"à la dernière minute" - Traduction Français en Arabe

    • في آخر لحظة
        
    • في اللحظة الأخيرة
        
    • في آخر دقيقة
        
    • في الدقيقة الأخيرة
        
    • في اللحظات الأخيرة
        
    • في آخر وقت
        
    • وفي اللحظة اﻷخيرة
        
    • في وقت ضيق
        
    • في أخر الوقت
        
    • في اخر دقيقه
        
    • في الدقائق الأخيرة
        
    • حتى آخر لحظة
        
    • حتى اللحظة الأخيرة
        
    • اللحظة الأخيرة في
        
    • اللّحظة الأخيرة
        
    De surcroît, il arrivait parfois que, pour cause d'imprévus, les demandes de visa soient déposées à la dernière minute. UN وإلى جانب ذلك فإن الظروف غير المتوقعة تتطلب أحياناً تقديم طلبات الحصول على التأشيرة في آخر لحظة.
    Mais, à la surprise de tous, le Gouverneur a mis son veto à cet accord à la dernière minute. UN ومع ذلك، أبدى الحاكم في آخر لحظة اعتراضه على هذا الاتفاق, مما أثار دهشة الجميع.
    Pourriez-vous dire à Bill que votre nounou a annulé à la dernière minute et que je la remplace ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتي بيل أنّ حاضنة أولادك ألغت مجيئها في آخر لحظة وأنّني ساحل محلّها؟
    On était supposé sortir ce soir mais j'ai - - J'ai annulé à la dernière minute. Open Subtitles كان من المفترض أن نخرج معا الليلة لكني غيرت رأيي في اللحظة الأخيرة
    Lorsque j'ai décidé à la dernière minute de prendre une année sabbatique avant la fac, Open Subtitles عندما قررت في اللحظة الأخيرة أن آخذ إجازة لمدة سنة قبل الجامعة
    Un condiment est quelque chose que tu jettes sur un plat à la dernière minute; Open Subtitles التوابل هي شيء ترميه علي وجبة في آخر دقيقة إنه فكرة طارئة
    On était censés aller dîner la semaine dernière mais elle a annulé à la dernière minute Open Subtitles نحن إفترضنَا للذِهاب خارج إلى العشاءِ الأسبوع الماضي، لَكنَّها ألغتْ في الدقيقة الأخيرة.
    C'est pour bientôt, et je ne veux pas courir partout à la dernière minute pour te trouver un costume. Open Subtitles أنت تعرف أنه إقترب ولا أريد أن أشقى في آخر لحظة بحثا عن زي لك
    à la dernière minute, ils ont changé d'horaire pour toi. Open Subtitles ألا تتذكرين في آخر لحظة كيف غيرتي موعدكِ؟
    Le calendrier définitif sera distribué à la fin de la session, mais les dates pourront être modifiées facilement si nécessaire, même à la dernière minute. UN وأضاف أن الجدول الزمني النهائي سيوزع في نهاية الدورة، ولكن المواعيد يمكن أن تغير بسهولة إذا لزم الأمر، حتى في آخر لحظة.
    Ceux qui arriveront à la dernière minute risquent de devoir attendre et pourraient être encore retardés si l'accès à la 1re Avenue est temporairement interdit pour permettre le passage des cortèges officiels. UN وسيتعرض القادمون في آخر لحظة للتأخير، ويمكن أن يزيد تأخيرهم إذا أغلقت الجادة الأولى لأجل مرور مواكب السيارات.
    D'autres ont signalé que, lorsque le candidat de l'USDP était en passe de perdre l'élection, un nombre important de votes par anticipation était ajouté à la dernière minute afin de modifier le scrutin en faveur de l'USDP. UN وأفاد البعض بأنه عندما كان مرشح هذا الحزب يخسر، وصل عدد كبير من بطاقات التصويت المسبّق في آخر لحظة لترجيح كفّته.
    Ceux qui arriveront à la dernière minute risquent de devoir attendre et pourraient être encore retardés si l'accès à la 1re Avenue est temporairement interdit pour permettre le passage des cortèges officiels. UN وسيتعرض القادمون في آخر لحظة للتأخير، ويمكن أن يزيد تأخيرهم إذا أغلقت الجادة الأولى لأجل مرور مواكب السيارات.
    Quelques gouvernements ont délivré une invitation mais ont refusé de se conformer au mandat du Rapporteur spécial, ce qui a entraîné l'annulation ou l'ajournement de la mission à la dernière minute. UN وأصدرت بعض الحكومات دعوة ولكنها رفضت الامتثال لولاية المقرر الخاص مما يعني ضرورة إلغاء المهمة أو تأجيلها في آخر لحظة.
    Ce rendez-vous s'est pris à la dernière minute et je suis censé être dans le grand salon à 14h00. Open Subtitles هذه المقابلة جائت في اللحظة الأخيرة ومن المفترض أن أكون في غرفة الإنتظار في الثانية
    Les deux dernières années, les déficits des deux années précédentes ont été comblés à la dernière minute grâce à la générosité de quelques donateurs. UN وقد جرى سد العجز في السنتين الماضيتين في اللحظة الأخيرة بفضل سخاء عدد قليل من المانحين.
    Or à la dernière minute, les autorités chypriotes ont refusé de les laisser embarquer. UN غير أن السلطات القبرصية رفضت في اللحظة الأخيرة السماح للركاب بركوب سفن من قبرص.
    Les envois étaient redirigés ou annulés à la dernière minute. Open Subtitles الشـحنات تم تغييرها او نقلها في آخر دقيقة
    Ça serait malpoli d'annuler à la dernière minute. Open Subtitles سيكون من الوقاحة قليلاً أن نلغي في الدقيقة الأخيرة
    Le Comité note également que la plupart des audiences qui ont été annulées ou reportées l'ont apparemment été à la dernière minute et sans qu'aucune explication ne soit donnée. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً زعم صاحب البلاغ أن معظم جلسات المحكمة أُلغيت أو أُجلت في اللحظات الأخيرة ودون أن تُقدم الأسباب.
    Bien qu'à la dernière minute le Front POLISARIO eut décidé de ne pas donner suite à la menace qu'il avait lancée de reprendre les hostilités, un climat de méfiance et d'amertume grandissantes s'était instauré entre les parties, ce qui risquait de compromettre le régime de cessez-le-feu convenu. UN ورغم أن جبهة البوليساريو قررت في آخر وقت عدم تنفيذ تهديدها باستئناف الأعمال الحربية، خيم جو من الريبة والمرارة المتزايدين على الطرفين وهو ما يؤدي إلى تقويض نظام وقف إطلاق النار المتفق عليه.
    Et c'est plus facile d'obtenir du cerveau de porc à la dernière minute que du cerveau humain. Open Subtitles وظننت أنه اسهل أن أحضر مخ خنزير في وقت ضيق عن عينة من البشر
    Tu es un étranger qui achète des billets à la dernière minute pour l'Europe. Open Subtitles أنت مواطن أجنبي تشتري تذكرة لأوروبا في أخر الوقت
    Désolée, je change toujours de plan à la dernière minute. Open Subtitles اسفه. انا استمر في تغييير الاشياء في اخر دقيقه.
    Tu ne savais pas que la sortie scolaire d'Ariel allait être annulée à la dernière minute. Open Subtitles لم تعرفي أن الرحلة المدرسية لآريل كانت على وشك الإلغاء في الدقائق الأخيرة
    Mais, sur chacun de ces trois sujets, le Bureau et les membres du Bureau sont résolus à travailler autant que possible et de manière inlassable jusqu'à la dernière minute. UN ولكن فيما يتعلق بكل من هذه المواضيع الثلاثة، فإن المكتب وأعضاءه عاقدون العزم على العمل الجاد والذي لا يكل حتى آخر لحظة.
    Cela semble être dû au fait que les délégations ont continué de présenter de nouvelles propositions à inclure dans le projet de rapport jusqu'à la dernière minute. UN وأضاف أن السبب فيما يبدو هو أن الوفود ظلّت تقدّم مقترحات جديدة لإسهامها في مشروع التقرير حتى اللحظة الأخيرة.
    J'ai un combattant qui a annulé à la dernière minute sur un autre circuit. Open Subtitles حسنا، حصلت على مقاتل واحد الذين ساندوا للتو اللحظة الأخيرة في واحدة من الدوائر الأخرى.
    à la dernière minute, ça s'est mal passé, et ça n'a pas marché. Open Subtitles لكن في اللّحظة الأخيرة حدث خطأ وفشل الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus