"à la deuxième conférence d'examen" - Traduction Français en Arabe

    • في المؤتمر الاستعراضي الثاني
        
    • وفي المؤتمر الاستعراضي الثاني
        
    • في مؤتمرها الاستعراضي الثاني
        
    • إلى المؤتمر الاستعراضي الثاني
        
    • والمؤتمر الاستعراضي الثاني
        
    • انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني
        
    • أثناء المؤتمر الاستعراضي الثاني
        
    • المؤتمر الاستعراض الثاني
        
    • المؤتمر الاستعراضي الثاني في
        
    Chef adjoint de la délégation de la Fédération de Russie à la deuxième Conférence d'examen de la Convention sur les armes chimiques UN نائب رئيس وفد الاتحاد الروسي في المؤتمر الاستعراضي الثاني لاتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية
    En outre, le champ d'application de cet instrument devrait y être défini conformément à l'article premier de la Convention, tel qu'il a été modifié à la deuxième Conférence d'examen. UN وتحدد تلك المفاوضات نطاق هذا الصك بما يتفق والمادة 1 من الاتفاقية بصيغتها المعدلة في المؤتمر الاستعراضي الثاني.
    L'Afrique du Sud attend de pouvoir participer à la deuxième Conférence d'examen, qui se tiendra à Cartagena (Colombie). UN وتتطلع جنوب أفريقيا إلى الاشتراك في المؤتمر الاستعراضي الثاني في كارتاخينا.
    À cet égard, le groupe des analyses a indiqué que chacun pourrait profiter de la communication de données actualisées sur ce décompte lors des réunions des comités permanents, à la deuxième Conférence d'examen et aux assemblées des États parties. UN وفي هذا الصدد، أشار الفريق المحلل إلى أن كلا الطرفين قد يستفيد إذا قدمت تايلند بيانات محدثة متعلقة بسرد هذه المناطق في اجتماعات اللجان الدائمة، وفي المؤتمر الاستعراضي الثاني واجتماع الدول الأطراف.
    En outre, le champ d'application de cet instrument devrait y être défini conformément à l'article premier de la Convention, tel qu'il a été modifié à la deuxième Conférence d'examen; UN وينبغي لهذه المفاوضات أن تحدد نطاق هذا الصك وفقاً للمادة 1 من الاتفاقية بالصيغة المعدّلة في مؤتمرها الاستعراضي الثاني.
    Par la suite, un rapport complet et définitif élaboré par l'Organe consultatif scientifique sera soumis à la deuxième Conférence d'examen. UN وبعدئذ، سيقدم المجلس الاستشاري العلمي تقريرا نهائيا إلى المؤتمر الاستعراضي الثاني ذاته.
    Le présent rapport porte sur la période allant de la neuvième Assemblée des États parties à la deuxième Conférence d'examen. UN وقد أعد هذا التقرير لتغطية الفترة الفاصلة بين الاجتماع التاسع للدول الأطراف والمؤتمر الاستعراضي الثاني.
    Nous pouvons tous appuyer ce travail en participant au plus haut niveau à la deuxième Conférence d'examen de la Convention sur l'interdiction des mines, prévue cette année en Colombie. UN ويمكننا جميعا أن ندعم هذا العمل بالمشاركة على أعلى المستويات في المؤتمر الاستعراضي الثاني لاتفاقية حظر الألغام الذي يعقد في كولومبيا في وقت لاحق من هذا العام.
    Nous sommes convaincus que les participants à la deuxième Conférence d'examen du TNP, qui doit avoir lieu en 1995, prendront la décision historique de le proroger pour une période indéfinie. UN ونحن مقتنعون بأن المشاركين في المؤتمر الاستعراضي الثاني للمعاهدة، الــذي سيعقد فـــي عام ١٩٩٥، سيتخذون القرار التاريخي بتمديد المعاهدة الى أجل غيــر مسمى.
    En 2012, elle a pris part à la deuxième Conférence d'examen concernant la mise en œuvre du Programme d'action relatif aux armes légères, à la réunion préparatoire de cet événement ainsi qu'à la Conférence régionale sur le Programme d'action relatif aux armes légères, notamment en contribuant à l'adoption d'un ensemble de documents finaux lors de la Conférence d'examen. UN وفي عام 2012، شاركت الصين في المؤتمر الاستعراضي الثاني بشأن برنامج العمل، والاجتماع التحضيري له، والمؤتمر الإقليمي المعني ببرنامج العمل، ووضعت مجموعة من الوثائق الختامية في المؤتمر الاستعراضي.
    19. La liste de toutes les délégations présentes à la deuxième Conférence d'examen est publiée sous la cote APLC/CONF/2009/INF.1 UN 19- وترد في الوثيقة APLC/CONF/2009/INF.1 قائمة بجميع الوفود التي شاركت في المؤتمر الاستعراضي الثاني.
    Dans le cadre de ces négociations, il s'agira d'établir la portée du nouvel instrument eu égard à l'article premier de la Convention tel qu'il a été modifié à la deuxième Conférence d'examen de la Convention. UN وتحدد هذه المفاوضات نطاق الصك بما يتفق والمادة الأولى من الاتفاقية بصيغتها المعدلة في المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية.
    Dans le cadre de ces négociations, il s'agira d'établir la portée du protocole eu égard à l'article premier de la Convention tel qu'il a été modifié à la deuxième Conférence d'examen de la Convention. UN ويتعين كذلك أن تحدد هذه المفاوضات نطاق هذا البروتوكول وفقاً للمادة الأولى من الاتفاقية بصيغتها المعدلة في المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    À cet égard, le groupe des analyses a aussi noté que chacun y gagnerait si la Croatie faisait le point sur cette surveillance des zones lors des réunions des Comités permanents, à la deuxième Conférence d'examen et aux assemblées des États parties. UN وفي هذا الصدد، لاحظ الفريق المحلل أيضاً أن كلا الطرفين يمكن أن يستفيد إذا قدمت كرواتيا معلومات محدثة عن سرد المناطق في اجتماعات اللجان الدائمة، وفي المؤتمر الاستعراضي الثاني واجتماعات الدول الأطراف.
    À cet égard, il a conclu que la communication par le Nicaragua de données actualisées sur ces zones lors des réunions des comités permanents et à la deuxième Conférence d'examen profiterait à la fois à ce pays et à l'ensemble des États parties. UN وفي هذا الصدد، خلصت المجموعة إلى أن الكل سيستفيد إذا قدمت نيكاراغوا معلومات تتضمن آخر المستجدات المتعلقة بهذا الجرد للمناطق في اجتماعات اللجان الدائمة وفي المؤتمر الاستعراضي الثاني.
    En outre, le champ d'application de cet instrument devrait y être défini conformément à l'article premier de la Convention, modifié à la deuxième Conférence d'examen. UN وينبغي لهذه المفاوضات أن تحدد نطاق هذا الصك وفقاً للمادة 1 من الاتفاقية بالصيغة المعدّلة في مؤتمرها الاستعراضي الثاني.
    Enfin, nous souhaitons signaler combien il nous tarde de participer à la deuxième Conférence d'examen de la Convention d'Ottawa, que la Colombie a généreusement offert d'accueillir à Cartagena. UN في الختام، نود أن نشير إلى مدى تطلعنا إلى المؤتمر الاستعراضي الثاني المقبل لاتفاقية أوتاوا الذي عرضت كولومبيا بسخاء استضافته في كارتاخينا.
    Rappelant les déclarations antérieures qui ont été adoptées à la première Conférence d'examen, en 1996, et à la deuxième Conférence d'examen, en 2001, UN إذ تشير إلى الإعلانات السابقة التي اعتمدها المؤتمر الاستعراضي الأول في عام 1996 والمؤتمر الاستعراضي الثاني في عام 2001،
    Comme à la deuxième Conférence d'examen, en 1990, une résolution pourrait également être adoptée. UN كما يجوز له أن يعتمد قرارا كما حدث أثناء انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني في عام ٠٩٩١.
    Les demandes de ces États parties devront être examinées à la deuxième Conférence d'examen, à la fin 2009. UN سوف تحتاج هذه الدول الأطراف إلى النظر في طلباتها أثناء المؤتمر الاستعراضي الثاني نهاية عام 2009.
    C. Participation à la deuxième Conférence d'examen UN جيم - المشاركة في المؤتمر الاستعراض الثاني
    De même que la demande soumise par l'Ouganda, ces demandes ont été examinées à la deuxième Conférence d'examen. UN وقد نظر المؤتمر الاستعراضي الثاني في هذه الطلبات بالاقتران مع الطلب المقدم من أوغندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus