"à la ddts" - Traduction Français en Arabe

    • بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
        
    • بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
        
    • بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف
        
    • مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
        
    • لمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
        
    • مخصص لرصد التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
        
    • بمسائل التصحر وتردي الأراضي والجفاف
        
    • لمسائل التصحر وتردي الأراضي والجفاف
        
    • بشأن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
        
    • للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
        
    • مكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف
        
    • التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في
        
    • لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
        
    Nombre d'initiatives liées à la DDTS mises en place par les OSC UN المبادرات المرتبطة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف والتي تتبنها منظمات المجتمع المدني
    directement liée à la DDTS UN يرتبط ارتباطا مباشرا بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    partiellement liée à la DDTS UN يرتبط ارتباطا جزئيا بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    C'est la seule région où le nombre d'initiatives liées à la DDTS dans le domaine de l'éducation a diminué. UN وهذه هي المنطقة الوحيدة التي انخفض فيها عدد مبادرات التثقيف المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    (M-Sc) Programmes et projets liés à la DDTS financés par des sources de financement innovantes UN البرامج والمشاريع المتصلة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف الممولة من مصادر تمويل مبتكرة
    Dans deux pays, les institutions scientifiques et technologiques ont été plus nombreuses que les OSC à participer aux processus liés à la DDTS. UN وفي بلدين، تشارك مؤسسات العلم والتكنولوجيا في مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف أكثر مما تشارك فيها منظمات المجتمع المدني.
    marginalement liée à la DDTS UN يرتبط ارتباطا هامشيا بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    Nombre d'initiatives liées à la DDTS mises en place par les institutions scientifiques et technologiques UN المبادرات المرتبطة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف والتي تتبنها ومؤسسات العلم والتكنولوجيا
    Meilleure connaissance des enjeux liés à la DDTS, et renforcement des compétences des formateurs/enseignants UN زيادة المعرفة بالمواضيع المرتبطة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف وتعزيز مهارات المدربين والمعلمين
    Sensibilisation et connaissance insuffisante des enjeux liés à la DDTS par les OSC nationales UN عدم كفاية الوعي والمعرفة من قبل منظمات المجتمع المدني الوطنية بالقضايا المرتبطة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    Nombre d'initiatives de renforcement des capacités liées à la DDTS mises en place UN عدد مبادرات بناء القدرات المرتبطة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف المطبقة
    Nombre d'initiatives de renforcement des capacités liées à la DDTS soutenues UN عدد المبادرات المدعمة الخاصة ببناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    L'indicateur doit être complété par des renseignements supplémentaires pour le relier à la DDTS et à la mise en œuvre de la Convention. UN :: ينبغي أن يستكمل المؤشر بمعلومات إضافية لربطه بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف وبتنفيذ الاتفاقية.
    Incohérences dans la terminologie employée dans le modèle s'agissant des initiatives en rapport avec la DDTS et propres à la DDTS. UN :: عدم اتساق المصطلحات المستخدمة في النموذج فيما يتعلق بالمبادرات المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف والخاصة به.
    Ces initiatives sont aussi complétées et appuyées par les gouvernements qui soutiennent les efforts visant à accroître la participation de ces parties prenantes aux activités d'éducation liées à la DDTS. UN وتكمل هذا العدد أيضاً وتدعمه الحكومات التي تدافع عن الجهود الرامية إلى زيادة مشاركة هذه الجهات المعنية في أنشطة التثقيف المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    54. Comme en 2010, un très grand nombre d'organisations de la société civile (OSC) ont pris part à des programmes et projets liés à la DDTS. UN 54- كما حدث في عام 2010، شارك عدد كبير من منظمات المجتمع المدني في البرامج والمشاريع المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Dans le cas des pays parties développés, on a enregistré plus de réponses négatives que de positives, en dépit du fait que le nombre d'initiatives liées à la DDTS dans le domaine de l'éducation est relativement élevé. UN وفي حالة البلدان الأطراف المتقدمة، كانت الردود بالنفي أكثر منها بالإيجاب، رغم أن عدد مبادرات التثقيف المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف مرتفع نسبياً.
    Programmes liés à la DDTS et projets des IFD multilatérales UN برامج المؤسسات المالية الإنمائية متعدد الأطراف ومشاريعها المتصلة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف
    Une croissance régulière du nombre de propositions de projet liées à la DDTS auxquelles il a été donné suite est enregistrée au cours de la période de mise en œuvre de la Stratégie. UN تسجيل زيادة مطردة في عدد مقترحات المشاريع التي قدمت بنجاح بخصوص مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على مدى فترة تنفيذ الاستراتيجية.
    On peut citer comme exemples de ces systèmes non propres à la DDTS les systèmes de suivi des risques géologiques, les systèmes de suivi des forêts ou les systèmes agrométéorologiques et hydrologiques. UN ومن الأمثلة على النظم غير المخصصة لمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف ما يلي: نظم رصد الأخطار الجيولوجية، ونظم رصد الأحراج، ونظم الرصد الجوي الزراعي والمائي.
    À l'inverse, neuf pays ont dit qu'ils disposaient d'un système de suivi spécifiquement consacré à la DDTS en 2008-2009, mais pas en 20102011. UN غير أن تسعة بلدان أبلغت عن وجود نظام مخصص لرصد التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في الفترة 2008-2009 لكنها أبلغت عن عدم وجوده في الفترة 2010-2011.
    3.5.1: Mesure dans laquelle les informations relatives à la DDTS qui figurent dans les systèmes de partage des connaissances sont utilisées afin de soutenir les processus décisionnels. UN 3-5-1: مدى استخدام المعلومات المتعلقة بمسائل التصحر وتردي الأراضي والجفاف من نظم تشاطر المعارف لدعم اتخاذ القرارات.
    Les données montrent que les systèmes de surveillance de l'environnement qui ne visent pas expressément la DDTS mais qui sont utiles pour communiquer des informations aux fins de la Convention bénéficient d'un appui beaucoup plus important que les systèmes propres à la DDTS. UN ويتضح من البيانات المتاحة أن نظم الرصد البيئية غير المخصصة لمسائل التصحر وتردي الأراضي والجفاف ولكنها مفيدة للإبلاغ في إطار الاتفاقية تتمتع بدعم أكبر بكثير مما تحظى به النظم المخصصة لمسائل التصحر وتردي الأراضي والجفاف.
    18. L'enquête permet d'établir quelques points de repère initiaux en ce qui concerne la gestion des connaissances liées à la DDTS. UN 18- ووفرت الدراسة الاستقصائية وسيلة لإيجاد قاعدة لإدارة المعارف بشأن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Précisions requises sur la façon de compter la part des contributions multilatérales consacrées à la DDTS. UN :: توضيح بشأن كيفية حساب حصة المساهمات المتعددة الأطراف المخصصة للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    4. Objectif 19: Sensibiliser les organisations vouées aux femmes et à l'égalité des sexes aux questions relatives à la DDTS/GDT UN 4- الهدف 19: تحقُّق فهم مكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف/الإدارة المستدامة للأراضي بين المنظمات المعنية بالقضايا الجنسانية والمنظمات النسائية
    Les questions liées à la DDTS et à la gestion durable des terres sont intégrées dans les programmes de développement UN دمج مسائل الإدارة المستدامة للأراضي/التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في صلب جداول الأعمال المتعلقة بالتنمية
    Les organes directeurs des institutions financières, mécanismes et fonds internationaux sont mieux informés des besoins en ressources liés à la DDTS. UN تحسين فهم مجالس إدارة المؤسسات والمرافق والصناديق المالية الدولية للاحتياجات من الموارد لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus