Par ailleurs, une virgule figurait dans la version anglaise et a par erreur été omise à la deuxième ligne après les mots < < within the context of his mandate > > . | UN | وكانت هناك فاصلة أيضا في الصيغة الإنكليزية حذفت خطأً في السطر الثاني. |
La première correction doit être faite à la deuxième ligne du douzième alinéa du préambule. | UN | ينبغي إدراج التصويب الأول في السطر الثاني من الفقرة الثانية عشرة من الديباجة. |
à la deuxième ligne du paragraphe 9, en anglais, le mot < < gender > > doit être remplacé par le mot < < sex > > . | UN | واقترحت تعديلا في السطر الثاني من الفقرة 9 من المنطوق لا ينطبق على النص العربي. |
C'est ainsi qu'il a été suggéré d'ajouter à la deuxième ligne après le verbe " entamer " l'adverbe " unilatéralement " . | UN | واقترح أن تضاف عبارة " من جانب واحد " بعد كلمة " البدء " الواردة في السطر اﻷول. |
à la deuxième ligne de l'alinéa b) de ce paragraphe, le pronom «que» devra être remplacé par les mots «qui sont applicables aux»; | UN | وفي السطر الثاني من البند الفرعي )ب( من هذه الفقرة، يستعاض عن عبارة " التي " بعبارة " المنطبقة على الموظفين " ؛ |
Au paragraphe 5, il convient de supprimer en espagnol l'expression " la esfera de " à la deuxième ligne. | UN | وفي الفقرة ٥، ينبغي حذف عبارة " la esfera de " " مجال " الواردة في السطر الثاني من النص الاسباني. |
Dans la version française, à la deuxième ligne du paragraphe 4, il convient d'ajouter, après l'expression " actes de violence " , les mots " , y compris ceux qui sont motivés par l'extrémisme religieux, " qui figurent dans la version anglaise. | UN | وفي النسخة الفرنسية، ينبغي إضافة عبارة " , y compris ceux qui sont motivés par l ' extrémisme religieux, " ، الواردة في النص الانكليزي، بعد عبارة " actes de violence " في السطر الثاني من الفقرة ٤. |
De plus, à la deuxième ligne du paragraphe 2 du dispositif, " son " doit être remplacé par " du Secrétaire général " . | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي الاستعاضة بعبارة " تقرير اﻷمين العام " عن كلمة " تقريره " الواردة في السطر الثاني من الفقرة ٢. |
à la deuxième ligne du deuxième alinéa du préambule de ce document, après le membre de phrase «États Membres», il faut ajouter les termes «dans leur ensemble». | UN | في السطر الثاني من الفقرة الثانية من ديباجة الوثيقة ينبغي إضافة كلمة " بعامة " بعد عبارة " الدول اﻷعضاء " . |
Au paragraphe 7, à la deuxième ligne, remplacer " des ressources disponibles " par " du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies " . | UN | وقالت يستعاض في السطر الثاني من الفقرة ٧ عن عبارة " الموارد المتاحة " بعبارة " الميزانية العادية لﻷمم المتحدة " . |
41. Le Président dit qu'à la deuxième ligne, le terme < < en détail > > devrait être supprimé. | UN | 41- قال الرئيس إنه ينبغي حذف كلمة " مفصّلة " الواردة في السطر الثاني. |
Deuxièmement, à la deuxième ligne de la déclaration. il conviendrait d'insérer les mots < < et les résultats > > après le mot < < résolution > > . | UN | وثانيا، تدرج في السطر الثاني من البيان عبارة " and the outcomes " بعد كلمة " resolution " .. |
Deuxièmement, à la deuxième ligne de la déclaration. il conviendrait d'insérer les mots < < et les résultats > > après le mot < < résolution > > . | UN | وثانيا، تدرج في السطر الثاني من البيان عبارة " and the outcomes " بعد كلمة " resolution " .. |
L'autre élément se trouve à la deuxième ligne. | UN | العنصر الآخر موجود في السطر الثاني. |
Il semble que les délégations seraient enclines à supprimer le mot < < important > > à la deuxième ligne. | UN | يبدو أن الوفود تميل إلى حذف كلمة " هامة " في السطر الثاني. |
Le représentant de l'Égypte a proposé que nous supprimions le mot < < recommander > > à la deuxième ligne du paragraphe 8. | UN | اقترح ممثل مصر إن نشطب عبارة " توصي " في السطر الثاني من الفقرة 8. |
à la deuxième ligne de l'alinéa c), supprimer le mot " pilote " . | UN | وتحذف في السطر اﻷول من الفقرة الفرعية )ج( كلمة " التجريبية " . |
46. Mme GÜRAY (Observatrice de la Turquie) propose que les mots “garanties partielles” soient ajoutés après le mot “garanties” à la deuxième ligne du paragraphe 54. | UN | ٦٤ - السيدة غوراي )تركيا(: اقترحت اضافة عبارة " الكفالات الجزئية " بعد كلمة " الكفالات " في السطر اﻷول من الفقرة ٤٥. |
Le mot " libérée " à la deuxième ligne du paragraphe 9 doit être remplacé par " démocratisée " . | UN | يستعاض عن كلمة " تحررت " في السطر اﻷول من الفقرة ٩ بعبارة " أصبحت ديمقراطية " . |
à la deuxième ligne de la version anglaise, il faut lire " urge " au lieu de " urges " . | UN | وفي السطر الثاني من النص الانكليزي ينبغي الاستعاضة عن كلمة " urge " بكلمة " urges " . |
à la deuxième ligne du paragraphe 2, il faut lire : «Conférence du désarmement» et non «Commission du désarmement». | UN | ففي السطر الثاني من الفقرة الثانية، ينبغي تعديل " لجنة نزع السلاح " إلى " مؤتمر نزع السلاح " . |
à la deuxième ligne du paragraphe 12, il faut insérer «appropriée et efficace» après «législation». | UN | وفي السطر اﻷول من الفقرة ١٢، يجب ادخال عبارة " الملائمة والفعالة " بعد كلمة " التشريعات " . |
22. En tout état de cause, il propose de remplacer le terme " la sûreté " par " une sûreté " à la deuxième ligne des recommandations 84 et 85. | UN | 22- واقترح في أي من الحالتين الاستعاضة عن التعبير " الحق الضماني " الوارد في نهاية السطر الأول وبداية السطر الثاني من التوصيتين 84 و85 بالتعبير " حق ضماني " . |
Dans la version anglaise, à la deuxième ligne du paragraphe 10 il faut supprimer le mot < < in > > . | UN | وفي النص الإنكليزي، تحذف كلمة " in " من السطر الثاني للفقرة 10. |
à la deuxième ligne de la rubrique " PEROXY—2 NÉODÉCANOATE DE TRIMÉTHYL—2,4,4 PENTYLE " , dans la colonne " Méthode d'emballage " , remplacer " OP8 " par " OP8,N " . | UN | في البند الثاني للمركب " 2 - فوق أكسي نيوديكانوات 2، 4، 4 - ثلاثي مثيل بنتيل " ، يستعاض عن " ق ع 8 " ب " ق ع 8، N " في العمود المعنون " طريقة التعبئة " . |