Les exposés consacrés à la déontologie et à la discipline continuent de faire partie de la formation dispensée aux nouvelles recrues. | UN | وتظل الإحاطات المتعلقة بمسائل السلوك والانضباط جزءا من التدريب التمهيدي الذي يستفيد منه الموظفون الجدد. |
:: Initiative relative à la déontologie et à la discipline dans les missions | UN | :: مبادرة السلوك والانضباط في عمليات حفظ السلام |
En outre, le Groupe a organisé de fréquentes réunions d'information sur les questions liées à la déontologie et à la discipline à l'intention de groupes spécialisés de personnel. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الوحدة جلسات إحاطة إعلامية متكررة إلى مجموعات متخصصة من الموظفين تناولت مسائل السلوك والانضباط. |
Les sites Web consacrés à la déontologie et à la discipline sont opérationnels sur l'intranet et Internet. | UN | بدأ تشغيل مواقع على الشبكة الداخلية وعلى شبكة الإنترنت تتعلق بالسلوك والانضباط |
Apport d'informations à jour et d'avis techniques sur les questions relatives à la déontologie et à la discipline et à la mise en évidence des meilleures pratiques fournies aux équipes Déontologie et discipline par le biais de 3 tournées dans des opérations de maintien de la paix | UN | إسداء المشورة التقنية وتوفير أخر المعلومت عن مسائل السلوك والانضباط وتحديد أفضل الممارسات المقدمة للموظفين في الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط من خلال القيام بثلاث زيارات إلى عمليات حفظ السلام |
En outre, l'Équipe Déontologie et discipline organisera à l'intention du personnel de la Mission des séances de formation à la déontologie et à la discipline ainsi qu'à la prévention de l'exploitation et des atteintes sexuelles. | UN | وعلاوة على ذلك، سيقوم الفريق بتدريب موظفي البعثة بشأن موضوع السلوك والانضباط ومنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
En outre, le Groupe a organisé de fréquentes réunions d'information sur les questions liées à la déontologie et à la discipline à l'intention de groupes spécialisés de personnel. | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت الوحدة إحاطات كثيرة عن مسائل السلوك والانضباط لمجموعات مختصة من الموظفين. |
:: Points de presse trimestriels sur les principales questions de maintien de la paix et 200 entretiens avec les médias consacrés à des questions propres à telle ou telle mission, à la déontologie et à la discipline et à des questions militaires, de police et de sécurité | UN | :: تقديم إحاطات إعلامية فصلية بشأن المسائل الرئيسية المتعلقة بحفظ السلام، وإجراء 200 مقابلة إعلامية بشأن مواضيع محددة لبعثات بعينها، وبشأن السلوك والانضباط والمسائل العسكرية والشرطية والأمنية |
Les questions relatives à la déontologie et à la discipline seront également abordées lors des mises à jour du Programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources. | UN | وسيتم إبراز قضايا السلوك والانضباط أيضا في المعلومات المستكملة المقدمة إلى برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد. |
Pour renforcer leurs activités relatives à la déontologie et à la discipline, la MANUI et la MANUA partageront leurs ressources, tout en veillant à mieux répartir celles dont elles disposent déjà. | UN | 81 - ولتعزيز الجهود في مجال السلوك والانضباط ستتقاسم البعثتان المذكورتان الموارد لكفالة حسن توزيع الموارد الموجودة. |
De plus, cela permettra à l'Équipe Déontologie et discipline à Khartoum d'assurer en temps opportun un suivi adéquat des affaires relatives à la déontologie et à la discipline. | UN | وعلاوة على ذلك، سيساهم ذلك في قدرة الفريق المعني بالسلوك والانضباط على متابعة مسائل السلوك والانضباط بصورة كافية ومناسبة من حيث التوقيت انطلاقا من مقره في الخرطوم. |
Ces équipes exercent un contrôle, élaborent des politiques et des orientations sur toutes les questions relatives à la déontologie et à la discipline qui intéressent le personnel de maintien de la paix, et recueillent des données sur les manquements aux normes de conduite. | UN | وتوفر هذه الأفرقة الرقابة وتضع سياسات وتوجيهات بشأن جميع المسائل المتعلقة بآداب السلوك والانضباط التي تمس موظفي حفظ السلام وكذلك تتبع حالات سوء السلوك. |
Les programmes de sensibilisation à la déontologie et à la discipline, ainsi qu'à la prévention du VIH/sida, ont été exécutés. | UN | ونُفذت أيضا برامج السلوك والانضباط والتوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Mise en application, à l'intention de l'ensemble du personnel militaire, civil et de police, d'un programme de sensibilisation à la déontologie et à la discipline comprenant des activités de formation, de prévention et de suivi et la formulation de recommandations concernant des mesures disciplinaires | UN | تنفيذ برنامج السلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والأفراد المدنيين، يشمل التدريب، والوقاية، والرصد، والتوصيات باتخاذ إجراءات تأديبية |
Lors de leur prise de fonction au Siège, les commandants des Forces sont, en général, systématiquement entretenus des questions relatives à la déontologie et à la discipline, ainsi qu'à l'exploitation et aux violences sexuelles. | UN | ويتم بشكل روتيني ومنهجي إطلاع قادة القوات على قضايا السلوك والانضباط والاستغلال والانتهاك الجنسيين خلال التدريب التمهيدي الذي يخضعون له في المقر. |
Le Groupe Déontologie et discipline, en consultation avec les responsables de la formation relative à la déontologie et à la discipline dans les missions, a élaboré un nouveau programme d'initiation de base sur ces questions. | UN | 104 - وضعت وحدة السلوك والانضباط، بالتشاور مع جهات التنسيق المعنية بسوء السلوك في البعثات، مواد تدريبية تعريفية جديدة في مجال السلوك والانضباط. |
Le crédit demandé, d'un montant de 46 100 dollars, permettrait à deux fonctionnaires de se rendre auprès de missions de maintien de la paix afin de fournir des informations à jour et des avis techniques sur les questions relatives à la déontologie et à la discipline ainsi que sur la mise en évidence des meilleures pratiques. | UN | 218 - ويقترح اعتماد مبلغ 100 46 دولار لتغطية تكاليف سفر موظفين اثنين إلى بعثات لحفظ السلام لتقديم معلومات مستكملة وإسداء المشورة التقنية بشأن مسائل السلوك والانضباط وتحديد أفضل الممارسات. |
Appui aux missions régionales : réalisation de 8 déplacements dans des missions régionales, qui ont donné lieu à l'exécution des activités suivantes : séances d'information à l'intention de fonctionnaires de rang élevé, réunions-débats, conseils techniques et formation sur des questions tant générales que particulières ayant trait à la déontologie et à la discipline. | UN | دعم البعثات الإقليمية: من خلال 8 رحلات إلى بعثات إقليمية، شملت تقديم إحاطات إعلامية لكبار الموظفين، وعقد لقاءات مفتوحة، وإسداء المشورة التقنية، وتوفير التدريب بشأن مواضيع عامة وخاصة تتعلق بالسلوك والانضباط |
Depuis décembre 2009, ces données sont mises à la disposition du grand public sur un site Internet de l'ONU consacré à la déontologie et à la discipline. | UN | وهذه البيانات متاحة للجمهور منذ كانون الأول/ديسمبر 2009 عن طريق الموقع الشبكي للوحدة المعنية بالسلوك والانضباط التابعة للأمم المتحدة. |