"à la demande de la représentante de" - Traduction Français en Arabe

    • على طلب ممثلة
        
    • على طلب ممثل
        
    à la demande de la représentante de Cuba, le Président a reporté l'examen du projet de résolution. UN 252- وبناء على طلب ممثلة كوبا، أرجأ الرئيس في وقت لاحق النظر في مشروع القرار.
    Ce que j'entends donc faire, à la demande de la représentante de la Jordanie, est de demander à la représentante de l'Arménie de relire le paragraphe 10. UN وبالتالي فإن ما اعتزم القيام به، بناء على طلب ممثلة الأردن، هو أن تقرأ ممثلة أرمينيا الفقرة 10 مرة أخرى.
    à la demande de la représentante de la Suède, il est procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.3/64/L.31. UN 22 - بناء على طلب ممثلة السويد، أُجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/64/L.31.
    à la demande de la représentante de Cuba, l'examen du projet de résolution E/CN.4/2000/L.45/Rev.1 et du document E/CN.4/2000/L.58, contenant des amendements audit projet de résolution, a été reporté. UN 298- وبناء على طلب ممثلة كوبا، أرجئ النظر في مشروع القرار E/CN.4/2000/L.45/Rev.1 وفي الوثيقة E/CN.4/2000/L.58 التي تحتوي على التعديلات المدخلة عليه.
    à la demande de la représentante de la République bolivarienne du Venezuela, un vote enregistré a lieu au sujet de la section IX du projet de résolution II. UN 36 - وبناءً على طلب ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية، أُجري تصويت مُسجَّل على الجزء التاسع من مشروع القرار الثاني.
    à la demande de la représentante de l'Australie, il a été procédé à un vote enregistré sur l'amendement proposé, qui a été rejeté par 35 voix contre 7, avec 11 abstentions. UN 573- وبناء على طلب ممثلة أستراليا، أجري تصويت مسجل على التعديل المقترح، فرُفِض بأغلبية 35 صوتاً مقابل 7 أصوات وامتناع 11 عضواً عن التصويت.
    à la demande de la représentante de la Jamahiriya arabe libyenne, il a été procédé à un vote enregistré sur l'amendement proposé par le Pakistan, qui a été rejeté par 28 voix contre 15, avec 9 abstentions. UN 361- وبناء على طلب ممثلة الجماهيرية العربية الليبية، أجري تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحته باكستان، فرفض بأغلبية 28 صوتاً مقابل 15 صوتاً وامتناع 9 أعضاء عن التصويت.
    à la demande de la représentante de Cuba, il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution, tel qu'il avait été révisé oralement. Le projet de résolution a été adopté par 43 voix contre zéro, avec 9 abstentions, et les voix se sont réparties comme suit: UN 404- وبناء على طلب ممثلة كوبا، أُجري تصويت مسجل على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً، فاعتُمد بأغلبية 43 صوتاً مقابل لا شيء وامتناع 9 أعضاء عن التصويت. وجرى التصويت على النحو التالي:
    à la demande de la représentante de l'Irlande, il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution, qui a été adopté par 29 voix contre 14, avec 10 abstentions. UN 263- وبناءً على طلب ممثلة آيرلندا، أجري تصويت مسجَّل على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 29 صوتاً مقابل 14 صوتاً، وامتناع 10 أعضاء عن التصويت.
    à la demande de la représentante de l'Irlande (au nom de l'Union européenne), il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de décision tel qu'il avait été révisé oralement. UN 538- وبناء على طلب ممثلة آيرلندا (نيابة عن الاتحاد الأوروبي)، أُجري تصويت مسجل على مشروع المقرر، بصيغته المنقحة شفوياً.
    à la demande de la représentante de l'Irlande (au nom de l'Union européenne), il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de décision, qui a été adopté par 28 voix contre 24, avec une abstention. UN 605- وبناء على طلب ممثلة آيرلندا، أجري تصويت مسجل على مشروع المقرر، فاعتُمد بأغلبية 28 صوتاً مقابل 24 صوتا وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    à la demande de la représentante de l'Irlande (au nom de l'Union européenne), il a été procédé à un vote enregistré sur la motion, qui a été adoptée par 28 voix contre 24, avec une abstention. UN 201- وبناء على طلب ممثلة آيرلندا (نيابة عن الاتحاد الأوروبي)، أُجري تصويت مسجل على الاقتراح، فاعتمد بأغلبية 28 صوتاً، مقابل 24 صوتا وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    à la demande de la représentante de l'Irlande (au nom de l'Union européenne), il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution, qui a été adopté par 31 voix contre 15, avec 7 abstentions. UN 533- وبناء على طلب ممثلة آيرلندا (نيابة عن الاتحاد الأوروبي)، أُجري تصويت مسجل على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 31 صوتاً مقابل 15 صوتاً وامتناع 7 أعضاء عن التصويت.
    à la demande de la représentante de Cuba, il a été procédé à un vote par appel nominal sur le paragraphe 1 des amendements (E/CN.4/2000/L.58) proposés au projet de résolution E/CN.4/2000/L.45/Rev.1. Ce paragraphe a été rejeté par 22 voix contre 10, avec 20 abstentions, et les voix se sont réparties comme suit : UN 306- وبناء على طلب ممثلة كوبا، أُجري تصويت بنداء الأسماء على الفقرة 1 من التعديلات (E/CN.4/2000/L.58) المقتـرح إدخالها على مشروع القرار E/CN.4/2000/L.45/Rev.1، فرُفضت هذه الفقرة بأغلبية 22 صوتاً مقابل 10 أصوات وامتناع 20 عضواً عن التصويت. وجرى التصويت على النحو التالي:
    à la demande de la représentante de Cuba, il a été procédé à un vote par appel nominal sur les paragraphes 2, 6, 9 et 14 à 17 des amendements (E/CN.4/2000/L.58) proposés au projet de résolution E/CN.4/2000/L.45/Rev.1. UN 310- وبناء على طلب ممثلة كوبا، أُجري تصويت بنداء الأسماء على الفقرات 2 و6 و9 و14-17 من التعديلات (E/CN.4/2000/L.58) المقترح إدخالها على مشروع القرار E/CN.4/2000/L.45/Rev.1، فرُفضت هذه الفقرات بأغلبية 29 صوتاً مقابل 8 أصوات وامتناع 16 عضواً عن التصويت.
    La motion d'ajournement du débat sur cette organisation, qui était proposée par les États-Unis en vertu de l'article 50 du Règlement intérieur du Conseil, a été mise aux voix à la demande de la représentante de Cuba, appuyée par la Chine. UN 36 - وجرى التصويت، بناء على طلب ممثل كوبا الذي أيدته الصين في ذلك، على اقتراح الولايات المتحدة تأجيل النقاش بشأن طلب المنظمة وفقا للمادة 50 من النظام الداخلي للمجلس.
    à la demande de la représentante de l'Irlande, il est procédé à un vote enregistré sur l'amendement proposé par les délégations de Cuba, de l'État plurinational de Bolivie, de l'Équateur et de la République bolivarienne du Venezuela. UN 51 - وبناء على طلب ممثل أيرلندا، أجري تصويت مسجل على التعديل الشفوي الذي اقترحت وفود كوبا، ودولة بوليفيا المتعددة القوميات، وإكوادور، وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus