالياً إلى الأخذ باللامركزية في برامج المساعدة التقنية والمساعدة لأغراض التنمية، وفقاً لإطار تعاون إقليمي قائم على الاحتياجات المشتركة وعلى الحالات الثقافية والجغرافية المماثلة، التي تمكِّن من تنفيذ برامج الأمم المتحدة على نحو أكثر فعالية.
    Celle-ci tient en partie à la décentralisation de l'administration des services de santé conformément à la loi nationale de 1997 sur les services de santé. UN ويمكن عزو ذلك جزئياً إلى لا مركزية إدارة الخدمات الصحية طبقاً لقانون الخدمات الصحية الوطنية لعام 1997.
    Ils sont maintenant favorables à la décentralisation, à condition qu'elle ne serve pas à dissimuler un démembrement du territoire. UN وهم يرحبون الآن بعملية اللامركزية طالما أنه لا يراد منها أن تكون غطاء لتقسيم الأراضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus