"à la déclaration d'engagement" - Traduction Français en Arabe

    • إعلان الالتزام
        
    • بإعلان الالتزام
        
    • لإعلان الالتزام
        
    Espérons que cette séance plénière de haut niveau renforcera notre détermination de donner pleinement suite à la Déclaration d'engagement que nous avons adoptée il y a deux ans. UN وليت هذه الجلسة العامة الرفيعة المستوى تعزز عزمنا على تحقيق إعلان الالتزام الذي أطلقناه قبل عامين.
    Mon gouvernement salue les efforts de ces innombrables personnes dont la vision a conduit à la Déclaration d'engagement. UN وتحيي حكومتي جهود الشعوب التي لا تعد والتي انبثق عن رؤيتها إعلان الالتزام.
    Suite donnée au niveau régional à la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida UN 59/1 العمل الإقليمي لمتابعة إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Je réaffirme l'appui inconditionnel de mon gouvernement à la Déclaration d'engagement de 2001 sur le VIH/sida et à la Déclaration politique de 2006 sur le VIH/sida. UN وأؤكد مجددا على ثبات التزام حكومة بلدي بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) لعام 2001 وبالإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2006.
    Mais nous devons garder le cap et redoubler d'efforts pour demeurer fidèles à la Déclaration d'engagement adoptée dans cette même salle il y a exactement deux ans. UN ولكننا يجب أن نظل على الطريق إلى النهاية وأن نضاعف جهودنا لكي نبقى مخلصين لإعلان الالتزام المعتمد في هذه القاعة منذ فترة لا تتجاوز العامين.
    À cet égard, son gouvernement a adhéré à la Déclaration d'engagement, adoptée récemment, pour mettre fin à la violence sexuelle dans les situations de conflit. UN وفي هذا الصدد، أيدت حكومتها إعلان الالتزام العالمي من أجل إنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع، الذي تم إطلاقه في الآونة الأخيرة.
    Suite donnée au niveau régional à la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida UN 59/1 العمل الإقليمي لمتابعة إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Le Yémen a adhéré à la Déclaration d'engagement pour mettre fin à la violence sexuelle en période de conflit et aux Engagements de Paris relatifs à la protection des enfants contre une utilisation ou un recrutement illégaux par des groupes ou des forces armés. UN وأعلن اليمن انضمامه إلى إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في النزاعات والتزامات باريس بغية حماية الأطفال من قيام القوات المسلحة أو الجماعات المسلحة بتجنيدهم أو الاستعانة بهم بصورة غير قانونية.
    Suite donnée au niveau régional à la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida UN الإجراءات الإقليمية لمتابعة إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Suite donnée au niveau régional à la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida UN الإجراءات الإقليمية لمتابعة إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Suite donnée au niveau régional à la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida UN 59/1 العمل الإقليمي لمتابعة إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز
    Nous souscrivons pleinement à la < < Déclaration d'engagement sur le VIH/sida > > , adoptée par la vingt-sixième session extraordinaire de l'Assemblée générale, et demandons son application immédiate. UN ونعرب عن تأييدنا القوي لـ " تنفيذ إعلان الالتزام بشأن الإيدز " ، الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة، وندعو إلى تنفيذه فورا.
    17. Prie tous les gouvernements de prendre des mesures pour obtenir les ressources nécessaires, en particulier auprès de pays donateurs et par prélèvement sur les budgets nationaux, conformément à la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida; UN 17 - تطلب إلى جميع الحكومات اتخاذ تدابير لضمان توافر الموارد اللازمة، ولا سيما من البلدان المانحة، وأيضا من الميزانيات الوطنية، تمشيا مع إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    14. Demande à tous les gouvernements de prendre des mesures pour obtenir les ressources nécessaires, en particulier auprès de pays donateurs et par prélèvement sur les budgets nationaux, conformément à la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida; UN " 14 - تطلب إلى جميع الحكومات اتخاذ التدابير لضمان توافر الموارد اللازمة، ولا سيما من البلدان المانحة، وأيضا من الميزانيات الوطنية، تماشياً مع إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    Cette approche correspond également à la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, adoptée par l'Assemblée générale en 2001. UN ويتوافق هذا النهج أيضا مع إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي أقرته الجمعية العامة في عام 2001.
    Suite donnée au niveau régional à la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida UN 59/1 العمل الإقليمي لمتابعة إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز
    Je voudrais terminer en exprimant une fois encore l'attachement d'Israël à la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et à la Déclaration politique sur le VIH/sida, et redire notre volonté d'agir en partenariat avec les États Membres pour faire reculer et éliminer le VIH/sida. UN أود أن أختتم كلمتي بالإعراب مرة أخرى عن التزام إسرائيل بإعلان الالتزام المعني بالإيدز وبالإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبتكرار رغبتنا في البقاء في شراكة مع الدول الأعضاء واستئصال شأفة الإيدز.
    Israël est très attaché à la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et déterminé à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), en particulier l'OMD 6, qui appelle à mettre fin à la propagation du VIH/sida et à parvenir à l'accès universel au traitement du VIH/sida pour tous ceux qui en ont besoin d'ici à 2010. UN إن إسرائيل ملتزمة تماما بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 6، الذي يحث على وقف انتشار هذا الفيروس وأن يشمل العلاج من المرض جميع المحتاجين له بحلول عام 2010.
    Israël se tient prêt à jouer son rôle dans cet effort et demeure attaché à la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida (résolution S-26/2) et à la Déclaration politique sur le VIH/sida (résolution 60/262). UN وإسرائيل مستعدة للقيام بدورها في هذا الجهد ولا تزال ملتزمة بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (القرار دإ-26/2) والإعلان السياسي بشأن الفيروس/الإيدز (القرار 60/262).
    Les principaux contributeurs à ce résultat ont été le Fonds mondial, créé en réponse directe à la Déclaration d'engagement de 2001 et au Plan d'urgence du Président des États-Unis pour la lutte contre le sida. UN أما المساهمون الرئيسيون في هذا الإنجاز فكانوا الصندوق العالمي الذي تم إنشاؤه في إطار استجابة مباشرة لإعلان الالتزام عام 2001، ولخطة الرئيس الأمريكي الطارئة للإغاثة من مرض الإيدز.
    Cela ne sera possible que si tous les pays, toutes les régions et toutes les organisations donnent leur plein appui à la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida. UN ولن يكون ذلك إلا إذا منحت جميع البلدان والمناطق والمنظمات دعمها الكامل لإعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus